| 例文 |
without votingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
To provide a voting slip issuing machine which can be used without applying any special processing to voting slips.例文帳に追加
投票用紙に特別な処理をしなくても用いることができる投票用紙交付機を提供する。 - 特許庁
To provide a voting system for a public competition using the voting ticket of a public competition without any waste.例文帳に追加
公営競技の投票券を無駄なく利用することができる公営競技の投票システムを提供すること。 - 特許庁
To monitor voting irregularities without previous arrangement such as arranging a warning means such as a lamp in the vicinity of a voting manager in an electronic voting terminal.例文帳に追加
電子投票端末において、ランプ等の警報手段を投票管理者の近傍に配置する等の事前準備なしに、不正投票を監視できるようにする。 - 特許庁
Of what a single, oneparty state did without voting.例文帳に追加
選挙を行わない 一党独裁国家が 成し遂げたことに届かないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In voting, the ballot paper is put into ballot box 1 without folding.例文帳に追加
投票の際は投票用紙は折り曲げないでそのまま投票箱に入れる。 - 特許庁
To provide an electronic voting device which enables a voter to electronically vote without loosing the actual feeling of voting and excludes wrongs to physically leave the voting result.例文帳に追加
投票者の投票実感を損なうことなく電子的な投票を行うことができ、また不正を排除し、投票結果を物理的に残すことができる電子投票装置を提供すること。 - 特許庁
To provide an electronic voting device for performing voting without requiring a voter to memorize the name of a candidate and reproduce the memory.例文帳に追加
投票者が投票対象の名前を記憶しその記憶を再生するというプロセスを経ることなしに投票することができる電子投票装置を提供する。 - 特許庁
To accurately detect a line without checking an end point every time voting is performed and without increasing the division number of a parameter space.例文帳に追加
投票する都度端点をチェックせずに、パラメータ空間の分割数を多くせずに精度よく線を検出する。 - 特許庁
The card 2 is stored in a storage box 5, and the voting data are left to be kept without being erased.例文帳に追加
投票カード2は保管庫5に収納され、投票データが消去されずに残される。 - 特許庁
To reduce an amount of calculation in Hough transformation without lowering the accuracy of quantization in a voting space.例文帳に追加
ハフ変換において、投票空間の量子化精度を下げずに計算量を低減する。 - 特許庁
To effectively promote election voting without specifying any individual voter.例文帳に追加
個々の有権者を特定することなく、効果的に選挙投票を促進することを可能とする。 - 特許庁
a method of election of local assemblymen without voting called nomination 例文帳に追加
指名推選という,投票によらないで当選人として承認する地方議会議員の選出方法 - EDR日英対訳辞書
A result of voting is recorded in an electromagnetic recording medium 408 to create the voting data in a state that a recording area of the electromagnetic recording media 408 is divided into a plurality of voting data files 407a, 407b-407n, and the recording is performed in the recording area at random without intervals in electronic voting.例文帳に追加
電子投票の際、投票結果を電磁的記録媒体408に記録し投票データを作成するにあたり、電磁的記録媒体408の記録領域を複数の投票データファイル407a,407b…407nに分割し且つ記録領域に間隔なくランダムに記録するようにする。 - 特許庁
(ii) A holder of filed rehabilitation claim who holds a voting right without objection set forth in the main clause of the preceding paragraph: The amount filed 例文帳に追加
二 前項本文の異議のない議決権を有する届出再生債権者 届出の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an on-line voting system in which voting result is totalized instataneously without asking much help, and the voting result is analyzed in much more detail by using the basic attribute data of individuals who cast ballots.例文帳に追加
多大な人手を要することなく即時に投票結果を集計することができるとともに、投票した個人の基本属性データを用いることで、より詳細に分析することができるオンライン投票システムの提供を目的とする。 - 特許庁
To allow a user to post on and participate in a tournament without disadvantages or without limitation in time for voting objects, even after starting the tournament, and to perform appropriate evaluation even when the number of voting objects are large.例文帳に追加
トーナメント開始後にも不利にならずにトーナメントに投稿参加することができるとともに、投票対象が時間的に制限されず、且つ、投票対象が多くても適切な評価を行えるようにする。 - 特許庁
To provide an online voting program and an online voting apparatus with which an affiliate advertiser can perform effective affiliate advertisement for users without causing losses on the users, and a rewarding system for providing rewards to the users according to the voting result of the online voting can be built.例文帳に追加
利用者が損失を被ることなく、また、アフィリエイト広告主が利用者にアフィリエイト広告を効果的に行うことができるとともに、オンライン投票の投票結果に応じた利用者への報酬還元システムを構築することができるオンライン投票プログラム及びオンライン投票装置を提供する。 - 特許庁
A user votes by using points purchased beforehand without purchasing a voting ticket with money.例文帳に追加
利用者は、金銭によって投票券を購入するのではなく、予め購入したポイントを用いて投票する。 - 特許庁
1 Formal membership of Venezuela is not presently completed for delay in congressional ratification. Currently, the nation attends the meeting without any voting right.例文帳に追加
1 ベネズエラの正式加盟は、パラグアイ議会の批准待ちの状況にあり、現在投票権無しで会議に参加中。 - 経済産業省
Article 103-3 (1) A person who has become a holder of the Subject Voting Rights exceeding five percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as the "Holder of Subject Voting Rights" in this paragraph) shall submit a Notification of Holding Subject Voting Rights containing the Subject Voting Rights Holding Ratio (meaning the ratio obtained by dividing the number of the Subject Voting Rights held by the Holder of Subject Voting Rights by the number of voting rights of all shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange), the purpose of the holding and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister without delay, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第百三条の三 株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五を超える対象議決権の保有者(以下この項において「対象議決権保有者」という。)となつた者は、内閣府令で定めるところにより、対象議決権保有割合(対象議決権保有者の保有する当該対象議決権の数を当該株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の数で除して得た割合をいう。)、保有の目的その他内閣府令で定める事項を記載した対象議決権保有届出書を、遅滞なく、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106-15 A person who has become a holder of the Subject Voting Rights exceeding five percent of voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company (hereinafter referred to as the "Holder of Subject Voting Rights" in this Article) shall submit a Notification of Holding Subject Voting Rights containing the Subject Voting Rights Holding Ratio (meaning the ratio obtained by dividing the number of the Subject Voting Rights held by a Holder of Subject Voting Rights by the number of voting rights of all shareholders of the Financial Instruments Exchange Holding Company), the purpose of the holding and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister without delay, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第百六条の十五 金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の百分の五を超える対象議決権の保有者(以下この条において「対象議決権保有者」という。)となつた者は、内閣府令で定めるところにより、対象議決権保有割合(対象議決権保有者の保有する当該対象議決権の数を当該金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の数で除して得た割合をいう。)、保有の目的その他内閣府令で定める事項を記載した対象議決権保有届出書を、遅滞なく、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable a voter to surely perform voting operation without receiving any physically and mentally uncomfortable feeling by allowing the voter to surely to perform voting operation even though involuntary movement occurs and to surely and visually acquire election information necessary for voting and further preventing voting contents of the voter from being informed to a third person.例文帳に追加
不随意運動が起こっても、選挙人が確実に投票操作を行え、選挙人が確実に投票に必要な選挙情報を視覚的に取得することができ、さらに、選挙人の投票内容を第3者に知られないようにして、選挙人に身体的及び精神的な不快感を与えることなく、確実に投票操作ができるようにする。 - 特許庁
To provide a betting ticket memorial print service system which enables a user to easily obtain a memorial print of the voting ticket without causing any confusion.例文帳に追加
混雑を招くことなく、簡単に投票券の記念プリントを取得することができる投票券記念プリントサービスシステムを提供する。 - 特許庁
To provide an electronic voting system that enables voters to vote in elections from outside their domiciles without going to the designated polls, and can effectively ensure fair election voting.例文帳に追加
有権者在住の指定投票所まで出向くことなく在住地域外の場所からでも選挙投票を行うことができ、かつ、選挙投票の公正性を実効的に担保することができる電子投票システム等を提供する。 - 特許庁
To provide a deciding method and system enable many fans to vote without limiting fan voting, accurately digitizing and accumulating the degree of contribution to winnings and making a decision in the decision of the individual title of a professional baseball player by fan voting.例文帳に追加
ファン投票によるプロ野球選手の個人タイトルの決定において、ファン投票を限定せずに多くのファンが投票でき、勝利貢献度を正確に数値化して積み重ねて、決定できる決定方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a technique which permits more persons to vote using voting cards without increasing a counter, a vending machine and the like.例文帳に追加
窓口や自動発売機等を増やすことなく、投票カードを用いた投票をより多くの人が行えるようにするための技術を提供する。 - 特許庁
I would like to ask you to cooperate in reviewing and voting for this bill promptly so that the people can be ready for the new year without anxiety. 例文帳に追加
国民の皆様が安心して年を越せるようにするためにも、速やかに御審議の上、御賛同いただきますよう、お願い申し上げます。 - 金融庁
To realize an electronic voting system capable of reducing voters' burdens in various kinds of election without preparing specific hardware.例文帳に追加
特別なハードウェアを準備することなく、かつ各種の選挙における有権者の負担を軽減することができる電子投票システムを実現する。 - 特許庁
Article 17 (1) A person who has become a Major Shareholder of a Trust Company (meaning a Major Shareholder as prescribed in Article 5(5); the same shall apply hereinafter) shall submit a notification of Subject Voting Rights Held to the Prime Minister, stating the Ratio of the Subject Voting Rights Held (meaning the rate calculated by dividing the number of Subject Voting Rights held by a person holding said Subject Voting Rights by the number of voting rights of all shareholders of said Trust Company), the purpose of such holding, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance without delay. 例文帳に追加
第十七条 信託会社の主要株主(第五条第五項に規定する主要株主をいう。以下同じ。)となった者は、対象議決権保有割合(対象議決権の保有者の保有する当該対象議決権の数を当該信託会社の総株主の議決権の数で除して得た割合をいう。)、保有の目的その他内閣府令で定める事項を記載した対象議決権保有届出書を、遅滞なく、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a ballot box for election in which voting is realized by making the entry face of a ballot turn downward without folding the ballot into two.例文帳に追加
投票用紙を二つ折りにすることなく投票用紙の記載面を下向きにした儘投票することのできる選挙の投票箱の提供。 - 特許庁
ii) A person prescribed in paragraph (1), Article 11 (Person without a Voting Right or Eligibility for Election) of the Public Offices Election Act (Act No. 100 of 1950 例文帳に追加
二 公職選挙法(昭和二十五年法律第百号)第十一条第一項(選挙権及び被選挙権を有しない者)に規定する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a conference device having a simple structure and capable of performing reliable majority voting without being influenced by opinions in other strongholds, a conference support method, and a conference support program.例文帳に追加
構成が簡単で、他拠点の意見に影響されない信頼性のある多数決を行うことができる会議装置、会議支援方法、会議支援プログラムを提供する。 - 特許庁
To easily perform voting from numbers associated with race entry positions such as course numbers or the like without considering numbers attached to competition subjects such as motorboat numbers.例文帳に追加
艇番などの競争主体に付された番号を気にせずに、コース番号などの出走位置に対応づけられた番号から簡単に投票することができるようにすること。 - 特許庁
(5) When a Specified Holding Entity, etc. has become a holder of the Subject Voting Rights not more than 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange under the provision of the preceding paragraph, it shall notify to the Prime Minister of that effect without delay. 例文帳に追加
5 特定保有団体等は、前項の規定により株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十以下の数の対象議決権の保有者となつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a voting machine, capable of immediately providing the number of votes obtained by each candidate at the time of vote counting and also immediately providing the history information on the obtained number of votes at any time, prior to vote counting, without requiring the reading, sorting, and totaling operations of voting in various types of elections.例文帳に追加
各種の選挙における投票の判読仕分け集計作業を要することなく、開票時点における各候補者の得票数が即時に分かるとともに、開票前の任意の時点における得票数の経過情報も即時に分かるようにした投票装置を提供する。 - 特許庁
To provide an election management server, an election management system using communication circuits and a method thereof by which people can vote without going to the poll and furthermore which can rapidly total the voting result without unfairness and mistakes.例文帳に追加
投票所に出かけることなく投票を行うことができ、更に投票結果を不正やミスなく迅速に集計することのできる選挙管理サーバー、通信回線を利用した選挙管理システム及び方法を提供する。 - 特許庁
To invalidate a fraudulent voting by automatic access without causing psychological resistance or a processing load by user identification by rearranging display order of choices to a problem.例文帳に追加
問題に対する選択肢の表示順位を入れ替えることにより、ユーザ識別による処理負荷や心理的抵抗を生じさせることなく、自動アクセスによる不正投票を無効化すること。 - 特許庁
(3) A Specified Major Shareholder shall, when he/she becomes a person who is no longer a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more by a measure required under the preceding paragraph, notify it to the Prime Minster to that effect without delay. The same shall apply in the case where a Specified Major Shareholder becomes a person who is no longer a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more without taking said measure. 例文帳に追加
3 特定主要株主は、前項の規定による措置により保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなったときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。当該措置によることなく保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Specified Major Shareholder shall, when he/she becomes a person who is no longer a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more by a measure required under the preceding paragraph, notify the Prime Minster to that effect without delay. The same shall apply in the case where a Specified Major Shareholder becomes a person who is no longer a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more without taking said measure. 例文帳に追加
3 特定主要株主は、前項の規定による措置により銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。当該措置によることなく銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a system for totalizing voting rights in a stockholder's general meeting, which can be adopted not only by a large-scale stockholder's general meeting but also by a comparatively small-scale stockholder's general meeting and is capable of accurately totalize results of voting rights used by stockholders in real time without causing a totalization error.例文帳に追加
規模の大きな株主総会のみならず、比較的小規模の株主総会においても大きな負担もなく採用できる一方で、集計ミスを生じることなく正確に、かつリアルタイムに株主の議決権行使の結果を集計することができる株主総会議決権集計システムを提供する。 - 特許庁
To provide a system and method for point distribution and a receipt having a distribution result recorded thereon by which liking of a customer can be grasped without connection to the number of actual sales by adopting a voting system and the purchase desire of the customer can be improved by the distribution of points based on a voting result.例文帳に追加
本発明は、投票制度の採用により、実際の販売数とは無関係に顧客の嗜好を把握でき、また、投票結果に基づくポイントの配当により顧客の購買意欲を向上させられるポイント配当システム及び方法ならびに配当結果を記録したレシートを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a vote count system capable of easily confirming a progress situation in counting vote record media with voting information recorded thereon, without permitting illegal interference in a vote counting operation.例文帳に追加
投票情報が記録された投票記録媒体の開票・集計において、進行状況が確認し易く、開票操作に不正な介入ができない開票集計システムを提供すること。 - 特許庁
(4) The Prime Minister may order a person who became a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or a company or any other juridical person established as a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more through any of the transactions or acts listed in the items of paragraph (1) without obtaining the authorization set forth in that paragraph or a person who remains as a Holder of Voting Rights of an Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more even after the Last Day of the Grace Period without obtaining the authorization set forth in the proviso to paragraph (2), to take necessary measures for becoming a person who is no longer a Holder of Voting Rights of the Insurance Company which amounts to the Major Shareholder Threshold or more. 例文帳に追加
4 内閣総理大臣は、第一項の認可を受けずに同項各号に掲げる取引若しくは行為により保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になった者若しくは保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者として設立された会社その他の法人又は第二項ただし書の認可を受けることなく猶予期限日後も保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である者に対し、当該保険会社の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなるよう、所要の措置を講ずることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Prime Minister may order a person who became a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or a company or any other juridical person established as a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more through any of the transactions or acts listed in each item of paragraph (1) without obtaining the authorization set forth in that paragraph or a person who remains as a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more even after the Last Day of the Grace Period without obtaining the authorization set forth in the proviso to paragraph (2), to take necessary measures for becoming a person who is no longer a holder of voting rights of the Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more. 例文帳に追加
4 内閣総理大臣は、第一項の認可を受けずに同項各号に掲げる取引若しくは行為により銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になつた者若しくは銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者として設立された会社その他の法人又は第二項ただし書の認可を受けることなく猶予期限日後も銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である者に対し、当該銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者でなくなるよう、所要の措置を講ずることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) A person who has become a Major Shareholder (meaning a Major Shareholder prescribed in Article 29-4(2); hereinafter the same shall apply in this Section) of a Financial Instruments Business Operator (limited to those engaged in the Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business and excluding foreign juridical persons; hereinafter the same shall apply in this Subsection) shall submit a notification of holding Subject Voting Rights containing the Subject Voting Right Holding Rate (meaning the rate obtained by dividing the number of Subject Voting Rights held by a holder of said Subject Voting Rights by the number of Voting Rights Held by All the Shareholders, etc. of said Financial Instruments Business Operator), the purpose of holding, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister, without delay, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第三十二条 金融商品取引業者(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者に限り、外国法人を除く。以下この款において同じ。)の主要株主(第二十九条の四第二項に規定する主要株主をいう。以下この節において同じ。)となつた者は、内閣府令で定めるところにより、対象議決権保有割合(対象議決権の保有者の保有する当該対象議決権の数を当該金融商品取引業者の総株主等の議決権の数で除して得た割合をいう。)、保有の目的その他内閣府令で定める事項を記載した対象議決権保有届出書を、遅滞なく、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, a person who has come to acquire or hold the Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as a "Specified Holder" in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said person has become a Specified Holder and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 前項の場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有することとなつた者(以下この条において「特定保有者」という。)は、特定保有者になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, a person who has come to acquire or hold Subject Voting Rights not less than the Holding Ratio Threshold of the voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company (hereinafter referred to as a "Specified Holder" in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said person has become a Specified Holder and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 前項の場合において、金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の保有基準割合以上の数の対象議決権を取得し、又は保有することとなつた者(以下この条において「特定保有者」という。)は、特定保有者になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) When he/she has, without obtaining authorization from the Prime Minister under Article 52-9(1), become a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or has established a company or any other juridical person that is a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more through any of the transactions or acts listed in each item of that paragraph; 例文帳に追加
十四 第五十二条の九第一項の規定による内閣総理大臣の認可を受けないで、同項各号に掲げる取引若しくは行為により銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になつたとき又は銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である会社その他の法人を設立したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Among classified stock whose offering has been facilitated since the enactment of the Corporation Law and that is classified as stock, etc., without voting rights at general meetings of shareholders, assessment methods will be clarified for the following, which are anticipated to be utilized in business successions of SMEs:例文帳に追加
会社法の施行により発行が容易になった株主総会での議決権がない株式等の種類株式のうち、中小企業の事業承継において活用が期待される次のものについて、その評価方法を明確化する。 - 経済産業省
(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the Local Government, etc. which has come to acquire or hold the Subject Voting Rights exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as a "Specified Holding Entity, etc." in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said entity has become a Specified Holding Entity, etc. and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 前項の場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を取得し、又は保有することとなつた地方公共団体等(以下この条において「特定保有団体等」という。)は、特定保有団体等になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)