小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Send him in.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Send him in.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 60



例文

What shall I send him in return (for his present)?発音を聞く 例文帳に追加

返礼に何をやろうか - 斎藤和英大辞典

I will send that to him in a bit.発音を聞く 例文帳に追加

私はあと少しで彼へそれを送ります。 - Weblio Email例文集

Send this parcel to him in care of his company.例文帳に追加

会社気付で彼にこの小包を送ってください。 - Tatoeba例文

Send this parcel to him in care of his company.発音を聞く 例文帳に追加

会社気付で彼にこの小包を送ってください。 - Tanaka Corpus

There's an anecdote about him to the effect that when he was in the Court and tried to send for his follower who was outside the Court, nobody could recognize him, so Kawanari took the follower's likeness, which made it possible to bring him in quickly.発音を聞く 例文帳に追加

かつて宮中で外にいる自分の従者を呼んでもらおうとしたところ、誰もその従者の顔を知るものがなく、河成は似顔絵を描きそれによって速やかに連れてこさせることができたという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he went to Kyoto as Udaisho (as full general) in 1192, he called a child of Hakumyo to repay an old kindness and ordered him to send ayu sushi to Kamaukura every year.発音を聞く 例文帳に追加

建久3年右大将として上洛するさい、白明の子をよびだして恩に報い、また毎年アユすしを鎌倉に送るよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he could no longer tolerate the oppressive measures being forced upon him by Takanobu RYUZOJI, Harunobu ARIMA asked Yoshihiro and Ieshisa, who were garrisoned in Yatsushiro, to send reinforcements.発音を聞く 例文帳に追加

龍造寺隆信の圧迫に耐えかねた有馬晴信が八代にいた義弘・家久に援軍を要請してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Meiji accepted the request of Imperial Prince Takehito immediately, and ordered him to guard Nicholas until the Emperor arrived in Kyoto, and hastened to send Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa to Kyoto on behalf of him.発音を聞く 例文帳に追加

これを受けた天皇は直ちに了解し、威仁親王に到着までのニコライの身辺警備を命ずるとともに、即刻北白川宮能久親王を見舞い名代のために京都へ派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a political activity, he was asked to raise the court ranks of persons in his clan in order to send them into the imperial court, and it was vital for him to make persons in his clan marry those in the imperial family in order to raise the toshi choja's position in the political world.発音を聞く 例文帳に追加

政治的活動としては、氏爵として多くの氏人を廟堂に送り込むことが求められ、藤氏長者自身の政治的地位を高めるため、皇族との婚姻は欠かせないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Subject to the provisions of section 93, the Registrar shall not exercise any power vested in him by this Act or the rules made there under without giving such party an opportunity of being heard and if required, a written notice in this regard shall be send within the time prescribed by him.発音を聞く 例文帳に追加

(3)第93条の規定に従うことを条件として、登録官は、当事者に聴聞の機会を与えずして本法または本法により制定された規則により付与された権限を執行するものでなく、要請があれば、登録官によって定められた期間内にこの点に関し文書が送付される。 - 特許庁

So, for example, if you had a project that depended on a custom library that you had specified in the Libraries window and you wanted somebody else to look at the project, you could send it to him or her in a zip file.例文帳に追加

そのため、「ライブラリ」ウィンドウで指定したカスタムライブラリに依存するプロジェクトがあり、そのプロジェクトをほかのユーザーに見せる場合は、相手にプロジェクトを ZIP ファイルにして送信できます。 - NetBeans

However, knowing that his teacher Ryotaku MAENO was in need, Ransai sold his favorite books to send some money to him, which shows frugality was not his top priority.発音を聞く 例文帳に追加

しかし師の前野良沢が困窮しているのを知ると愛読書を売って金に換え、師に送るなどただ倹約に走るだけではない一面もみせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, Nobunaga sent Mitsuhide AKECHI and Fujitaka HOSOKAWA as emissaries to Yoshiaki in order to make peace with him on the condition that he would take the tonsure and send hostages.発音を聞く 例文帳に追加

そのため信長は、明智光秀と細川藤孝を使者として義昭のもとに送り、自らの剃髪と人質を差し出すことを条件にして和睦を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon completion of the evidence the Registrar shall give notice to the parties of a date by which they may send to him any arguments or submissions in writing.例文帳に追加

証拠調が完了し次第,登録官は,両当事者に対して,追加の陳述書及び書類資料を提出することのできる期限を通知するものとする。 - 特許庁

Upon completion of the evidence the Registrar shall give notice to the parties of a date by which they may either apply for a hearing or send to him any submissions or arguments in writing.例文帳に追加

証拠調が完了し次第,登録官は,両当事者に対して,各当事者が聴聞を求め又は追加の陳述書若しくは書類資料を登録官に対して提出することができる期限を通知するものとする。 - 特許庁

(4) OSIM shall notify the applicant, or the professional representative, as the case may be, in respect of the elements omitted from publication and shall send him a copy of the application rendered available to the public.例文帳に追加

(4) OSIMは,出願人又は,該当する場合は,職業代理人に,公開から削除した要素について通告し,また,公衆の利用に供される,出願の写しを同人に送付するものとする。 - 特許庁

The applicant may, within 3 months from the date on which the copy of the counter-statement is sent to him, file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence to the proprietor.発音を聞く 例文帳に追加

申請人は,反対陳述書の写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの主張を裏付ける証拠を提出し,かつ,特許所有者にその証拠の写しを送付するものとする。 - 特許庁

The person making the application or any recipient of the counter-statement may, within 3 months from the date of the sending of the copy of the counter-statement to him, file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence--発音を聞く 例文帳に追加

請求人又は反対陳述書の受領者は,反対陳述書の写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの事件を支持する証拠を提出するものとし,かつ,その証拠の写しを,次の者に送付するものとする。 - 特許庁

He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, ‘Send to Joppa, and get Simon, whose surname is Peter,発音を聞く 例文帳に追加

その人はわたしたちに,み使いが家の中に立っているのを見たこと,また,そのみ使いがこう述べたことを話してくれました。『ヨッパに人を遣わして,またの名をペトロというシモンを招きなさい。 - 電網聖書『使徒行伝 11:13』

The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.”発音を聞く 例文帳に追加

日が傾き始めたので,十二人がやって来て彼に言った,「群衆を去らせて,彼らが周りの村や農園に行って,宿を取り,食べ物を得るようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい場所にいるのですから」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:12』

The Registrar shall within two months send a copy each of the notice and the statement to the registered proprietor and to each registered user, if any, and within two months from the receipt by him of such copies the registered proprietor may send to the Registrar in Form TM-6 a counterstatement in triplicate setting out fully the grounds on which the opposition is contested.例文帳に追加

登録官は,当該申立書及び陳述書の写し各1通を登録所有者及び若しあれば各登録使用者に対して2月以内に送付しなければならず,また登録所有者は,当該写しを登録所有者が受領してから2月以内に,登録官に対して様式TM-6により,当該異議申立を争う理由を完全に記述した答弁書3通を送付することができる。 - 特許庁

(2) The public prosecutor to whom a certificate of pardon has been sent shall, in cases where it concerns a person whose pardon the prosecutor him/herself petitioned for, deliver it immediately to the person in question, and in other cases, promptly send it to the person who submitted the petition; and the person who petition shall in turn deliver it immediately to the person in question.発音を聞く 例文帳に追加

2 恩赦状の送付を受けた検察官は、自ら上申をしたものであるときは、直ちにこれを本人に交付し、その他の場合においては、速やかにこれを上申をした者に送付し、上申をした者は、直ちにこれを本人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Much like Shuten Doji (known in his boyhood as "Gedomaru," meaning "Apostate Boy"), who was famous for his good looks and received huge numbers of love-letters from the girls in the neighborhood, Ibaraki Doji was also said to be a very handsome youth, wooed by many young ladies in his area, leading his mother, anxious over his spiritual future, to send him off to Yahiko-jinja Shrine.発音を聞く 例文帳に追加

美男子で知られ娘たちから山ほど恋文を送られていた外道丸こと酒呑童子同様、茨木童子も美少年として多くの女性に言い寄られ、将来を案じた母親に弥彦神社に送られることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legally qualified rapporteur shall, if the petition has been considered well-founded, send a copy, together with copies of the attachments, to the defendant inviting him to submit his reply in writing and in duplicate within a period of not less than one month, which shall be extended for reasons meriting consideration.発音を聞く 例文帳に追加

法律職担当官は,申請に理由があると認めたときは,申請書及び付属書の写しを被申請人に送付し,被申請人に対し,1月以上の期間を指定して答弁書2部を提出するよう求めなければならない。当該期間は,考慮すべき事由があるときは,延長が認められる。 - 特許庁

Within 3 months of the date on which a copy of the applicant's evidence is sent to him, the person opposing the application may file evidence in reply by statutory declaration or affidavit which shall be confined to matters strictly in reply to the applicant's evidence, and shall send a copy thereof to the applicant.発音を聞く 例文帳に追加

出願人の証拠の写しが自己に送付された日から3ヶ月以内に,出願に対する異議申立人は,出願人の証拠に返答するための事項を厳格に限定され証拠を法定宣言書又は宣誓供述書により提出することができ,また,その写しを出願人に送付するものとする。 - 特許庁

In 1863, he petitioned the Domain through administration Masanosuke SUFU to send him abroad and smuggled himself into England with Hirobumi ITO, Yozo YAMAO and Masaru INOUE as one of five outstanding persons of Choshu, which made him convert to the opinion of the opening the country to the world, realizing the difference in the national power, and then returned to Japan immediately together with Ito to try to make an effort for peace negotiations when the Shimonoseki War began.発音を聞く 例文帳に追加

文久3年(1863年)、執政周布政之助を通じて洋行を藩に嘆願、伊藤博文・山尾庸三・井上勝らとともに長州五傑の一人としてイギリスへ密航するが、留学中に国力の違いを目の当たりにして開国論に転じ、下関戦争では伊藤とともに急遽帰国して和平交渉に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was partly due to Kanemichi's power; one theory asserts that Emperor Enyu preferred Yoritada, who had sent his daughter Junshi to him, but on the other hand Kaneie did not send any of his daughters to Emperor Enyu, although he did so for the Retired Emperor Reizei, so the Emperor did not have complete trust in Kaneie.発音を聞く 例文帳に追加

これは兼通の権勢もあるが、兼家が当時兄の冷泉上皇には娘・藤原超子を納れていたにも関わらず、天皇である自分の許には娘を納れていなかったために天皇も兼家に含むところがあり娘・遵子を納れていた頼忠の方に好意を抱いていたとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, Gedomaru (that is, Shuten Doji) heard of a girl who had died of grief due to his failure to send a reply to her love-letter, and upon opening the tsuzura (package) included in her letter--which he had never read--a strange vapor rose from it, causing him to lose consciousness; when he came to, his transformation into an oni was already complete, so he fled from the temple and set his heart on reaching the very limits of evil.発音を聞く 例文帳に追加

そのころ外道丸こと酒呑童子は、恋文の返事が来ないと悲観して死んだ娘のことを聞き、読まなかった恋文の入ったつづらを開けてみると異様な煙が立ち昇って気を失い、気づくと鬼へと変わり果てて寺から逃げて悪の限りを尽くすようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often seen in the stories of Chushingura that when the lord of Yonezawa Domain Tsunanori UESUGI, who was a biological son of Kura Kozuke no Suke, heard about the raid by Ako Roshi, he became very angry and tried to send reinforcements to his father; however, chief retainer Takafusa CHISAKA (also known as Yasunaga IROBE) remonstranced and stopped him.発音を聞く 例文帳に追加

米沢藩主である上杉綱憲は吉良上野介の実子で、赤穂浪士の討ち入りを知った綱憲がいきり立って父の援軍に出馬しようとするところを家老千坂高房(または色部安長)が強く諫言しておしとどめる場面が忠臣蔵の物語でよく取り上げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where there are exhibits to any statutory declaration filed as evidence in an opposition, the party filing them shall, on the request and at the cost of the other party, send to him a copy or impression of each exhibit.例文帳に追加

異議申立に基づく手続において証拠として提出された法定宣言書に付随証拠物が存在している場合は,当該証拠物を提出した当事者は,相手方の要求を受けたときは相手方による費用負担の条件の下に,各付随証拠物の写し又は刷物を相手方に送付するものとする。 - 特許庁

In the case of a patent granted for a service invention, the Hungarian Patent Office shall send the request for revocation to the inventor informing him that he may be a party to the revocation proceedings if a statement to this effect is submitted within thirty days from receipt of the request.例文帳に追加

職務発明に付与された特許の場合は,ハンガリー特許庁は,取消請求書を発明者に送付すると共に,発明者が請求書の受領から30日以内にその旨の陳述書を提出した場合は取消手続の当事者となることができる旨を通知する。 - 特許庁

In the case of a design right granted for a service design, the Hungarian Patent Office shall send the request for invalidation to the designer informing him that he may be a party to the invalidation proceedings if a statement to this effect is submitted within thirty days from receipt of the request.発音を聞く 例文帳に追加

職務意匠に付与された意匠権の場合は,ハンガリー特許庁は,無効請求を意匠創作者に送付し,その者が,請求の受領後30日以内にその旨の陳述書を提出したときは無効手続の当事者になることができる旨を通知する。 - 特許庁

The rapporteur shall send a copy of the appeal with its attachments to the adverse party, requesting him to submit his objections within a period of not less than one month, which may be extended in justifying circumstances.発音を聞く 例文帳に追加

担当官は,審判請求書及びその付属書類の写しを相手方当事者に送付し,少なくとも1月の期間を指定して,反論を提出するよう要求しなければならない。正当な理由があるときは,前記の期間を延長することができる。 - 特許庁

The person making the reference and any other person to whom a copy of the counter-statement is sent under subsection (8) may, within 3 months from the date on which it is sent to him, file evidence in support of his case and, if he files such evidence, he shall send a copy of it--発音を聞く 例文帳に追加

(8)に基づいて反対陳述書の写しが送付された付託をなす者又はその他の者は,その反対陳述書の送付された日から3月以内に,自らの立場を支持する証拠を提出することができ,当該証拠を提出する場合は,その写しを次に掲げる者へ送付する。 - 特許庁

Portia had a relation who was a counsellor in the law; to this gentleman, whose name was Bellario, she wrote, and stating the case to him desired his opinion, and that with his advice he would also send her the dress worn by a counsellor.発音を聞く 例文帳に追加

ポーシャはかつて法律顧問をしていた親戚を持っていた。名前をベラーリオというこの紳士に対して、ポーシャは手紙を書き、事件の内容を伝え、彼の意見を求めた。また、ベラーリオに、助言とともに法律顧問が着る服も送ってくださいと頼んだ - Shakespeare『ヴェニスの商人』

Where a statement of the reasons for the decision is not included in the notice sent under sub-rule (1), any party may, within one month of the date on which the notice was sent to him, request the Registrar on Form TM 3 to send him a statement of the reasons for the decision and upon such request the Registrar shall send such a statement; and the date on which that statement is sent shall be deemed to be the date of the Registrar's decision for the purpose of any appeal against it.発音を聞く 例文帳に追加

前(1)に基づいて送付された通知に決定理由陳述書が添付されていない場合は,何れの当事者も,自己に通知が送付された1ヵ月以内に,登録官に対し様式TM3用いて自己に決定理由陳述書を送付するよう請求することができ,また,このような請求があった場合,登録官は当該陳述書を送付するものとする。また,登録官の決定に対する上訴の場合,陳述書が送付された日を登録官による決定の日とみなす。 - 特許庁

(5) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding the copy of such evidence to him or, if no such evidence is filed, within 2 months from the expiration of the period within which the copy of such evidence could have been filed, the opponent may file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence so filed to the person making the reference and those recipients; and within 2 months from the date of receipt of the copy of the opponent’s evidence, that person or any of those recipients may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the persons mentioned in paragraph (4)(a) and (b).例文帳に追加

(5) 異議申立人は,当該証拠を送付する登録官の書簡の日付から2月以内か,又は当該証拠の提出がない場合は当該証拠の提出期限の満了後2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができるとともに,そのように提出した証拠の写しを付託者及び前記の受領者に送付するものとし,また,付託者又は前記の受領者は,異議申立人の証拠の写しを受領した日から2月以内に,これに応答する事項に限り追加の証拠を提出することができ,その写しは(4)(a)及び(b)にいう者に送付する。 - 特許庁

(6) The Registrar shall send a notice under paragraph (4) to -- (a) the address in Singapore specified by the proprietor on payment of the last renewal fee; or (b) where another address in Singapore has been notified to him for that purpose by the proprietor since the last renewal, that address, and, in any other case, the address for service entered in the register.例文帳に追加

(6) 登録官は,(4)に基づく通知を次の宛先に送付するものとし,それ以外の場合は,登録簿に記入された送達宛先に送付する。 (a) 最後の更新手数料の納付時に特許所有者により明示されたシンガポール国内の宛先,又は (b) 特許所有者が当該目的で当該最後の更新後にシンガポール国内の他の宛先を登録官に通知した場合は,当該他の宛先 - 特許庁

(2) The Registrar shall send a copy of the reference and statement to the new proprietor or proprietors and every person claiming to be entitled to be granted a licence, in either case not being the person who makes the reference, and if any recipient does not agree to grant or accept a licence for such period and upon such terms, he shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his objection and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the person making the reference.例文帳に追加

(2) 登録官は,当該付託書及び陳述書の写しを,新所有者及び自己がライセンスの許諾を受ける権原を有すると主張するすべての者であって付託者でないに対して送付するものとし,当該送付を受けた者が当該期間及び当該条件についてライセンスを受諾又は許諾することに合意しない場合は,その者は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,自己の異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,付託者に対し,当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁

When, in any proceedings before him, the Registrar has made a decision following a hearing or, if a hearing has not been requested, after considering any submission in writing, he shall send notice of his decision in writing to each party to the proceedings, and for the purpose of any appeal against the Registrar's decision, subject to sub-rule (2), the date of the decision shall be the date when the notice is sent.発音を聞く 例文帳に追加

登録官に対する手続きにおいて,登録官が,聴聞後に決定を下した場合,又は聴聞が請求されずに書面による提出物を検討し決定を下した場合,登録官は手続きの各当事者に書面による通知を送付する。また,登録官の決定に対する上訴の適用上,(2)に従うことを条件として,登録官による決定の日は通知が送付された日とする。 - 特許庁

Where the period during which an application for renewal may be made as specified in section 43 (4) of the Principal Act has expired and the design right has not been renewed, the Controller shall, not later than 6 weeks after the date of expiry of that period, send to the registered proprietor of the design a notice informing him or her that the design right has expired, shall record the expiry in the Register and shall publish the expiry.発音を聞く 例文帳に追加

基本法第43条(4)に定める更新申請を行うことができる期間が満了し,かつ,意匠権が更新されなかった場合は,長官は,当該意匠権が失効した旨を当該期間の満了日から6週間以内に当該意匠の登録所有者に通知し,当該失効を登録簿に登録し,かつ,当該失効を公告する。 - 特許庁

At any time not earlier than 6 months nor later than one month before the expiration of the last registration of a trade mark, the Registrar shall (except where renewal has already been effected under rule 49) send to the registered proprietor notice of the approaching expiration and inform him at the same time that the registration may be renewed in the manner described in rule 48.発音を聞く 例文帳に追加

登録官は登録商標権者に対し,商標の最終登録の満了前1カ月から6カ月であればいつでも,(更新が規則49に基づいてすでに行われている場合を除く)到来する満了日に関する通知を送付し,また同時に,規則48の方法で登録を更新することができる旨を知らせる。 - 特許庁

(2) The Registrar shall, within 1(one) month from the receipt of the notice of opposition by him, serve a copy of the notice on the applicant for registration in the prescribed manner and within 2(two) months from the receipt by the applicant of such copy of the notice of opposition, the applicant shall send to the Registrar in the prescribed manner, a counter-statement of the grounds on which he relies for his application, and if he does not do so, he shall be deemed to have abandoned his application.発音を聞く 例文帳に追加

(2)登録官は、異議申立ての通知書を受理してから1月以内に、登録出願人に所定の方式で通知書の写しを送達し、出願人が異議申立ての当該通知書の写しを受け取ってから2月以内に、出願人は自ら援用する出願の根拠を述べた意見書を所定の方式で登録官に送付する。出願人がそれを怠る場合、出願を放棄したものとみなされる。 - 特許庁

例文

(2) The patent shall be accompanied by a notification concerning the publication of the mention concerning the decision to grant the patent according to Art. 28 paragraph (9) of the Law as well as the description, claims and drawings that the decision is based on. OSIM shall notify the owner on the elements provide for in Art. 36 paragraph (1) which shall not be published and shall send him a copy of the description and claims to be published.例文帳に追加

(2) 特許証には,本法第 28条第 9段落による,特許を付与する旨の決定に関する言及の公告に関する通告,並びにその決定の基礎である明細書,クレーム及び図面が添付されるものとする。OSIMは特許所有者に対し,第 36条(1)に規定する公開されない要素について通告し,同人に対し,公開する明細書,クレーム及び図面の写しを送付する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

帰す, 還す

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

send homeの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Send him in.」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「Send him in.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

彼を入れてください

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Send /sénd/
送る
him /(弱形) (h)ɪm; (強形) hím/
彼を
in. /iːn/
…の中に
N. /n/
英語アルファベットの第 14 字

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS