1016万例文収録!

「wait the wait!」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > wait the wait!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wait the wait!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2155



例文

you must wait in a long line at the checkout counter 例文帳に追加

あなたは、チェックアウトカウンターの長い列で待たなければならない - 日本語WordNet

to wait, expecting that something will become a reality in the future 例文帳に追加

将来,そのことが実現されることを心待ちにするさま - EDR日英対訳辞書

We have no time to wait. We must be on the wing.例文帳に追加

われわれにはぐずぐずしている時間はない.何かしなくてはならない - Eゲイト英和辞典

Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 例文帳に追加

世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 - Tanaka Corpus

例文

She can wait till the cows come home but he'll never come back. 例文帳に追加

彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 - Tanaka Corpus


例文

We had no choice but to wait for a while until the store opened. 例文帳に追加

私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 - Tanaka Corpus

I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 例文帳に追加

私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 - Tanaka Corpus

We had no choice but to wait for a while until the store opened. 例文帳に追加

私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 - Tanaka Corpus

We had no choice but to wait for a while until the store opened. 例文帳に追加

私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 - Tanaka Corpus

例文

In case I miss the train, don't wait to start. 例文帳に追加

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 - Tanaka Corpus

例文

All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 例文帳に追加

君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 - Tanaka Corpus

There was no one in the shop to wait on me. 例文帳に追加

その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 - Tanaka Corpus

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. 例文帳に追加

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 - Tanaka Corpus

Now, go have a good time. The work can wait. 例文帳に追加

さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 - Tanaka Corpus

This tells ppp(8) to wait for the server to initiate LCP negotiations. 例文帳に追加

これで ppp はサーバが LCPネゴシエーションを起こすのを待つようになります。 - FreeBSD

The file would wait in rose's queue until it was finally printed. 例文帳に追加

このファイルは、そのすべてが印字されるまで、roseのキューに留まります。 - FreeBSD

Instead, wait an hour or two for the tree to settle down. 例文帳に追加

かわりに、1時間か2時間ツリーが安定するのを待っていてください。 - Gentoo Linux

wait for writes to be flushed to the disk before continuing. 例文帳に追加

継続する前に、write がディスクにフラッシュするのを待つようなことはしない。 - JM

sets wait for the same file descriptor? 例文帳に追加

集合が同じファイルディスクリプタを待ち受けることは可能か? - JM

number This is the number of threads that are started to wait for requests. 例文帳に追加

numberスレッドをいくつ起動してリクエストを待つのかを指定する。 - JM

Wait for completion of write-out of all pages in the specified range. 例文帳に追加

指定された範囲内の全てのページの書き出しの完了を待つ。 - JM

Don't wait for child processes that may have been created while logging the message. 例文帳に追加

メッセージを記録する際に生成される子プロセスの終了を待たない。 - JM

does not affect the wait status of any other children. 例文帳に追加

は他の子プロセスのウエイトステータスには影響を与えない。 - JM

The calling process does not have any unwaited-for children. 例文帳に追加

の場合)呼び出し元プロセスには、wait を行っていない子プロセスはない。 - JM

Do not wait for children of other threads in the same thread group. 例文帳に追加

同じスレッドグループの他のスレッドの子プロセスは待たない。 - JM

The $timeout is optional, and will be set to 0 (wait forever) if omitted.例文帳に追加

$timeoutはオプションで、指定しなかった場合は0(永遠に待ち続ける)となります。 - PEAR

Wait till it dry, then repeat painting again and again until the target tint is obtained. 例文帳に追加

乾くのを待って色調の出るまで何回でも重ね塗りをする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Called fleeting, said to be so, cherry blossoms, even those rare in the year, they wait for 例文帳に追加

徒なりと名にこそ立てれ櫻花年に稀なる人も待ちけり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wait a minute, we are being to hasty about leaving for the next world, first we should place guideposts to lead us there.' 例文帳に追加

「まてしばし死出の遅速はあらんともまつさきかけて道しるべせむ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also has the patience to foul off bad pitches and wait for a good one. 例文帳に追加

嫌な球をファウルにし,良い球を待つ忍耐力も持っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

More than 1,000 spectators wait with bated breath for the fight to start. 例文帳に追加

1000人を超える観客が,かたずをのんで戦いが始まるのを待つ。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to the company, new customers must wait four years for delivery. 例文帳に追加

同社によると,新規客は4年間納車を待たなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

WAIT DISPLAY METHOD FOR RADIO COMMUNICATION APPARATUS AND THE RADIO COMMUNICATION APPARATUS例文帳に追加

無線通信装置の待ち受け表示方法及び無線通信装置 - 特許庁

The information is displayed on a screen (S5) to wait up to an information-update time (S6).例文帳に追加

情報を画面に表示し(S5)、情報更新時間まで待つ(S6)。 - 特許庁

When the approval propriety decision wait (site) is else present, a process returns to S102, and S102-S106 are repeated.例文帳に追加

他に承認可否判断待ち(サイト)があれば、S102に戻り、S102〜S106を繰り返す。 - 特許庁

To shorten the I/O wait time of a large-scale multiprocessor system.例文帳に追加

大型マルチプロセッサシステムにおいてI/O待ち時間を低減する。 - 特許庁

A bus control module 14 and a wait control part 30 are provided for the data processor.例文帳に追加

バス制御モジュール(14)と、ウェイト制御部(30)とを設ける。 - 特許庁

Instructions 12 that wait for requested data are buffered in the instruction buffer 3.例文帳に追加

要求データを待つ命令(12)は命令バッファ(3)にバッファリングされる。 - 特許庁

Fix caught him by the arm, and said, "Wait a moment." 例文帳に追加

フィックスはパスパルトゥーの腕をつかみ、「ちょっと待って下さい。」と言った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

You'll wait and wave your handkerchief when I get to that turn in the road? 例文帳に追加

待ってて、ぼくがあの曲がり角まできたら、ハンカチをふってくれるよね。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

But if you wait a minute I'll send round to Fogarty's, at the corner." 例文帳に追加

でもちょっとお待ちいただければ角のフォガティまで使いを出しますわ。」 - James Joyce『恩寵』

here he must establish himself and wait for just before the dawn. 例文帳に追加

そこに陣をかまえて夜明け直前まで待機するにちがいありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Upon detection of the long wait state by a long wait detection section 23, a hall call alignment machine changes alignments to the time required for arriving at a long wait occurrence floor, and to hall calls already recorded for other individual machines, thereby allowing an arrival time estimation section 22 to estimate an arrival time in response to the long wait occurrence floor.例文帳に追加

長待ち検知部23によって長待ちが検出されると、到着時間予測部22はホール呼びの割当号機が長待ち発生階に到着するまでの時間と他の各号機について既登録済みのホール呼びを割当変更して長待ち発生階に応答させた場合の到着時間を予測する。 - 特許庁

By deciding the wait number in the memory access by the wait control part 30 in such a manner, the time and labor for changing the software for managing the parameter of the wait number are omitted.例文帳に追加

このようにウェイト制御部によって上記メモリアクセスにおけるウェイト数を決定することで、ウェイト数のパラメータを管理しているソフトウェアを変更する手間を省略する。 - 特許庁

Then, a post-input estimation wait time which is an estimation wait time of the visitor after the input of the correspondence possible information is acquired so as to present the content of the reproduction time corresponding to the post-input estimation wait time to the visitor (S76).例文帳に追加

その後、応対可情報が入力されてからの来客の推定待ち時間である入力後推定待ち時間を取得し、入力後推定待ち時間に応じた再生時間のコンテンツを来客に提示する(S76)。 - 特許庁

When a system is lost in a system 1, an application processing section 10 decides a wait timing of the system 1 and calculates the wait timing of a system 2 on the basis of the wait timing of the system 1.例文帳に追加

システム1においてシステムロストが発生した場合、アプリケーション処理部10は、システム1の待受けタイミングを決定し、システム1の待受けタイミングに基づいてシステム2の待受けタイミングを算出する。 - 特許庁

The video CODEC 7 waits for the decode processing until the time Wait reaches 0 at a step S27, proceeds to a step S28 when the time Wait reaches 0 and outputs the decoded video data by one frame to a display device.例文帳に追加

ビデオコーデック7は、ステップS27において、時間Waitが0になるまで待機し、0になると、ステップS28に進み、デコードした1フレーム分のビデオデータをディスプレイに出力する。 - 特許庁

The wait system determination means determines whether to wait the processing target process in the spin lock system or to wait it in the sleep lock system based on a comparison result by the lock holding period distinction means.例文帳に追加

前記待ち方式決定手段は、前記ロック保持期間判別手段による比較結果に基づいて、前記処理対象プロセスをスピンロック方式で待機させるか、スリープロック方式で待機させるかを決定する。 - 特許庁

Specially, the CPU 1 has a wait signal input terminal 1a to which the wait signal 3 is inputted and has a function of stopping the operation for a very short time, one to several clocks, in response to the input of the wait time 3.例文帳に追加

特に、前記CPU1は、ウエイト信号3が入力されるウエイト信号入力端子1aを備え、ウエイト信号3の入力によって、1クロック〜数クロックの微少時間、動作を停止させる機能を有する。 - 特許庁

例文

The voice recognition process is conducted based on the identifier of the wait-for word and the degree of collation between the wait-for words and uttering contents and an ultimate wait-for word is determined.例文帳に追加

音声認識処理は、待ち受け単語の識別子と待ち受け単語と発話内容の照合度とに基づいて行われ、最終的な待ち受け単語が決定される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS