1016万例文収録!

「あいしろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいしろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいしろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5327



例文

しろ新幹線よりもJR東日本の湘南新宿ラインが直接の競合相手といえる。例文帳に追加

The Shonan-Shinjuku line of JR East, rather than the Shinkansen line, would be a direct competitor of the Romance car trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、元々は古神道からの信仰の場所に、社(やしろ)を建立している場合がほとんどである。例文帳に追加

However, in most cases the shrine is built at the original site of worship in Koshintoism from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しろ、一般にこの界面層が生じる場合の方が多いことが実験的に明らかになった。例文帳に追加

It has been demonstrated experimentally that generally the case in which interface layer is generated occurs more frequently. - 特許庁

高温時のセラミック製内輪と金属製軸との嵌め合いしめしろの増加を軽減すること。例文帳に追加

To reduce an increase in interference for fitting between an inner race made out of ceramics and a metallic shaft at the time of high temperature. - 特許庁

例文

画像読取装置は、白基準板の幅が狭い場合でも、高精度に白基準データを得る。例文帳に追加

To provide a device for reading an image which accurately obtains white reference data even when the width of a white reference plate is small. - 特許庁


例文

それなのにこの連中と来たら相変わらずおもしろそうに喋って笑っているんですよ。例文帳に追加

And still the men chatted pleasantly, and smiled.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

清史郎くんの両親は,あいさつ,お礼,おわびをきちんとすぐに言うよう,いつも子どもたちに教えている。例文帳に追加

Seishiro’s parents always tell their children to express greetings, gratitude and apologies politely and immediately.  - 浜島書店 Catch a Wave

Sic結合ポリエーテルシロキサンの調製方法を提供する。例文帳に追加

To provide a process for preparing Sic-bonded polyether siloxane. - 特許庁

環状シロキサン化合物、Si含有膜形成材料、およびその用途例文帳に追加

CYCLIC SILOXANE COMPOUND, SI-CONTAINING FILM-FORMING MATERIAL, AND USE THEREOF - 特許庁

例文

Si−H基を有する直鎖状のオルガノポリシロキサンの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING LINEAR CHAIN ORGANOPOLYSILOXANE HAVING Si-H GROUP - 特許庁

例文

【労働市場参加が進まない場合の労働力の見通し】例文帳に追加

[Outlook for labour force in the case with little progress being made in participation in the labour market] - 厚生労働省

会津戦争での会津若松城受け取りの時、堂々とした態度で軍監としての作法を勤めた。例文帳に追加

On the ceremony of receiving Aizu Wakamatsu-jo Castle in the Aizu War, he performed it in a proper manner as a commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。例文帳に追加

Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. - Tatoeba例文

絹のような黒と白または赤と白の被毛を持つ日本原産の愛玩犬種例文帳に追加

breed of toy dogs originating in Japan having a silky black-and-white or red-and-white coat  - 日本語WordNet

ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。例文帳に追加

Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.  - Tanaka Corpus

陸奥国(後の岩代国)会津の猪苗代城主の家に生れたが、早い時期に出家した。例文帳に追加

He was born to the family of the lord of Inawashiro-jo Castle in Mutsu Province (later became Iwashiro Province) in Aizu and became a priest in his childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方性により、特に濃口醤油においてはむしろ色が濃いものが好まれる場合もある。例文帳に追加

In some regions, koikuchi soy-sauce in darker color may be especially preferred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白地の部分で色を見、藍色と白地の境目で透明度(日本酒色の表現)を見る。例文帳に追加

Check the color over the white surface, and clarity (color criteria for sake) over the borders of white and indigo colors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1601年(慶長6年)徳川家康、大津城を廃城にして大津と瀬田の間に膳所城を造らせる。例文帳に追加

1601: Ieyasu TOKUGAWA disposed of Otsu-jo Castle and had Zeze-jo Castle built between Otsu and Seta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白基準板が狭い場合でも、高速かつ高精度に、白基準データを得る技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for obtaining white reference data at a high speed and with high accuracy even when a white reference plate is narrow. - 特許庁

その場合、Ca≧ε_0×ε×S/d、且つ、7d≦P/2の関係を満たすようにする。例文帳に追加

Then, such relationships are set to be satisfied as: Ca≥ε_0×ε×S/d and 7d≤P/2. - 特許庁

ところが父の道家はこの良実をあまり愛さず、むしろその弟にあたる一条実経を寵愛するようになる。例文帳に追加

However, his father, Michiie didn't favor Yoshizane and instead showed favor to his brother, Sanetsune ICHIJO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しろ,「今日」と呼ばれている間じゅう,あなた方のうちのだれも罪の欺きによってかたくなになることのないよう,日ごとに互いに勧め合いなさい。例文帳に追加

but exhort one another day by day, so long as it is calledtoday”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:13』

そして、誘電基板2、第一の誘電層50、第二の誘電層51の誘電定数を、それぞれε_r、ε_r1、ε_r2とした場合、ε_r2<ε_r<ε_r1となる関係に設定する。例文帳に追加

Then a relation of ε_r2<ε_r<ε_r1 holds, wherein ε_r2, ε_r, and ε_r1 are respectively dielectric constants of the dielectric substrate 2, the first dielectric layer 50, and the second dielectric layer 51. - 特許庁

実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。例文帳に追加

Both teams are well matched. The game will be an interesting one. - Tatoeba例文

実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。例文帳に追加

Both teams are well matched, the game will be an interesting one.  - Tanaka Corpus

ところにより、旧城地や城郭のように小高く造る場合もあった。例文帳に追加

Some jinya were built to the same height as a castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿徳(しゅくとく)と言う非常に高齢の人物の場合は白いものを用いた。例文帳に追加

Shukutoku, men of exceptionally old age, wore white okuchi bakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵に逃れた小文吾は並四郎と言う男と出会い、一夜の宿を借りる。例文帳に追加

Kobungo fled to Musashi, met a man named Namishiro and stayed at his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御間城姫(みまきひめ、生没年不詳)は崇神天皇の皇后。例文帳に追加

Mimakihime (date of birth and death unknown) was the empress of Emperor Sujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間に生まれたのが武烈天皇と手白香皇女らである。例文帳に追加

The children born between them included Emperor Buretsu and Princess Tashiraka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1867年(慶応3年)、浪人を殺し入牢するが会津藩が助命する。例文帳に追加

1867: He was jailed for killing the ronin (masterless samurai), but Aizu Clan asked for mercy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入り身投げ:相手の背後に入身して後ろ襟を取り相手を後方へ引き崩す。例文帳に追加

Irimi-nage: Irimi (entering straight into a technique) from behind the opponent is used to grab the rear collar and pull the opponent backwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

板付き蒲鉾では白身魚の白身の部分のみを使用し、赤身や血合い肉は用いない。例文帳に追加

The kamaboko with a wooden board uses only the white-meat part of whitefish, eschewing the red-meat part or the meat that's rust-colored due to blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純粋に鑑賞を目的とする場合はむしろ「紅葉狩り」と呼んで区別する。例文帳に追加

When the main purpose is purely to view the leaves, it is differently called 'Momijigari' (viewing autumn leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、それらの道路や水路が完全な直線の場合はむしろ近年の地割と考えられる。例文帳に追加

However, if the streets and ditches are perfect straight lines, they are rather considered to be recent allocation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常滑城(城趾は愛知県常滑市山方町)主として、この地を領した。例文帳に追加

The family served as the lords of Tokoname-jo Castle (located in present day Yamakata-cho, Tokoname City, Aichi Prefecture) and possessed this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文字又は線であり、白画素の場合には、白抜きモードにより解像度を変換する。例文帳に追加

When they are the characters or the lines and are the white pixels, the resolution conversion is performed in a void mode. - 特許庁

喧嘩の場:敵側に就いている松王丸とそれが面白くない梅王丸が取っ組みあいとなる。例文帳に追加

Fighting Act: Matsuomaru working under an enemy and Umeomaru who disapproved of it began fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤と白の女王さまがそのうち二つにすわっていましたが、真ん中のがあいています。例文帳に追加

the Red and White Queens had already taken two of them, but the middle one was empty.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あの女は黒人{くろうと}とも素人ともどっちつかずの曖昧なものだ例文帳に追加

She is neither fish nor flesh.  - 斎藤和英大辞典

彼女は黒人{くろうと}につかず素人につかず極めて曖昧なものだ例文帳に追加

She is neither fish nor flesh.  - 斎藤和英大辞典

青と白の羽毛と脚羽の多い肢を持つ愛玩用に飼い慣らされたハト例文帳に追加

fancy domestic pigeon having blue-and-white plumage and heavily muffed feet  - 日本語WordNet

左右のどちらかにあるヘッドピンと後ろのピンの間の空間例文帳に追加

the space between the headpin and the pins behind it on the right or left  - 日本語WordNet

相撲で,相手を後ろから突いたり押したりして土俵の外へ出す例文帳に追加

in sum wrestling to drive one's opponent out of the ring by pushing from behind  - EDR日英対訳辞書

十代正玄と八代正玄の娘の間に生まれた長男。例文帳に追加

The eldest son between the tenth Seigen and a daughter of the eighth Seigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

継体天皇と手白香皇女(たしらかのひめみこ)との間の息子である。例文帳に追加

Emperor Kinmei is the son of Empror Keitai and Pincess Tashiraka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SiC系物質からの金または白金族元素の回収方法例文帳に追加

METHOD FOR RECOVERING GOLD OR PLATINUM GROUP ELEMENT FROM SiC-BASED SUBSTANCE - 特許庁

その間ロザリンドは、首の後ろを手で掴まれているような気がしていた。例文帳に追加

and she waited, feeling hands tightening at the back of her neck.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

例文

トヨタ自動車の豊(とよ)田(だ)章(あき)男(お)社長が10月27日に愛知県新(しん)城(しろ)市(し)で行われた自動車レースに出場した。例文帳に追加

Toyoda Akio, the president of Toyota Motor Corporation, participated in a car race in Shinshiro, Aichi Prefecture, on Oct. 27. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS