1016万例文収録!

「"every station"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "every station"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"every station"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

When the Nara Line was a single track, a special schedule was adopted during the New Year holidays, according to which the rapid train stopped at every station between Kyoto Station and Uji Station, and the number of trains traveling to Uji Station was increased. 例文帳に追加

単線当時の正月三が日は完全別立ての臨時ダイヤになり、快速が京都~宇治間各駅に停車するほか、宇治までは本数を増やして運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 1997, with the opening of the Kyoto Station building, the revision was made based on the possible increase of passengers, and the Takatsuki-Kobe route--which was extended to cover the section between Kyoto and Takatsuki--allowed passengers to use two trains in 15 minutes at every station on the Kyoto Line. 例文帳に追加

京都駅ビル開業の1997年9月改正で、駅ビルへの集客を見込み高槻~神戸系統を京都~高槻間延長し、京都線内の各駅とも15分に2本利用できる形が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, in which there was no local train service between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station, express provided the service in the place of local trains that stopped at every station, and the outbound train of this type made a connection with a limited express train at Katsura Station and Ibarakishi Station, and with the inbound train at Takatsukishi Station and Katsura Station, respectively. 例文帳に追加

昼間時間帯は普通の運転のない高槻市~河原町の各駅停車の代わりとなり、下りは桂と茨木市で、上りは高槻市と桂で特急と緩急接続していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Owing to the introduction of the rapid train, the number of semi-express trains operated between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station (in this section they would stop at every station) had to be reduced, and therefore the local trains between Umeda and Takatsukishi extended their operations up to Takatsukishi Station and to the east. 例文帳に追加

快速が設定された分だけ高槻市~河原町間の準急(各駅停車)が減るため、梅田~高槻市間の普通が高槻市以東にも延長運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Owing to the introduction of this special limited express, the number of the express trains operated between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station (in this section they would stop at every station) had to be reduced, and therefore the operation of local trains between Umeda Station and Takatsukishi Station was extended to cover from Takatsukishi Station to Kawaramachi Station (some trains up to Katsura Station). 例文帳に追加

なお、臨時特急が設定された分だけ高槻市~河原町間の急行(各駅停車)が減るため、梅田~高槻市間の普通が高槻市~河原町(一部は桂)間で延長運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Even in the section in which the special rapid train stops at every station to the north of Omi-Maiko Station and Hikone Station, the train runs with the sign 'Special Rapid,' while the timetable includes descriptions of 'Special Rapid.' 例文帳に追加

新快速は近江舞子駅・彦根駅以北の各駅停車区間でも「新快速」の表示を出し、駅時刻表も新快速と表記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the rapid train in the Keihanshin area, which becomes 'Local' at Akashi Station and the stations to the west of Akashi Station and Takatsuki Station (Kyoto Station in some time periods) and the stations to the east of Takatsuki Station, the special rapid train remains 'Special Rapid' even when it stops at every station (including Himeji Station and the stations to the west of Himeji Station). 例文帳に追加

京阪神の快速が明石以西・高槻(一部時間帯では京都)以東で「普通」となるのに対して、新快速は(姫路以西も含めて)各駅停車でも新快速である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because the special rapid is kind of branded, and thus it is important for local governments that 'special rapid trains pass' the stations even if they actually stop at every station. 例文帳に追加

これは新快速が一種のブランド化している現象で、地元自治体にとっては実体が各駅停車であっても「新快速が直通する」ことが重要なのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the section between Shin-Sanda and Sasayamaguchi, no local train services are available except early in the morning and late at night, so trains of the Tambaji Rapid Service and rapid trains that stop at every station in this section work as local trains. 例文帳に追加

新三田~篠山口間に関しては早朝・深夜を除き各駅停車の運転がなく、この区間で各駅に停車する丹波路快速や快速が各駅停車の役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the Yamatoji Line, operations include running the home liner called 'Yamatoji Liner,' running Yamatoji Rapid Services and rapid trains, running trains according to train type and train section, conforming to operations on the Osaka Higashi Line and local trains (trains that stop at every station). 例文帳に追加

大和路線ではホームライナーである「やまとじライナー」と、大和路快速・快速列車・列車種別区間種別・おおさか東線運行形態・普通列車(各駅停車)が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It stops at the same stations as a Yamatoji Rapid Service and rapid train until Nara, and while the stops on the Sakurai Line had varied depending on the year, a timetable revision was made in 2008 to have it stop at every station on the Sakurai Line. 例文帳に追加

停車駅は、奈良まで大和路快速・快速の停車駅と同じで、桜井線内は年度により異なっているが、2008年のダイヤ改正では桜井線内全駅に停車している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the tracks were electrified on September 20, 1973, there were trains which stopped only at Hirano Station (JR West Japan) and Yao Station between Tennoji Station and Kashiwara in addition to trains that stopped at every station between JR Nanba and Kashiwara (Osaka Prefecture). 例文帳に追加

1973年9月20日の電化以前には、JR難波駅-柏原駅(大阪府)間運転の各駅停車のほかに天王寺駅-柏原間は平野駅(JR西日本)・八尾駅のみに停車していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in March 2010 (at the end of the year 2009), the platforms of every Station between Kizu Station and Doshishamae Station were extended and it was announced that seven-car trains are being planned to run even between Nara, Kizu, and Kyotanabe. 例文帳に追加

なお、2010年3月(2009年度末)をめどに木津駅から同志社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津-京田辺間でも7両編成で運転を行う予定であることが発表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, it is thought that railway relevant people and railway maniacs at the time began to use this name, in contraposition to Express, as the one that means 'trains that stop at every station.' 例文帳に追加

このため、急行に対置する概念としての「各駅停車」として、このような呼び方が当時の関係者内部や鉄道趣味者の間で定着したものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Otsu is close to Kyoto; it is approximately 10 km from the center of Kyoto City to Otsu City, and it takes only nine minutes from JR Kyoto station to JR Otsu station even by train that stops at every station. 例文帳に追加

とりわけ大津市は京都市中心部から約10kmしか離れておらず、JR大津駅からJR京都駅までは各駅停車でも9分で行き来ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a device and a method for reading and dividing mail address attaining improvement in read performance and further capable of dealing with customizing individually at every station to erroneous address reading and effectively processing the same mail.例文帳に追加

読取性能の向上を図ると共に、住所誤読に対して個別に局毎でのカスタマイズ対応を可能とし、更には同一郵便物を効果的に処理することを可能とする郵便物宛名読取区分装置及び方法を提供する。 - 特許庁

A controlled management constitution control part 106 acquires the management items of every station from a management constitution data base 109, transfers the management items to other stations and sets the management items in a resource information collection part 104 in its own station.例文帳に追加

統括管理構成制御部106は管理構成データベース109から各ステーションごとの管理項目を取得し、他のステーションに管理項目を転送し、自ステーションのリソース情報収集部104に管理項目を設定する。 - 特許庁

When image formation is performed, a first light quantity correction signal and a second light quantity correction signal are generated by using the first reference pattern and the second reference pattern for every station to correct a driving signal in each light emitting part.例文帳に追加

そして、画像形成が行われる際に、ステーション毎に、第1基準パターン及び第2基準パターンを用いて、第1光量補正信号及び第2光量補正信号を生成し、各発光部の駆動信号を補正する。 - 特許庁

Power supply apparatuses 4 of the AC power supply system are provided independently from each other in every station 3 (or signal house) installed on a rail track 2 (route) with a battery-driven type vehicle 1 traveling thereon.例文帳に追加

電池駆動式車両1が走行する線路2(路線)に設置される全ての駅3(または信号所)に、交流給電方式の給電設備4がそれぞれ独立して設けられている。 - 特許庁

To read/write the data on punching die information at every station highly precisely, and to reduce the reading/writing of the data from being troubled caused by metal powder and metal pieces.例文帳に追加

各ステーションのパンチング用金型の金型情報のデータを高精度に読み書きすると共に、金属粉、金属片によるデータの読み書き障害を低減する。 - 特許庁

Thus, the positional deviations between respective light emitting sources are suppressed, the scanning accuracy is improved compared to the case where a light source unit is provided for every station, as a result, the quality of a print image is improved.例文帳に追加

これによれば、各発光源相互間の位置ずれが抑制され、各ステーションごとに光源ユニットを設ける場合と比較して、走査精度の向上を図ることが可能となり、結果的に、印刷画像の画質が向上する。 - 特許庁

To provide an image storage device and an image processing method accumulating image obtained by photographing around a station of a train line, etc., and outputting the amount of image storage for every station in a form to be easily recognized.例文帳に追加

鉄道路線の駅周辺等を撮影した画像を蓄積すると共に、各駅毎の画像蓄積量を容易に認識可能な形態で出力することができる画像蓄積装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a rotary-type punching device and a punching method of a metal plate, wherein the device can be simplified without requiring a special mechanism for positioning at every station.例文帳に追加

ステーション毎に特別な位置決めのための機構を必要とせず、装置の簡略化が可能な板材の回転式打ち抜き装置及び打ち抜き方法を提供する。 - 特許庁

A display image generation part 30 generates the display image of the amount of the image storage expressing the amount of the image storage for every station by the bar graph and outputs to a display part 20 to display based on the calculated amount of image storage.例文帳に追加

表示画像生成部30は、算出された画像蓄積量に基づいて、各駅毎の画像蓄積量を棒グラフで表した画像蓄積量表示画像を生成して表示部20へ出力し、表示させる。 - 特許庁

A GUI (graphical user interface) is provided for carrying out batch setting of parameters that specifies the position, direction and image size of acquired images of all imaging sequences so that the parameters are identical for every station.例文帳に追加

ステーション毎に、全撮像シーケンスの、取得画像の位置、方向および画像サイズを特定するパラメータを同じ値に一括設定可能なGUIを提供する。 - 特許庁

Train date information on a day for actually operating a train and train station information including a day overlapping value such as the train is operated over how many days, are stored with every station of an operation train.例文帳に追加

列車等が実際に運行される日の列車日付情報と列車等がいくつ日を跨って運行されてきたかという日跨り値を含んだ列車駅情報を、運行列車等の駅毎に格納する。 - 特許庁

The company had always taken every precaution to prevent people crossing the lines except by the bridges, both by placing notices in every station and by the use of patent spring gates at level crossings. 例文帳に追加

会社はすべての駅に掲示を配置することおよび踏切に新案のばね式ゲートを用いることにより、人々が陸橋を渡らずに線路を横切るのを防ぐために常にあらゆる警戒をしてきた。 - James Joyce『痛ましい事件』

The regional rapid service stops at every station between Uji Station and Nara Station, while some regional rapid services bound for Kizu used to pass the local train at Uji Station in the late evening, etc., due to the schedule; however, based on the current schedule, the regional rapid service doesn't pass the local train before reaching the arrival station. 例文帳に追加

宇治~奈良間は各駅に停車するが、かつては深夜などに行き違いの関係で宇治駅で普通を追い抜く木津方面行きの区間快速があったが、現在は区間快速の前を走る普通はそのまま終着駅まで逃げ切るダイヤに変更されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the rapid trains (including those of Tambaji Rapid Service) stop every station on the 72.8-km section above Sanda Station, which accounts for approximately 68% of the total operation kilometers of the Fukuchiyama Line, thereby resulting in poor convenience and promptness as well as the high fare of taking a limited express train. 例文帳に追加

その上、快速列車(丹波路快速を含む)は三田駅以北の72.8km(福知山線全営業キロの約68%)が各駅停車で利便性・速達性に乏しく、特別急行列車を利用するにしても特急料金が発生して交通費が高額になってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it takes nearly the same time to cover the railway section as the rapid train, the Kitakinki train service also functions like the "Home Liner" (a train whose number of passengers is fixed mainly for securing seats for all of them during the commute hours) when running in the section from Sanda Station and southward; in this section they stop at every station at which the rapid train stops, except for Nishinomiyanajio Station, Nakayamadera Station, Kawanishiikeda Station and Itami Station (of JR West). 例文帳に追加

また快速との所要時間が大きくないために三田以南ではいわばホームライナー的な要素も持っている(三田以南で通過する快速停車駅は西宮名塩駅・中山寺駅・川西池田駅・伊丹駅(JR西日本)のみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, aside from regional rapid trains, rapid trains ran through Yamato-Koizumi Station and Koriyama Station (Nara Prefecture) (their destination sign was orange, when in those days, the lettering of these signs was written in red), and daytime trains that ran directly between JR Nanba and Takada and came to stop at every station on the Wakayama Line were also operated as 'rapid trains' rather than 'regional rapid trains.' 例文帳に追加

また昼間にはこの区間快速とは別に大和小泉駅・郡山駅_(奈良県)通過の快速(種別の色がオレンジ。当時は旧幕の字体であって赤色で表示)や、昼間のJR難波-高田間直通で和歌山線内各駅停車となる列車も「区間快速」ではなく「快速」として走っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The data processing section 107 then calculates a weighted desirable value from the desirable order of the ticket data and the number of tickets, creates one or more ticket records divided from one ticket record for every station section as a unit, and stores the records in post-processing ticket data 114.例文帳に追加

次にデータ収集・処理部107は、切符データの希望順位と枚数から重み付けした希望値を算出し、1つの切符レコードを単位となる駅区間ごとに分解された1つ以上の切符レコードを生成して加工後切符データ114に格納する。 - 特許庁

In forming an image, the first correction reference pattern and the second correction reference pattern are used for generating a first light quantity correction signal and a second light quantity correction signal so as to correct a drive signal of each light emitting portion for every station.例文帳に追加

そして、画像形成が行われる際に、ステーション毎に、補正用第1基準パターン及び補正用第2基準パターンを用いて、第1光量補正信号及び第2光量補正信号が生成され、各発光部の駆動信号が補正される。 - 特許庁

This data collector is used for an automatic ticket examination machine and collects prescribed data accompanying the entering/leaving of users via the automatic ticket examination machines of every station, and the data collector consists of a use stopping means which stops the use of every automatic ticket examination machine and a data collection control which collects the prescribed data.例文帳に追加

各駅にそれぞれ設けられた自動改札機で行われた入出場に伴う所定のデータを収集する自動改札機用データ収集装置であって、前記各駅にそれぞれ設けられた自動改札機の使用停止を行う使用停止手段と、使用停止が行われたときに、前記入出場に伴う所定のデータの収集を行うデータ収集制御手段とからなる。 - 特許庁

By stopping at every station from Moriguchishi Station eastward, the section express train not only secures the rapid and convenient service at Kadomashi Station and other stations in the vicinity, because Kadomashi Station, being a transfer station for the Osaka Monorail Line, has no other platform than one for the outbound track (for local trains), but the train also complements the service at Moriguchishi Station, at which neither express nor sub-express trains make stops in the morning; moreover, the operation of this type of train arriving at and departing from Hirakatashi Station, Korien Station and Kuzuha Station is provided. 例文帳に追加

守口市以東各駅に停車することで、大阪高速鉄道大阪モノレール線との乗り換え駅でありながら外側線(緩行線)にしかホームが無い門真市駅やその周辺の駅の速達・利便性を確保する役割を担っているほか、朝ラッシュ時には急行と準急が停車しない守口市を補完する役割も持ち、萱島発着を中心に枚方市・香里園・樟葉発着も運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Accordingly, for commuters the rapid train from Omi-Imazu Station to Osaka Station running once during the morning (set on March 16, 1996) and the rapid train from Kyoto Station to Nagahara Station running once in the evening (set on March 8, 1997) were added (the former passes Shin-Asahi, Omi-Takashima and Kitakomatsu Stations, and the latter stops at every station to the north of Omi-Maiko Station; however, both trains have stopped at Ogotoonsen Station since March 23, 2002), and the operation of these trains has been extended to Tsuruga Station. 例文帳に追加

そのため通勤客対象に1996年3月16日からは朝通勤時の近江今津発大阪行き、1997年3月8日からは夕方帰宅時の京都発永原行きの上下1本ずつ快速が設定され(前者は新旭・近江高島・北小松通過、後者は近江舞子以北各駅に停車、2002年3月23日から快速は両者ともおごと温泉駅に停車するようになった)、のちの敦賀まで運転区間が延長されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS