1016万例文収録!

「"年秋"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "年秋"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"年秋"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 261



例文

しかし同年秋、『新月抄』を撮影中に持病の糖尿病で倒れ東大病院に入院。例文帳に追加

In autumn of the same year, when shooting "Shingetsusho," ("The New Moon Story", literally,) he broke down from his chronic disease diabetes and was hospitalized in Todai Hospital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天狗小僧寅吉の出現は文政3年秋の末で、篤胤45歳のころである。例文帳に追加

Appearance of Torakichi, the Tengu apprentice, was around 1820, when Atsutane was 45 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年秋、22歳で心源院(現・八王子市下恩方町)に移り、出家した。例文帳に追加

In autumn of the same year, she moved to Shingen-in Temple (Shimoongata-machi, Hachioji City) when she was 22, and became a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周吉は同行を希望、江戸へ下る原田磊蔵と三人連れで同年秋江戸に入る。例文帳に追加

Shukichi offered to go with him, and in the autumn of the same year went to Edo with Yukichi and Raizo HARADA who had already planned to go to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治7元日には歌会始に出席し、同年秋に帰郷した。例文帳に追加

On the New Year's Day in 1874, he attended Ceremony of the Utakai Hajime (Imperial New Year's Poetry Reading), and in the fall of the same year, he returned home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1890田県仙北郡花館村(現・大仙市)に農業指導者として招聘された。例文帳に追加

In 1890, he was offered a post as an agricultural advisory from Hanadate Village, Senboku District, Akita Prefecture (currently Daisen City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明81月、類焼の難に遭って伏見に仮寓し、寛政2年秋、京都に新居を設けた。例文帳に追加

He resided temporarily in Fushimi due to a spreading fire in January, 1788 and then built new home in Kyoto in the fall of 1790.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4番線の上空部分にホテル(地上8階、368室)を建設し、2011年秋に開業。例文帳に追加

A hotel (with 368 rooms in eight stories above ground) is constructed on the space above Platform 4, and is scheduled to open in autumn 2011.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※西大路駅-向日町駅間にJR桂駅(仮称)が2008年秋に開業の予定。例文帳に追加

* Between Nishioji Station and Mukomachi Station, Katsuragawa Station (tentative name) was scheduled to commence operations in the autumn of 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

フィールドは従来芝だったが、2005年秋にロングパイル人工芝に張り替えられた。例文帳に追加

The field was originally covered with grass, but in 2005 autumn it was recovered with long pile artificial grass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

年秋,ライオンは髪の表面と中の繊維質を修復する髪の美容液を発表した。例文帳に追加

Last fall, Lion Corporation introduced a hair treatment that promises to repair the surface of the hair and the fibers inside.  - 浜島書店 Catch a Wave

1992年秋の引退後はテレビタレントとして活動し,後進に体操の指導もしている。例文帳に追加

After his retirement in the fall of 1992, he has worked as a TV personality and has also coached young people in gymnastics.  - 浜島書店 Catch a Wave

幕末あんぱんは,昨年秋に横浜市で開催されたイベントで初めて販売された。例文帳に追加

Bakumatsu Ampan was first sold during an event held last fall in Yokohama.  - 浜島書店 Catch a Wave

年秋に皆様方と再び東京でお会いすることを楽しみにしております。例文帳に追加

In closing, I look forward to seeing you again in Tokyo this autumn.  - 財務省

しかしながら、昨年秋以降の世界的な金融・経済危機により状況は一変しました。例文帳に追加

The situation, however, has dramatically changed due to the global economic and financial crisis since last fall.  - 財務省

年秋以降、日本の二国間援助と世銀による援助との協調は更に進展しました。例文帳に追加

Since last fall, aid coordination between Japan and the Bank has made significant progress.  - 財務省

我々は、業界に対し、2009年秋までに標準化に関する行動計画を策定するよう求める。例文帳に追加

We call on the industry to develop an action plan on standardisation by autumn 2009; and  - 財務省

一方、日本経済も昨年秋以降極めて厳しい状況に陥っています。例文帳に追加

At home, the steep downturn of the Japanese economy became obvious lastfall. Despite steady implementation of the latest economic policy package, the largest ever, and other measures, our economic situation is still extremely severe.  - 財務省

2008年秋以降、中国国営石油会社の様々な動きが報じられている。例文帳に追加

In and after the fall of 2008, various moves of China’s state-run oil companies have been reported. - 経済産業省

食料については、2006年秋頃から国際価格が上昇し、2008にピークを迎えた。例文帳に追加

With regard to food issues, international prices began to rise from around the autumn of 2006, reaching a peak in 2008. - 経済産業省

懸念が続く欧州財政2009年秋以降、欧州はユーロ圏諸国の財政問題に揺れ続けている。例文帳に追加

Europe has continued to be shaken by financial problems in countries of the euro zone17 since autumn of 2009 - 経済産業省

2008年秋のリーマンブラザーズの破綻によって、ほぼ全ての高金利通貨から資金が引揚げられた。例文帳に追加

Funds from almost all high interest rate currencies were removed after the Lehman Brothers bankruptcy in the fall of 2008. - 経済産業省

○医療機器の審査迅速化アクションプログラムを平成20年秋中に策定する。例文帳に追加

To develop, an action program to expedite procedure to inspect and approve medical equipment by the end of the autumn of 2008 - 経済産業省

IMF によれば、世界の金融機関が計上する2007~2010の損失予測額は、2009年秋時点では約2.8兆ドルであったのが、2010春時点で2.3兆ドル、同年秋時点では2.2兆ドルに縮小してきたとしている。例文帳に追加

According to IMF, the amount of loss prediction recorded by the banking institutions worldwide from 2007 to 2010 was US$2,800 billion as of autumn of 2009;and US$2,300 billion as of spring of 2010, and it was reduced to US$2,200 billion as of autumn of 2010. - 経済産業省

弘仁4(813、空海は40歳の中寿を迎えたとき作った『中寿感興詩』を最澄などの知友に贈った。例文帳に追加

Kukai made "Chuju kankyoshi"when he had his Chuju cerebration on his fortieth birthday and send it Saicho and other friends in autumn of 813.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中宮藤原彰子の出産が迫った寛弘5(1008から同7正月にかけての諸事が書かれている。例文帳に追加

The diary covers the incidents ranging in date from the autumn of 1008, when the Empress FUJIWARA no Shoshi was nearing her confinement, to the New Year of 1010.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし元永元(1118ごろから、先帝の霊がとりついたと称してたびたび託言を行い、藤原璋子の妊娠、出産を予言したりした。例文帳に追加

From the autumn of 1118, however, she often prophesied something on the pretext of being possessed by the spirit of former Emperor, including the prophet concerning FUJIWARA no Shoshi's pregnancy and delivery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1812年秋頃、後援者で門人の牧墨僊(1775~1824)宅に半ほど逗留し300余りの下絵を描いた。例文帳に追加

Around the autumn of 1812, he stayed at the home of Bokusen MAKI (1775 to 1824), Hokusai's patron and pupil, for approximately a half year and drew over 300 sketches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和3年秋、萬福寺の境内に売茶翁顕彰のため「売茶堂」と煎茶道茶席「有声軒」が建立される。例文帳に追加

In the autumn of 1928, 'Baisado' for publicly honoring Baisao and the Senchado tea house 'Yuseiken' were built in the precincts of the Manpuku-ji temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和37年秋、売茶翁二百忌を記念し萬福寺を会場として百席茶会を開催。例文帳に追加

In the autumn of 1962, the federation held a Hyakuseki chakai (a tea party with 100 seats) at Manpuku-ji temple on the two-hundredth anniversary of Baisao's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしビールの売り上げが低下したため、政府は1996年秋、酒税を改訂、麦芽率50%以上の発泡酒の税率をビールと同じとした。例文帳に追加

However, because beer lost sales, the government revised the alcohol tax in the fall of 1996 so that the tax for low-malt beer containing 50% or higher malt was raised to match that of beer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の天智天皇紀には、7年秋7月「于時近江國講武」すなわち近江国で武を講じたとある。例文帳に追加

The Tenchi Tenno ki of "Nihonshoki" says that lectures on martial arts took place in Omi Province between August and September 668.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都SFフェスティバル(きょうとえすえふふぇすてぃばる)は、1982以降、毎年秋に京都で開かれるSFコンベンション。例文帳に追加

"Kyoto SF Festival" is a SF Convention held in Kyoto every autumn since 1982.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そば打ち体験にも力を入れており、そばに対する興味関心の向上を目的とした「そばまつり」が毎年秋に開催されている。例文帳に追加

Strong efforts are being made to foster soba workshops and a 'Soba Festival' intended to elevate the interest level towards soba that is organized annually in the fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都国際学生映画祭(きょうとこくさいがくせいえいがさい)は毎年秋に行われる京都の映画祭。例文帳に追加

The Kyoto International Student Film and Video Festival is a film and video festival held in Kyoto every fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財政難で専用校地取得の目処も立たず、1931年秋には府会で廃校が決議されかけた。例文帳に追加

There seemed to be no prospect for acquiring the site for the school's campus for financial reasons, and the Prefectural Assembly almost passed a resolution to close the school in the fall of 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長19(1614、大阪方と徳川方との間が風雲急を告げる中、豊臣秀頼からの招きで大坂城に入城した。例文帳に追加

In the fall of 1614, while the relationship between Osaka forces and Tokugawa forces was straining, he entered the Osakajo Castle by invitation from Hideyori TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600(慶長5の関ケ原の戦いでは家康の子の徳川秀忠にし、戦後は嫡男・幸長に家督を譲って隠居した。例文帳に追加

At the Battle of Sekigahara in the autumn of 1600, he served under Ieyasu's son, Hidetada TOKUGAWA, and after the war he retired, handing over the family estate to his son, Yoshinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波への入り口にあたる籾井城は明智勢の猛攻を受け、翌年秋に陥落、籾井氏は没落した。例文帳に追加

Momi Castle, serving as a gateway to Tanba, was heavily attacked by Akechi's forces, and collapsed in autumn of the following year, resulting in the downfall of the Momi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上から、沖田が戦闘に耐えがたいほど重篤な状態に陥ったのは、慶応3年秋~冬頃であったと思われる。例文帳に追加

Given the above, when Okita's health condition worsened so critical that he could not bear fighting was from autumn to winter in 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950に黒澤明監督の『羅生門(映画)』に出演したのち、1951年秋にフリーとなり東宝に移籍する。例文帳に追加

After appearing in the movie "Rashomon" directed by Akira KUROSAWA in 1950, he became a freelance actor in the autumn of 1951 and made a contract with Toho Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『羽衣石南条記』によれば、天正7(1575、播磨国姫路城に使者として派遣され、正式に織田氏の傘下へ入ることを伝えたという。例文帳に追加

According to "Ueshinanjoki," in the autumn of 1579, he was dispatched as an envoy to Himeji-jo Castle in Harima Province, and notified to get under the jurisdiction of the Oda clan officially.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保3(1832、広重は幕府の行列(御馬進献の使)に加わって上洛(京都まで東海道往復の旅)する機会を得たとされる。例文帳に追加

In 1832, Hiroshige is said to have obtained a chance to travel back and forth to Kyoto by joining the shogunate procession which was the envoy to present horses to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2(1862に上京し、藩主の跡継ぎである毛利定広の警護を務めるようになった。例文帳に追加

In the fall of 1862, he went to the capital, serving as a bodyguard of Sadahiro MORI, the successor to the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この縁によって数後の天保13(1842、旅の道すがらとでもいった様子で齢83の北斎が小布施の鴻山屋敷を訪れた。例文帳に追加

Based on that relationship, a few years later, in the fall of 1842, Hokusai, then 83, visited the residence of Kozan at Obuse as if it had been along with way in his travels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小菅集治監(現在の東京拘置所に所在)、宮城刑務所と転々として、1889(明治22、北海道の樺戸集治監に移された。例文帳に追加

He was transferred from the Kosuge Prison (located at the site of the present Tokyo Detention House) to the Miyagi Prison, and then to the Kabato Prison in Hokkaido in the fall of 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正5(1916に『信濃日々新聞』が発刊されると、これに主筆として多大の援助を与えた。例文帳に追加

When Shinano Nichinichi Shimbun newspaper was founded in the fall of 1916, he served as the editor in chief and offered so much aid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年秋から翌1873にかけて、後任の花房義質(外務大丞)が軍艦「春日丸」により朝鮮に派遣され草梁倭館を接収。例文帳に追加

From Autumn 1872 to 1873 his successor, Yoshimoto HANABUSA (Gaimu-taijo) was sent to Joseon with the battleship 'Kasugamaru' to take over the Choryang-dong Wakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007春のダイヤ改正での定期運転種別再編に伴い、後述の「臨時特急」に代わって2007年秋より設定された臨時列車。例文帳に追加

Following the timetable revision of spring 2007, the types of trains in regular service were restructured, and this type was introduced in autumn 2007 in the place of the 'special limited express,' which is mentioned below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうした問題から、新潟支社は2006年秋から2007春にかけて駅舎2階部分を中心に改装工事を実施。例文帳に追加

In light of the above problems, the Niigata Branch carried out the renovation work from autumn 2006 until spring 2007, which centered on the second floor of the station building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS