1016万例文収録!

「"whole company"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "whole company"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"whole company"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

The whole company take part in the play. 例文帳に追加

楽屋総出 - 斎藤和英大辞典

The whole company started forward at once. 例文帳に追加

兵隊全員が前に進み出た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The whole company will be involved in the sales campaign for the new product. 例文帳に追加

全社をあげて新製品の売り込みに当たる. - 研究社 新和英中辞典

The whole company attempted to destroy the evidence of tax evasion. 例文帳に追加

会社総ぐるみで脱税の証拠隠滅を図った. - 研究社 新和英中辞典

例文

He set the whole company roaring with laughter. 例文帳に追加

彼は満座の人々を抱腹絶倒させた. - 研究社 新和英中辞典


例文

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.例文帳に追加

全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 - Tatoeba例文

Our whole company may be turned around by this.例文帳に追加

これで会社全体が上向きになるでしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 例文帳に追加

全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 - Tanaka Corpus

The words that a company staff speaks represents that words of the whole company. 例文帳に追加

社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。 - Weblio Email例文集

例文

A means 5 prepares a whole company file 15 from the whole file 11.例文帳に追加

手段5は全てのファイル11から全社的なファイル15を作成する。 - 特許庁

例文

The whole company of them rose up and brought him before Pilate. 例文帳に追加

彼らの全員が立ち上がり,彼をピラトの前に連れて行った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:1』

We discussed a cost-reduction simulation and decided to start to implement it in the whole company next month. 例文帳に追加

経費削減のシミュレーションを検討した結果、来月から全社的に実施することになりました。 - Weblio Email例文集

To perform efficiently perform the personnel transfer of a whole company while ensuring information security between branch offices.例文帳に追加

支社相互間の情報安全性を確保しながら効率的に会社全体の人事異動を行う。 - 特許庁

A means 8 prepeares a whole company file 16 from the whole file 12.例文帳に追加

手段8は全てのファイル12から全社的なファイル16を作成する。 - 特許庁

Discouraged Korechika attended the Momoka no gi (first meal ceremony) of Imperial Prince Atsuhira, and wrote a wakajo (poem preface; very important poetic genre) even though he was not asked to, which surprised the whole company. 例文帳に追加

落胆した彼は、敦成親王百日の儀に列席し、請われもしないのにあえて和歌序を執筆し、一座を驚かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To effectively use electronic mails transmitted and received between customers and customer representatives in the whole company.例文帳に追加

顧客と顧客担当者との間で送受信される電子メールを企業全体で有効活用するようにする。 - 特許庁

They declared that the coincidence of March's evidence had cleared the whole company, and clinched the case against the flying Hugo. 例文帳に追加

警察はマーチが偶然目撃した証拠により、全員を潔白と考え、逃亡中のヒューゴーを容疑者と断定した。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

On August 27, Michinaga and Korechika started a quarrel over the possession of the land ledger of Uji no choja in Joza (the headquarters of the inner palace guard inside the palace where court councils took place), which was so loud that their angry voices could be heard even outside the room and startled the whole company. 例文帳に追加

7月24日、2人は仗座にて、氏長者の所領帳の所有をめぐって激しく口論、罵声が外まで聞こえて一座は恐れをなしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yomiuri Shimbun that reported this In vs Sha tournament tripled its number of issues by advertizing it with the whole company, placing the men of letters including Shofu MURAMATSU and others in witness's accounts of the games, and partly because the Shusai vs Karigane match became a scuffle from the beginning. 例文帳に追加

この院社対抗戦を掲載した読売新聞は社を挙げて宣伝し、観戦記には村松梢風ら文士を配し、また秀哉ー雁金戦が序盤から大乱戦となったことも手伝い、発行部数を3倍に伸ばした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce a load to mail traffic in an enterprise and a mail server for whole company without damaging the convenience of a user by achieving the load distribution and danger distribution of a mail system.例文帳に追加

メールシステムの負荷分散及び危険分散であり、ユーザの利便性を損なわずに、企業内のメールトラフィックと全社用メールサーバに対する負荷を軽減すること。 - 特許庁

To provide a simple and efficient activating method for TPM activities which reduces the activity cost for the TPM activities known as whole-company small-group improving activities, activates the activities, and quickens the lateral development of the improvement.例文帳に追加

全社的小集団改善活動として知られるTPM活動における活動コストを削減するとともに、活動を活性化し且つ改善の横展開を早くする簡単で効率的なTPM活動の活性化方法を提供する。 - 特許庁

When there are policies corresponding respectively to objects which are in hierarchical relation such as the whole company and a specified division, or the whole relevant parties and individual relevant parties, the hierarchical relation between the objects are associated in advance.例文帳に追加

全社と特定部門、全関係先と個別関係先など、階層関係にある対象にそれぞれ対応するポリシが存在する場合に、対象同士の階層関係を予め関係付けておく。 - 特許庁

Components of internal control can roughly be divided into the "foundations of internal control" which are shared by the whole company and are a base of the executions of business activities by company personnel, and "functions in internal control" which are operated individually thereupon.例文帳に追加

内部統制の構成は、企業全体で共有され企業構成員が業務執行する際のよりどころとなる「内部統制の基盤」と、その上で個別に運用される「内部統制における機能」に大きく区分できる。 - 経済産業省

When model abolition of the component, a specification change or any trouble of the same are clarified, a department constituting a whole-company management department 103 or a department constituting a business establishment 104 registers information relevant to it into a component model-abolition/trouble information system 101.例文帳に追加

全社管理部門103を構成する部門、或いは事業所104を構成する部門は、部品の廃型、仕様変更、或いは不具合が判明すると、それに係わる情報を部品廃型・不具合情報システム101に登録する。 - 特許庁

A database device 40 stores sales results information 21 and master information 22 from a sales management system 100, and budget work out information from the terminal 20 of a sales department manager and the terminals 30 of whole company managers in a sales results/master database 410, and transmits distribution data 16 for each person in charge of sales through a network 50 to a terminal 10 of a person in charge of sales.例文帳に追加

データベース装置40は、販売管理システム100からの販売実績情報21、マスタ情報22、販売部門管理者端末20、全社管理者端末30からの予算の策定情報を実績・マスタデータベース410に格納し、各セールス担当者ごとの振り分けデータ16をネットワーク50を介し、セールス担当者端末10に送信する。 - 特許庁

To quickly grasp results and problems of business activities by paying attention to the movement (cargo movement) of an already delivered product accompanied by business activities, analyzing the tendency of the entire order reception negotiation and failures in order reception negotiation and generating business analysis information for enabling each organization level (whole company, branch office, section and sales) including the proper arrangement of salespersons to draft business strategy.例文帳に追加

営業活動に伴う既納製品の動き(荷動き)に着目して受注商談及び失注商談全体の傾向を分析して営業員の適正配置を含む各組織レベル(全社、支店、セクション、セールス)で営業戦略を立案することのできる営業分析情報を生成して営業活動の成果と課題を迅速に把握すること。 - 特許庁

A head office database retrieval device 3 selects transfer object persons satisfying a personnel reshuffle condition using a personnel information database 2 from employees belonging to the company, and classifies the transfer object persons to company-wide transfer object persons with the transfer range extending over the whole company and branch office internal transfer object persons with the transfer range being limited within their branch offices.例文帳に追加

本社のデータベース検索装置3は、会社に所属する人員のなかから人事情報データベース2を用いて異動条件を満たす異動対象者を選定し、この異動対象者を、異動範囲が全社に亘る全社異動対象者と異動範囲が所属支社内に制限される支社内異動対象者とに分類する。 - 特許庁

Article 516 In cases where the court issues an order to commence special liquidation, the court may, in response to a petition by the liquidators, Company Auditors, creditors or shareholders or ex officio, prescribing a reasonable period of time, order the suspension of procedures to enforce a security interest if the court finds that it suits the general interests of the creditors and those who petitioned for the procedures to enforce the security interest (hereinafter in this article referring to procedures to enforce the security interest the assets of the Liquidating Stock Company, procedures to enforce charge on whole company assets or compulsory execution procedures based on the general liens and other claims that have general priority that have already been enforced against the assets of the Liquidating Stock Company) are not likely to suffer undue loss. 例文帳に追加

第五百十六条 裁判所は、特別清算開始の命令があった場合において、債権者の一般の利益に適合し、かつ、担保権の実行の手続等(清算株式会社の財産につき存する担保権の実行の手続、企業担保権の実行の手続又は清算株式会社の財産に対して既にされている一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づく強制執行の手続をいう。以下この条において同じ。)の申立人に不当な損害を及ぼすおそれがないものと認めるときは、清算人、監査役、債権者若しくは株主の申立てにより又は職権で、相当の期間を定めて、担保権の実行の手続等の中止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The provisions of Article 512 to Article 518 inclusive (Order to Suspend Other Procedures; Restrictions on Withdrawal of Petition for Commencement of Special Liquidation; Order to Commence Special Liquidation; Suspension of Other Procedures; Order to Suspend Procedures to Enforce Security Interest; Prohibition of Set-offs); the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2, Subsection 2 to Subsection 10 inclusive (excluding Article 522(3), Article 530(2), and Article 536) (Supervision and Investigation by the Court; Liquidators; Supervisor; Investigators; Restrictions on Acts of Liquidating Stock Companies; Dispositions Necessary); the provisions of Part VII, Chapter II, Section 4 (Action Concerning Special Liquidation); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 1 (excluding Article 868(2) to (5) inclusive and Article 870 to Article 874 inclusive) (General Provisions); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 3 (excluding Article 879, Article 882(2), and Article 896) (Special Provisions on the Procedures of Special Liquidation); and Article 938 (excluding paragraph (6)) (Commissioning of Registration by a Juridical Decision Concerning Special Liquidation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the special liquidation of a Specific Purpose Company in Liquidation. In this case, the phrase "procedures to enforce the security interest that exists in the assets of the Liquidating Stock Company, procedures to enforce charge on whole company assets or compulsory execution procedures based on the general liens and other claims that have general priority that have already been enforced against the assets of the Liquidating Stock Company" in Article 516 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "procedures to exercise the security interest that exists in the property of the Specific Purpose Company in Liquidation or compulsory execution procedures based on claims for which there exists a general statutory lien or any other general priority that have already been enforced against the property of the Specific Purpose Company in Liquidation," the phrase "or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion)" in Article 522(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members (excluding Specified Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period) not less than three-hundredths of the voting rights (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of all Preferred Equity Members (excluding Preferred Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members), or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding the Company's Own Specified Equity) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period) not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the units of issued Preferred Equity (excluding the Company's Own Preferred Equity)," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 会社法第五百十二条から第五百十八条まで(他の手続の中止命令、特別清算開始の申立ての取下げの制限、特別清算開始の命令、他の手続の中止等、担保権の実行の手続等の中止命令、相殺の禁止)、第二編第九章第二節第二款から第十款まで(第五百二十二条第三項、第五百三十条第二項及び第五百三十六条を除く。)(裁判所による監督及び調査、清算人、監督委員、調査委員、清算株式会社の行為の制限等、清算の監督上必要な処分等、債権者集会、協定、特別清算の終了)、第七編第二章第四節(特別清算に関する訴え)、同編第三章第一節(第八百六十八条第二項から第五項まで及び第八百七十条から第八百七十四条までを除く。)(総則)、同章第三節(第八百七十九条、第八百八十二条第二項及び第八百九十六条を除く。)(特別清算の手続に関する特則)及び第九百三十八条(第六項を除く。)(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、清算特定目的会社の特別清算について準用する。この場合において、同法第五百十六条中「担保権の実行の手続、企業担保権の実行の手続又は清算株式会社の財産」とあるのは「担保権の実行の手続又は清算特定目的会社の財産」と、同法第五百二十二条第一項中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主」とあるのは「総特定社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない特定社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員若しくは総優先出資社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない優先出資社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員又は特定出資(自己特定出資を除く。)の総口数の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資を有する特定社員又は発行済優先出資(自己優先出資を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の優先出資を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS