意味 |
何でもかんでも異議を唱えればいいってわけじゃないの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 It doesn't mean that you can raise objections to everything
Weblio例文辞書での「何でもかんでも異議を唱えればいいってわけじゃない」に類似した例文 |
|
何でもかんでも異議を唱えればいいってわけじゃない
You should not tell a lie under any circumstances―on any account―in any case―(他動詞構文にすれば)―No circumstances can justify a lie―Nothing can excuse a lie.
You should not tell a lie in any case―under any circumstances―In no case―Under no circumstances―should you tell a lie.
I think that no matter what it is, it is not good to cut corners.
You cannot do everything by rule.
It's nothing to make a great fuss [a song and dance] about.
Be the matter what it may, do your best!
Whatever may happen, we must stick together.
It is said that they will use any means, however unscrupulous, to get what they want [to achieve their ends].
a state of having obstacles in every direction and not being able to do anything
It's no use shirking facts.
In no case―On no occasion―Under no circumstances―should one tell a lie.
No account of labour can effect the impossible.
You should do your best in everything.
Better say nothing than nothing to the purpose.
|
意味 |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「何でもかんでも異議を唱えればいいってわけじゃない」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |