1016万例文収録!

「"7月13日"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "7月13日"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"7月13日"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 93



例文

別所吉治(べっしょよしはる、天正7年(1579年)-承応3年7月13日(旧暦)(1654年825))は江戸時代の大名。例文帳に追加

Yoshiharu BESSHO (1579 - August 25, 1654) was a daimyo (Japanese feudal lord) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鬼庭綱元(おににわつなもと、天文(元号)18年(1549年)-寛永17年524(旧暦)(1640年7月13日))は、伊達氏の武将。例文帳に追加

Tsunamoto ONINIWA (1549 - July 13, 1640) was a busho (Japanese military commander) of the Date clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年7月13日、元彌が運転する車がファミリーレストランに駐車しようと左折したところ、後ろから走って来たバイクと接触。例文帳に追加

On July 2006, Motaya's car collided with a bike that was running behind it when Motoya turned left in order to park at a family restaurant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山内豊範(やまうちとよのり、弘化3年417(旧暦)(1846年512)-明治19年(1886年)7月13日)は、江戸時代末期の大名。例文帳に追加

Toyonori YAMAUCHI (May 12, 1846 – July 13, 1886) was a Daimyo (Japanese feudal lord) who lived during the end of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平忠誠(まつだいらただざね、天保11年15(旧暦)(1840年27)-明治2年65(旧暦)(1869年7月13日))は、江戸時代末期の大名。例文帳に追加

Tadazane MATSUDAIRA (February 7, 1840-July 13, 1869) was a daimyo (Japanese feudal lord) during the late Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

斯波高経(しばたかつね、嘉元3年(1305年)-貞治6年/正平(本)22年7月13日(旧暦)(1367年89))は、南北朝時代(本)の武将、守護大名。例文帳に追加

Takatsune SHIBA (1305 - August 17, 1367) was a busho (Japanese military commander) and provincial military governor in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本良順(まつもとりょうじゅん、1832年7月13日(天保3年616(旧暦))-1907年(明治40年)312)は、江戸時代後期の幕臣、明治期の官僚。例文帳に追加

Ryojun MATSUMOTO (July 13, 1832 – March 12, 1907) was a Shogun's retainer during the late Edo period, and a government official during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅田雲浜(雲濱)(うめだうんぴん、文化(元号)12年67(旧暦)(1815年7月13日)-安政6年914(旧暦)(1859年109))は、幕末期の儒学者。例文帳に追加

Unpin UMEDA (July 13, 1815 - October 9, 1859) was a Confucian scholar in the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小山 秀朝(おやま ひでとも、?-1335年82(建武(本)2年7月13日(旧暦)))は、鎌倉時代から南北朝時代(本)にかけての武将。例文帳に追加

Hidetomo OYAMA (date of birth unknown - August 10, 1335) was busho (Japanese military commander) from the Kamakura Period through the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀朝は武蔵国府中でこれを迎撃しようとしたが、北条軍の猛攻の前に大敗を喫して、同年7月13日に戦死してしまった。例文帳に追加

Hidetomo confronted the Hojo army in Fuchu, Musashi Province, but suffered a major defeat and died on the battlefield on August 10, 1335.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天武天皇元年(672年)の壬申の乱で大友皇子(弘文天皇)側につき、7月13日に近江国の安河の浜で敗れて捕らえられた。例文帳に追加

In the Jinshin War in 672, KOSOHE was on the side of Prince Otomo (Emperor Kobun) and defeated in the battle on the beach of Yasugawa River in Omi Province on August 14 and fell into enemy hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇元年(672年)の壬申の乱で大友皇子(弘文天皇)側につき、7月13日に近江国の安河の浜で敗れて捕らえられた。例文帳に追加

As HAJI fought for Prince Otomo (Emperor Kobun) in the Jinshin War which broke out in 672, he was defeated and captured at Yasukawa no Hama in Omi Province (coast side of Omi province) in August 14, 672.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜一庵(よこはまいちあん、天文(元号)19年(1550年)-文禄5年閏7月13日(旧暦)(1596年95))は、安土桃山時代の大名。例文帳に追加

Ichian YOKOHAMA (1550 - September 5, 1596) was a daimyo (Japanese feudal lord) during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺公潔(さいおんじきんずみ、文化(元号)15年21(旧暦)(1818年37)-天保7年530(旧暦)(1836年7月13日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加

Kinzumi SAIONJI (March 7, 1818 – July 13, 1836) was Kugyo (a Court Noble) in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川実順(いまでがわさねあや、天保3年7月13日(旧暦)(1832年88)‐元治元年95(旧暦)(1864年105)は、江戸時代後期から末期の公卿。例文帳に追加

Saneaya IMADEGAWA (August 8, 1832 - October 5, 1864) was a kugyo (court noble) during the late to the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町三条実義(おおぎまちさんじょうさねよし、寛政10年112(旧暦)(1798年128)-文政3年64(旧暦)(1820年7月13日)は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加

Saneyosi OGIMACHISANJO (December 8, 1798 - July 13, 1820) was a kogyo (court noble) during the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905年(明治38年)7月13日-貨物支線塚口~長洲間(1.2M≒1.93km)が再開業、長洲~尼ヶ崎間(1.7M≒2.76km)が再開、東海道線と立体交差化。例文帳に追加

July 13, 1905: The freight feeder line between Tsukaguchi and Nagasu (1.2M≒1.93km) and the section between Nagasu and Amagasaki (1.7M≒2.76km) were restarted and crossed the Tokaido Line by means of overpasses and underpasses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「経済上の連携に関する本国政府とマレーシア政府との間の協定」(マレーシアEPA)は、2006年7月13日に発効した我が国3番目のEPAである17例文帳に追加

The "Japan-Malaysia Economic Partnership Agreement" (Japan-Malaysia EPA), which took effect on July 13, 2006, was the third EPA for Japan. - 経済産業省

存牛(そんぎゅう、文明(本)元年65(旧暦)(1469年7月13日)-天文(元号)18年1220(旧暦)(1550年17))は、室町時代中期から戦国時代(本)にかけての浄土宗の僧。例文帳に追加

Songyu (July 22, 1469 - January 17, 1550) was a Jodo Sect priest who lived from the middle of the Muromachi period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良円(りょうえん、治承3年7月13日(旧暦)(1179年817)-承久2年114(旧暦)(1220年219)は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての興福寺の僧。例文帳に追加

Ryoen (August 24, 1179 - February 26, 1220) was a priest of Kofuku-ji Temple during the late Heian period through the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「定額寺」という語の初出は、『続本紀』に記されている天平勝宝元年7月13日(旧暦)(749年830)に寺院に対する墾田地の制限を定めた際に「定額寺、寺別一百町」とする記事である。例文帳に追加

The oldest record in which the word 'jogakuji' is found is "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), whereby the phrase "jogakuji: 100 cho (about 9,918 are) per temple" is written as to the limitations imposed on temples of the use of leased rice fields, which was stipulated on August 30, 749.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『嘉喜門院集』は、宗良親王が『新葉和歌集』を撰集する際の資料として、天授(本)3年(1377年)7月13日(旧暦)に嘉喜門院がこれまでに詠んだ和歌の記録を求められたのに応じて、まとめられた私家集である。例文帳に追加

"Kakimon-in shu" is Shikashu (a private poetry collection) which was compiled when Kakimon-in was asked to submit a list of her poems on August 25, 1377 by Imperial Prince Munenaga because he wanted to select poems for "Shinyo Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、明治6年(1873年)7月13日に旧暦盆の廃止の勧告を山梨県(他に新潟県など)が行うということもあり、1.は次第に少数派になりつつあり、全国的に3.(遅れのお盆、旧盆)がもっぱらである。例文帳に追加

However, since Yamanashi Prefecture (as well as Niigata Prefecture and other prefectures) recommended abolishing the lunar Bon festival on July 13th, 1873, (1) has gradually become minor and (3), Tsukiokure no Bon, or Kyubon, has become more common nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千種忠顕(ちぐさただあき、生年不詳-1336年7月13日(延元元年/建武(本)3年65(旧暦)))は、鎌倉時代から南北朝時代(本)の公家、武将である。例文帳に追加

Tadaaki CHIGUSA (Date of birth unknown - July 21, 1336) was a kuge (court noble) and busho (Japanese military commander) during the Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町三条実有(おおぎまちさんじょうさねよし、天正16年(1588年)‐寛永10年7月13日(旧暦)(1633年817))は、安土桃山時代後期から江戸時代前期の公卿。例文帳に追加

Saneyoshi OGIMACHISANJO (1588 - August 17, 1633) was a Kugyo (a top court official) from the late Azuchi-Momoyama to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが7月13日、石山本願寺の援軍に現れた毛利水軍800隻の前に、織田水軍は敗れ、毛利軍により石山本願寺に兵糧弾薬が運び込まれた(第一次木津川口の戦い)。例文帳に追加

However, on August 17, about 800 ships of the Mori navy appeared to assist the Ishiyama Hongan-ji Temple army and defeated the Oda navy, and the Mori army brought provisions and ammunition to the Ishiyama Hongan-ji Temple army (the first battle of Kizukawaguchi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津宗久(しまづむねひさ、生年不詳-正平(本)9年/文和3年623(旧暦)(1354年7月13日))は鎌倉時代末期から室町時代前期にかけての薩摩国の人。例文帳に追加

Munehisa SHIMAZU (year of birth unknown - July 13, 1354) was a man from Satsuma Province who lived from the end of the Kamakura period to the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの事から13世紀初めの末から中頃の初めにかけて、すでに本庄氏を名乗っていた事が分かる(「本庄」と言う文字だけなら、12世紀末の文治4年(1188年)7月13日条にも見られる)。例文帳に追加

With these reasons, it could tell that he used the name of the Honjo clan from the end to the mid 13th century (the word 'Honjo' only could be seen in the Article of August 14, 1188 in the late 12nd century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛岡藩と茂兵衛との貸借を調査した役人の判断が違っていた為、茂兵衛は明治4年7月13日(旧暦)(1871年828)に銅山の採掘権などの私有財産の差押さえを受けた。例文帳に追加

On the August 28, 1871, Mohei's private property, including mining rights of the copper mine, was confiscated following a mistaken government audit of the Morioka Domain and Mohei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森有礼(もりありのり、正字体:森有禮、1847年823(弘化4年7月13日(旧暦))-1889年(明治22年)212)は、本の武士・薩摩藩士・政治家である。例文帳に追加

Arinori MORI (his name is written in orthographic style) (August 23, 1847 - February 12, 1889) was a Japanese samurai as well as a feudal retainer of Satsuma Province and a statesman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門藤子(つちみかどふじこ、1842年(天保13年)?-1875年(明治8年)7月13日)は、江戸時代後期~幕末の公家の女性、女官、大奥女中。例文帳に追加

Fujiko TSUCHIMIKADO (1842? – July 13, 1875) was a court lady and a high-rank housekeeper of O-oku (the inner palace of Edo-jo Castle) from a noble family, and active in the period since the late Edo period until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

719年(養老3年)7月13日(旧暦)-越前国守であった廣成は、初代按察使を任ぜられ、越前国のほか能登国、越中国、越後国が所管となる。例文帳に追加

On August 7, 719 or July 13 on the old calendar, Hironari, who was Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province), was appointed to the first Azechi (inspector of the provincial government), and took control of Noto Province, Ecchu Province, and Echigo Province as well as Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同条には、経理の同母兄・穂波経治(阿古丸)の年齢(公式には文政77月13日生)も「穂波殿御相続之時御年齢一ヶ年相退」と記している。例文帳に追加

In the same section, the age of Tsuneharu HONAMI (Akomaru), the older brother of Tsuneosa, born on August 7, 1824 according to the official record, was mentioned one year younger when he succeeded to the Honami family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月13日、人吉が陥落した後、干城隊指揮長阿多荘五郎は米良口の指揮を執ることとなり、諸隊を編成して米良方面の守りを固めていた。例文帳に追加

On July 13, after Hitoyoshi was seized, Sogoro ATA, Commander of the Kanjo-tai troop, was ordered to take command of Meraguchi, and reinforced defense in the Mera area by organizing the troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川尹賢は香西元盛が無学であるのを利用して、偽の謀反書を細川高国に差出、驚いた細川高国は同年7月13日香西元盛を謀殺した。例文帳に追加

Taking advantage of Motomori KOZAI's ignorance, Tadakata HOSOKAWA forwarded a falsified letter of rebellion to Takakuni HOSOKAWA, who, astonished at the letter, murdered Motomori KOZAI on Autust 30 of the same year (1526).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に,アーカイブ・ファイルが1998年7月13日版のZIPフォーマットにより存在し,かつ,他のZIPアーカイブもディレクトリ構造も含まないときは,ファイルは,非自己解凍フォーマットにより圧縮することができる。例文帳に追加

Likewise files relating as regards their contents may be compressed in a non-self-extracting format, if the archive file exists in ZIP format in the version of 13 July 1998 and neither contains other ZIP archives nor a directory structure.  - 特許庁

「経済上の連携に関する本国政府とマレーシア政府との間の協定」(マレーシアEPA)は、2006 年 7月13日に発効した我が国 3 番目のEPAであり、シンガポールEPA、メキシコEPAと同様幅広い分野での経済連携を規定している。例文帳に追加

The Agreement between the Government of Japan and the Government of Malaysia for an economic partnership (Japan-Malaysia EPA) came into effect on July 13, 2006, as Japan’s third EPA. - 経済産業省

また、々の外部被ばく線量を労働者に書面で通知するシステムの構築、労災保険制度の概要の周知を含めた安全衛生教育の充実について指導(平成23年7月13日例文帳に追加

In addition, MHLW instructed TEPCO to construct a system that provides its workers with written notifications on daily external exposure doses and to improve its safety and health education, including informing them of the general overview of the workers' accident compensation insurance scheme. (July 13, 2011) - 厚生労働省

橘南谿による江戸時代の紀行文『東遊記』によれば、越中国(現・富山県)では中新川郡の眼目山立山寺という寺で毎年7月13日、立山の頂上と海中から1つずつ龍燈が飛来して梢に火を灯すといい、これを山灯竜灯と称するという。例文帳に追加

Due to the writings dealing with travel "Journey to East" during Edo period by Nankei TACHIBANA, on July 13 every year in Mt. Sakka Ryusenji-temle in Nakaniigawa-gun in Ecchu Province (currently Toyama Prefecture), both from the top of Mt. Ryusen and from the sea, each one of ryuto is said to fly to put a fire on the treetops, which is called santoryuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864年610(旧暦)(1864年7月13日)に、幕府の命により池田屋事件の残党の捕縛を命じられた新選組が、同に東山区の料亭・明保野(あけぼの、曙とも)に長州系浪士が潜伏するとの情報を得た。例文帳に追加

On July 13, 1864, Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) received an order from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to arrest the remnants of those at the Ikedaya Incident, and on the same day, Shinsengumi received information that masterless samurai of Choshu clan were hidden in the restaurant Akebono (which was written or ) in Higashiyama Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、20077月13日には、金成萬(キム・ソンマン)前海軍作戦司令官(予備役海軍中将)が、KoreanNationalSecurityNetで本の防衛白書の竹島(島根県)領有問題の記載に対しての反論および、対馬侵略計画を作成するよう主張している。例文帳に追加

Also, on July 13, 2007, Sung Man KIM, a former high-ranking officer specializing in naval tactics (specifically, a vice-admiral in the Navy reserve) spoke out on the Korean National Security Net against the claim of sovereignty over Takeshima island (by Shimane Prefecture) made in Japan's Self-Defense white paper, and also requested that he be allowed to draw up a plan for the invasion of Tsushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府が本格的な朝廷政治の統制に踏み切ったのは寛永77月13日_(旧暦)に後水尾天皇退位を受けて大御所徳川秀忠(新帝明正天皇外祖父)より出された15ヶ条からなる覚書が最初であるとされている。例文帳に追加

The Edo bakufu eventually embarked on the full-fledged control over the imperial court administration on August 21, 1630 when emperor Gomizunoo abdicated the throne, with the memorandum consisting of 15 Articles issued by the retired shogun Hidetada TOKUGAWA, who was a maternal grandfather of the new Emperor Meisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本法は,官報におけるその公告の1後から施行する。ただし,§6,§15,§23,§27及び§28は,ブルガリア共和国の欧州連合への加入に関する協定の発効から施行するものとし,また,§19は2006年7月13日に効力を生じる。例文帳に追加

This Law shall enter into force one month after its publication in the State Gazette, except for § 6, § 15, § 23, § 27, and § 28, which shall come into force on the date of entry into effect of the Agreement for the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union, and § 19, which shall take effect on 13 July 2006.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS