1016万例文収録!

「"within the limits"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "within the limits"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"within the limits"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 141



例文

within the limits of… 例文帳に追加

…の範囲内で. - 研究社 新英和中辞典

within the limits―within the boundary 例文帳に追加

区域内 - 斎藤和英大辞典

within the limits of the city 例文帳に追加

市内 - 斎藤和英大辞典

The goods are delivered freeof chargewithin the limits of the city. 例文帳に追加

市内は無賃配達 - 斎藤和英大辞典

例文

I want to have treatment within the limits of my health insurance.例文帳に追加

保険の範囲内で治したい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

I'll help you within the limits of my ability.例文帳に追加

私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 - Tatoeba例文

I'll help you within the limits of my ability. 例文帳に追加

私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 - Tanaka Corpus

Permitted to work within the limits of their status of residence例文帳に追加

在留資格の範囲内で就労が可能。 - 経済産業省

How best to teach English within the limits of the middle-school curriculum. 例文帳に追加

中学課程の範囲内において如何にして英語を完全に教授すべきや - 斎藤和英大辞典

例文

How best to teach English within the limits of the middle-school curriculum. 例文帳に追加

中学課程の範囲内において英語を完全に教授すること - 斎藤和英大辞典

例文

Each man should bound his desire to his meansbound his desires within the limits of one's means. 例文帳に追加

欲望は各自の資力だけに(資力の範囲内に)制限すべきものである - 斎藤和英大辞典

(2) The interview shall be conducted within the limits permitted by laws and regulations. 例文帳に追加

2 前項の接見は、法令の範囲内で行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The particle diameter of the metal particles is made within the limits of 10-300 μm.例文帳に追加

金属粒子は、粒径が10ミクロン〜300ミクロンの範囲内とする。 - 特許庁

English must be taught within the limits of the middle-school curriculum―without going beyond the limits of the middle-school curriculum. 例文帳に追加

中学課程の範囲内で、範囲外にわたらずに英語を教えなければならなぬ - 斎藤和英大辞典

pertaining to or characterized by the custom of marrying only within the limits of a clan or tribe 例文帳に追加

氏族か種族の範囲内でのみ結婚する習慣に関係している、あるいはによって特徴づけられた - 日本語WordNet

He shall be entitled to order searches within the limits set out hereafter. 例文帳に追加

長官付報告官は,以下に定める範囲内で調査を命ずることができる。 - 特許庁

When these angles exceed limit values, they are corrected to be within the limits (step 7).例文帳に追加

これらが限界値を越える場合には、限界内となるように補正される(ステップ7)。 - 特許庁

The reference mark has an average scale period of the scale period of the incremental scale within the limits.例文帳に追加

基準マークは、インクリメンタル目盛の目盛周期の範囲内の平均目盛周期を有する。 - 特許庁

(v) in the case of appropriating as compensation for loss: the amount which a Member Commodity Exchange determined to appropriate as compensation for loss within the limits of the amount of the contribution. 例文帳に追加

五 損失のてん補に充てる場合 会員商品取引所が出資金の額の範囲内で損失のてん補に充てるものとして定めた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in the case of appropriating as compensation for loss: the amount which a Member Commodity Exchange determined to appropriate as compensation for the loss within the limits of the amount of the contribution; 例文帳に追加

四 損失のてん補に充てる場合 会員商品取引所が出資金の額の範囲内で損失のてん補に充てるものとして定めた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Credit cards are accepted by taxis with a terminal to read a credit card (or an imprinter) as long as it is used within the limits of its use. 例文帳に追加

カードを読み込む端末(インプリンタの場合もある)が装備された車両なら、利用制限を守っていれば使用できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rights of subjects such as freedom of speech and association, secrecy of private letters were secured within the limits of the law (Chapter 2). 例文帳に追加

言論の自由・結社の自由や信書の秘密など臣民の権利が、法律の留保のもとで保障されていること(第2章)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Restrictions on rights were based on the idea 'Reservation of the law' which indicated 'when the law is defined so' and 'within the limits of the law,' or the idea 'public peace and order.' 例文帳に追加

また、権利制限の根拠は「法律ニ定メタル場合」「法律ノ範囲内」などのいわゆる「法律の留保」、あるいは「安寧秩序」に求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plant variety right certificate, delivered prior to the entry into force of this law and in force at this date, shall be prolonged within the limits fixed by Article L623-13 of the Code of the Intellectual Property. 例文帳に追加

本法の施行前に交付され,かつ,現在有効な植物品種権登録証明書は,本条に定める期限内で延長する。 - 特許庁

The remote control function can be used within limits, and the convenience of remote control can be secured within the limits.例文帳に追加

その一方、制限の範囲内では遠隔操作機能が利用でき、その範囲内での遠隔制御の利便性を確保することができる。 - 特許庁

Although the number of display items within one display frame is a maximum of nine items, the number of display items within the limits of the frame can be freely increased/decreased.例文帳に追加

また、1つの表示枠内の表示項目数は最大9項目であるが、枠内の限度内で項目の数は自由に増減出来るものとする。 - 特許庁

But to every movement it accords its sympathy and its aid within the limits assigned by its own laws. 例文帳に追加

しかし、そのすべての運動に対して、インターナショナルは共感を寄せ、自分の規定によって課された制限の範囲内で支援をさしのべるのです。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

but it is in a great measure the opposition of the other that keeps each within the limits of reason and sanity. 例文帳に追加

しかし、どちらも合理性と健全さの範囲に収まっているのは、主に一方の反対のおかげなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Suppose now that in a people, of whom the majority were Mussulmans, that majority should insist upon not permitting pork to be eaten within the limits of the country. 例文帳に追加

さてここで、大多数がイスラム教徒である国民の多数派が、国の範囲内では豚肉を食ってはならないと強要したとしましょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 45 The State may, within the limits of the budget, grant a Designated Juridical Person the amount of money equivalent to all or part of the cost necessary for the Welfare-Related Business. 例文帳に追加

第四十五条 国は、予算の範囲内において、指定法人に対し、福祉関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 The national government may, within the limits of the budget, grant the Part-Time Working Assistance Center the amount of money equivalent to all or part of expense necessary for the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers. 例文帳に追加

第三十四条 国は、予算の範囲内において、短時間労働援助センターに対し、短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 58 In accordance with the standards determined by the Minister of Justice in consultation with the Minister of Finance, the national government may subsidize the juridical person for offenders rehabilitation within the limits of the budget for the expenses incurred by the operation of offenders rehabilitation services. 例文帳に追加

第五十八条 国は、更生保護法人に対し、法務大臣が財務大臣と協議して定める基準に従い、予算の範囲内において、その営む更生保護事業に要する費用につき、補助することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 The national government or local governments, as the case may be, shall endeavor for obtainment of fund necessary for implementation of Selected Projects, or for arrangement of loans, or to take special consideration for issuance of local bonds within the limits under laws and regulations. 例文帳に追加

第十四条 国又は地方公共団体は、選定事業の実施のために必要な資金の確保若しくはその融通のあっせん又は法令の範囲内における地方債についての特別の配慮に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 (1) The person who makes a Disclosure Request shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, pay a fee of an amount specified within the limits of actual costs by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十六条 開示請求をする者は、政令で定めるところにより、実費の範囲内において政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Not withstanding the provision in the preceding paragraph, the prisoner of war camp commander shall examine the letters that detainees receive from national or local government agency within the limits necessary for ascertaining the contents thereof. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、被収容者が国又は地方公共団体の機関から受ける信書については、その旨を確認するため必要な限度において、これを検査するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) An Implementing Agency and a secretariat and departments to be established in the Implementing Agency may, within the limits of the number specified by a Cabinet Order, establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 実施庁並びにこれに置かれる官房及び部には、政令の定める数の範囲内において、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not be construed as denying the right of the persons concerned in the case to sufficiently examine a witness or any other person prescribed in the preceding paragraph within the limits set forth in Article 295 of the Code. 例文帳に追加

2 前項の規定は、訴訟関係人が法第二百九十五条の制限の下において証人その他前項に規定する者を充分に尋問することができる権利を否定するものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When the Registered Overseas Certifying Body fails to report or makes a false report in response to a request for a necessary report on its Certification operations by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries which is within the limits necessary to enforce this Act; 例文帳に追加

五 農林水産大臣がこの法律の施行に必要な限度において、登録外国認定機関に対しその認定に関する業務に関し必要な報告を求めた場合において、その報告がされず、又は虚偽の報告がされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Volunteer probation officers may, under the provisions of a Ministry of Justice ordinance and within the limits of the budget, be paid the whole or part of the expenses needed for performance of their duties. 例文帳に追加

2 保護司は、法務省令の定めるところにより、予算の範囲内において、その職務を行うために要する費用の全部又は一部の支給を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 The Public Security Intelligence Officer may conduct necessary investigations with regard to the regulations under this Act within the limits of the standards prescribed in Article 3. 例文帳に追加

第二十七条 公安調査官は、この法律による規制に関し、第三条に規定する基準の範囲内において、必要な調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 The State may, within the limits of the budgetary appropriation, subsidize local governments for part of the expenses necessary for important city planning or city planning projects pursuant to the provision of Cabinet Order. 例文帳に追加

第八十三条 国は、地方公共団体に対し、予算の範囲内において、政令で定めるところにより、重要な都市計画又は都市計画事業に要する費用の一部を補助することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A Supporter of Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings may receive payment of the expenses required for the execution of his/her duties within the limits of the budget. 例文帳に追加

5 労働者派遣事業適正運営協力員は、予算の範囲内において、その職務を遂行するために要する費用の支給を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Second, it stipulated the rights of Japanese subjects that, pursuant to Article 21, they had the liberty within the limits of the law (but restrictive measures such as the Maintenance of Public Order Law subsequently came into effect to quality the rights of the subjects). 例文帳に追加

第二は、第二一条で規定された法律の範囲内において自由であるという臣民の権利であった(後に治安維持法などで権利の制限を行うようになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the process of calculating future cash flow and risk margins as part of the calculation of insurance liabilities imposes a heavy burden of work, it is necessary to consider introducing some simplified method or other within the limits permissible from the perspective of regulation 例文帳に追加

保険負債計算における将来キャッシュフローやリスクマージン等の計算にあたっては、計算負荷が大きいことから、規制上容認できる範囲で、何らかの簡便な手法の検討等が必要であること - 金融庁

Although this is in response to the global financial turmoil, we will do what we can within the limits of the existing rules. 例文帳に追加

これは世界的な金融状況の変動に対応するものですが、あくまでもルールを超えたものではないと。ルールの範囲内で出来ることをやるということでございます。 - 金融庁

I believe that the Basel III regulation is such that Japanese banks can comply with it within the limits of their management efforts without producing a significant impact on the real economy. 例文帳に追加

そういった意味では、バーゼルIIIは我が国の銀行にとっても、実体経済に大きな影響をもたらすことなく、経営努力の範囲内で達成可能な内容となったというふうに考えております。 - 金融庁

The person requesting a license under the preceding paragraph shall be required to prove that he is in a position to work the invention within the limits of the compulsory license requested. 例文帳に追加

前項に基づくライセンスを請求する者は,請求に係る強制ライセンスの制限内で当該発明を実施することができる立場にあることを証明しなければならない。 - 特許庁

The producer shall be considered as the publisher of such a work and shall enjoy the publisher's rights with respect to the work and copies thereof, within the limits of its commercial exploitation. 例文帳に追加

製作者は当該著作物の公表者とみなされ、その営利利用の期間内において、著作物及びその複製に関して公表者の権利を享受するものとする。 - 特許庁

Assignment or transfer shall not have effect in respect of the Office or in respect of third parties until its notification entered the Register, within the limits deriving from the instrument or document referred to in paragraph 例文帳に追加

譲渡又は移転は,その通知が[3]にいう証書又は文書から生じる限度内において,登録簿に登録されるまでは,庁又は第三者に対し効力を有しない。 - 特許庁

例文

If the infringer is charged with only slight negligence, the court may fix, in lieu of compensation, an indemnity within the limits of the damage to the injured party and the profit which has accrued to the infringer. 例文帳に追加

侵害者に軽過失の責めしかないときは,裁判所は,損害賠償金の代わりに,侵害を受けた者のこうむった損害と侵害者に生じた利得との間の額の補償金を裁定することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS