小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > Not Going Underの意味・解説 

Not Going Underとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「Not Going Under」の意味

Not Going Under

出典:『Wikipedia』 (2011/05/18 10:56 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用
引用
Not Going Under is the second album by Maria Arredondo, released by Universal Music Norway on November 8, 2004. Three singles were released from the album, which were the first by Arredondo to have music videos.

「Not Going Under」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

I put them under a microscope, check this out, you're not going to believe it.例文帳に追加

顕微鏡で調べた 信じないかも知れないが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Right, well, now that you are staying, we're not going to instigate an emergency response, but we are gonna begin an investigation under section 47.例文帳に追加

そうね あなたはどこにも行かない 緊急な回答を 求めているわけではありません 第47項目の調査を開始します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Phileas Fogg had not concealed from Sir Francis his design of going round the world, nor the circumstances under which he set out;発音を聞く 例文帳に追加

フィリアス・フォッグはサー・フランシスに対しても、今やっている世界一周の計画や、達成しなければいけない条件などを隠そうとはしなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

KURODA thought that as the reclamation of Hokkaido was not going smoothly, it was too much work for the government to develop Sakhalin as it was under more severe natural conditions.発音を聞く 例文帳に追加

黒田は、北海道の開拓に難渋する現状では自然条件がいっそう不利な樺太まで手が回らないという考えを抱いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 8 (leap October 15 under the old lunar calendar), Yoshinaka, who feared Yoritomo's going to Kyoto, wished for an order to search for and to kill Yoritomo when he returned to Kyoto after being defeated in the battle to search for and kill the Taira clan, but it was not granted.発音を聞く 例文帳に追加

閏10月15日、頼朝の上洛を恐れる義仲は、平氏追討の戦いに敗れると京に戻り、頼朝追討の命を望むが許されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

that the Henrietta, under Fogg's command, was not going to Liverpool at all, but to some part of the world where the robber, turned into a pirate, would quietly put himself in safety.発音を聞く 例文帳に追加

アンリエッタ号は、フォッグ氏の命令のもと、リヴァプールに行くものと見せかけて、強盗から海賊へと職業替えして、静かに身の安全を確保しようとしているのだろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

Here, taking into account not only direct goods deals but also "Ripple Effect "that the emerges in production process under "macro-viewpoint", we are going to show that acts under management-like "micro-viewpoint" caused "Fallacy of Composition" in the Japanese economy.例文帳に追加

ここでは、「マクロの視点」で直接的な財の取引だけでなく、生産工程で生じる「波及効果」をとらえ、経営的な「ミクロの視点」での行動が我が国経済に対し「合成の誤謬」を生じさせていたことを示していく。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Not Going Under」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

(5) When the Foreign Military Supply Tribunal finds, after going through hearing proceedings, that the case does not fall under the provision of any paragraphs of Article 6, it shall render a decision that clearly pronounces to that effect.発音を聞く 例文帳に追加

5 外国軍用品審判所は、審判手続を経た後、第六条各項に規定する場合のいずれにも該当しないと認めるときは、その旨を明らかにする審決をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a releasing laminated sheet not having a defect of gradually raising an interface adhesive strength with time from a manufacturing time and not under going change of interface adhesive strength with the elapse of time by gradually advancing curing of a thermoplastic resin and a method for manufacturing the same.例文帳に追加

熱可塑性樹脂の硬化が徐々に進行し、製造時の界面接着強度に対し、徐々に高くなるという欠陥のない経時的に界面接着強度が変化しない剥離用積層シート、及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

Under the condition of the gas not flowing in the humidifier 20, where the flow passage sectional area of the humidification returning path 20s is Ss and the flow passage sectional area of the humidification going path 20f is Sf, Ss is set to be larger than Sf.例文帳に追加

ガスが加湿器20に流れていない状態において、加湿復路20sの流路断面積をSsとし、加湿往路20fの流路断面積をSfとしたとき、SsはSfよりも大きく設定されている。 - 特許庁

In a letter of Saigo five days later, however, it is recorded, 'Although I allowed Hanjiro NAKAMURA to visit Choshu, he was stopped at the border of the domain and could not enter,' and we can know that under the situation at that time the retainers of the Satsuma domain could not enter the territory of Choshu domain even if they might be going into the residence of the domain in Kyoto.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、5日後の西郷書簡には「中村半次郎を長州へ行かせたが、藩境でとめられ入国できなかった」とあって、当時の状況では、京都藩邸はともかく、長州本国へ薩摩藩士が入国することは不可能だったと知れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system for going to and leaving school makes students carry a portable terminal with a wireless tag and position information acquisition function; acquires the current position of a portable terminal carried by a student under management by means of a wireless tag and who is yet to arrive at school; and determines an abnormal arrival status after ascertaining that the current position of the wireless tag is not in a school.例文帳に追加

本発明の登下校管理システムは、無線タグ及び位置情報取得機能を備えた携帯端末を生徒に所持させ、無線タグでの管理上で未登校である生徒について、生徒が所持する携帯端末の現在位置を取得し、携帯端末の現在位置が学校内にないことを確認した上で登校異常であると判断する。 - 特許庁

Although it is not clear since when Mitsuhide made his mind to rebel, there is a view that he made his mind to rebel at the time of the party for renga (linked-verse) in the Atago-gongen Shrine before going to battle from the Kameyama-jo Castle by understanding the first line made by Mitsuhide, 'Tokihaima amegashitashiru satsukikana' (The time is now in May which everybody knows), as 'toki' means Mitsuhide himself, who belonged to the Toki clan which descended from the Minamoto clan and 'amegashitashiru' as 'to govern the area under the heaven,' namely governing the whole country.発音を聞く 例文帳に追加

光秀がいつ頃から謀反を決意していたかは明らかではないが、亀山城出陣を前にして、愛宕権現での連歌の会で光秀が詠んだ発句、「時は今 天が下知る 五月哉」は、「時(とき)」は源氏の流れをくむ土岐氏の一族である光秀自身を示し、「天が下知る」は、「天(あめ)が下(した)治る(しる)」、すなわち天下を治めることを暗示していると解し、この時点で謀反の決意を固めていたのだとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 65-2 The Director of the Prefectural Labour Bureau shall, in the case of having found that the applicant for the license for blasting expert, cargo lifting appliance operator, operations chief of gas welding falls under the person prescribed by paragraph (1), (2), or (3) of the preceding Article, and when going to decide whether or not grant the license to the said person, take into account the means covering disability which is utilized by the said person or conditions that the disability is covered or the level of disability is reduced due to the medical treatment which the said person is actually receiving.発音を聞く 例文帳に追加

第六十五条の二 都道府県労働局長は、発破技士免許、揚貨装置運転士免許又はガス溶接作業主任者免許の申請を行つた者がそれぞれ前条第一項、第二項又は第三項に規定する者に該当すると認める場合において、当該者に免許を与えるかどうかを決定するときは、当該者が現に利用している障害を補う手段又は当該者が現に受けている治療等により障害が補われ、又は障害の程度が軽減している状況を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The following is not recognized as an infringement of the exclusive right of the patent owner: (1) application of the means containing objects of industrial property protected by patents in the construction or during exploitation of transport facilities (sea-going, river, air, land and cosmic) of other countries under condition that said facilities temporarily or accidentally stay in the territory of the Kyrgyz Republic and are used for the needs of transport facility. Such actions shall not be considered as an infringement of the exclusive right of the patent owner if transport facilities belong to natural persons or legal entities of the countries that provide the same rights to the owners of transport facilities of the Kyrgyz Republic; (2) conducting scientific research or an experiment with an article containing an object of industrial property; (3) application of such means during emergency situation (natural calamities, catastrophes, big accidents) with subsequent payment of a commensurate compensation to the patent owner; (4) application of means containing objects of industrial property protected by patents if these means are introduced into an economic turnover in a legal way in compliance with the rights granted by a patent owner. In this case the person who under the permission of the patent owner acquires a mean containing patented object of an industrial property or manufactured with the use of the patented method, shall have the right to use or dispose this mean without additional permission, unless otherwise is provided by the agreement.例文帳に追加

次のものは,特許所有者の排他権の侵害とみなされない。 (1) 外国籍の輸送手段(航海,河川,航空,陸上及び宇宙)の構造又は機能における特許によって保護された工業所有権の主題を含む手段の適用であって,その輸送手段がキルギス共和国領域に一時的又は偶発的に滞在し,その輸送手段の必要のために使用されることを条件としてのもの。当該行為は,その輸送手段がキルギス共和国の輸送手段の所有者に同一の権利を与える国の自然人又は法人に属する場合は,特許所有者の排他権の侵害とみなされない。 (2) 工業所有権の主題を含む物品をもって科学研究又は実験を行うこと (3) 緊急時(自然災害,大災害,大事故)における当該手段の適用。これには特許所有者に事後的に相応の補償を伴う。 (4) 特許によって保護された工業所有権の主題を含む手段の適用であって,当該手段が特許所有者によって供与された権利に順じて適法に経済的転用に導入される場合のもの。この場合は,特許された工業所有権の主題を含む又は特許された方法の実施によって製造された手段を特許所有者の許可に基づいて取得する者は,再許可を得ることなく,この手段を実施又は処分する権利を有するが,ただし,別段の定がある場合はこの限りでない。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

Not Going Underのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのNot Going Under (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS