1016万例文収録!

「あくらなか2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あくらなか2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あくらなか2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

温度応答性中空糸膜1は、高分子材料からなる中空糸膜の外表面側にN−イソプロピルアクリルアミドのグラフト重合により形成された孔径調整材3を有している。例文帳に追加

The temperature-responsive hollow fiber membrane 1 has a pore diameter adjustment material 3 formed by the graft-polymerization of N-isopropyl acrylamide on the outer surface side of a hollow fiber membrane 2 consisting of a polymer material. - 特許庁

なお、現地調査では、第2章で整理を行った水道計画に係わる項目の内、「現状把握」に関するヒアリングを重点的に行ったため、「将来計画」、「アセットマネジメント」に関する項目のヒアリングが十分にはできなかった。例文帳に追加

We were not able to conduct enough interviews on future plans and asset managementduring the field survey. - 厚生労働省

アクチュエータは、主連棒の中で前記スライド軸に沿って引込みポジションと伸長ポジションとの間でスライドするように取り付けられる補助棒(0)を含み、アクチュエータは主連棒内部で補助棒を引込みポジションに保持するための制御された保持手段(30、31、3、33)を含む。例文帳に追加

The actuator includes an auxiliary rod (20) mounted to slide telescopically in the main rod (2) along the sliding axis (X) between a retracted position and an extended position, and controlled retaining means (30, 31, 32, 33) for retaining the auxiliary rod (20) in the retracted position inside the main rod (2). - 特許庁

支援装置4,5から冗長化CPUモジュール,3への支援メッセージ送信は、従来はモジュールが稼動かどうかを調べてからでないとできなかったが、ここでは稼動,待機の冗長化モジュール,3を1つのモジュールとみなす論理的な局番を利用することにより、簡単かつ安価に稼動側にアクセスできるようにする。例文帳に追加

Even though the supporting equipment 4 and 5 can not transmit the support message to the redundant CPU modules 2 and 3 until checking whether the modules operate in the conventional manner, this system allows the equipment 4 and 5 to easily and inexpensively access an operating side by utilizing a logical office number regarding the modules 2 and 3 of operation and standby as one module. - 特許庁

例文

本発明にかかるバス調停回路1は、複数のバスマスタ4、5、6からのアクセス要求のうち優先度の高いバスマスタからのアクセス要求に対してバス使用権を許可する固定優先判定回路3と、複数のバスマスタからのアクセス要求を固定優先判定回路3へアサートするか否かを判定する判定調整回路と、を備える。例文帳に追加

This bus arbitration circuit 1 includes: a fixation priority decision circuit 3 permitting a bus use right to an access request from a bus master having high priority of access requests from a plurality of bus masters 4, 5, 6; and a decision adjustment circuit 2 deciding whether or not to assert the access requests from the plurality of bus masters to the fixation priority decision circuit 3. - 特許庁


例文

本項s①では、米国における輸入救済の最終目的があくまで「積極的調整の促進」と位置づけられていること、及びそのために大統領が取り得る措置の中には輸入制限的措置のみならず、それと補完的に実施され得る貿易調整支援(TAA)プログラム等が含まれていることについて述べた。例文帳に追加

In (2) (a) we noted that the ultimate goal of import relief in the United States is to facilitate positive adjustment, and that actions open to the president include not only import-restricting measures, but also trade adjustment assistance programs which can be instituted in complement to these. - 経済産業省

閣議とは別件でありますが、中小企業金融の円滑化に向けた実態把握の取組みはこれからも進めていくわけでありますが、中小企業金融の円滑化についてはご案内のとおり、先般9月2日に、金融庁として今後の対応について取りまとめを行い、公表したところでありますが、その中で引き続き、きめ細かな実態把握に努めるということになっております。例文帳に追加

Although this has nothing to do with the cabinet meeting, I would like to talk about our continuing efforts regarding the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs).  - 金融庁

金融庁は、アクションプログラムの中で、中小企業金融の円滑化のための推進項目として、①創業・新事業支援機能等の強化、②取引先企業に対する経営相談・支援機能の強化、③担保・保証に過度に依存しない融資の推進等の6項目を掲げている。例文帳に追加

In the Action Plan, the FSA sets forth six measures for facilitating SME finance including the following:(1) Strengthening support function for startups and new business creation, etc. (2) Strengthening business consultation function and support for client enterprises (3) Promoting finance not overly dependent on security or guarantees. - 経済産業省

(a)アクリルアミド−−メチルプロパンスルホン酸、アクリル酸およびその誘導体の中から選ばれる1種または種以上を構成単位として含むホモポリマー、コポリマー、クロスポリマー、またはこれらの混合物、(b)非乳化性架橋型シリコーン、及び(c)球状シリコーン微粒子を含有することを特徴とする水中油型乳化皮膚化粧料。例文帳に追加

This oil in water type emulsified skin cosmetic includes (a) a homopolymer, copolymer, cross polymer or their mixture containing 1 kind or ≥2 kinds selected from 2-acrylamide-2-methylpropanesulfonic acid, acrylic acid and its derivatives as constituting units, (b) a non-emulsifiable crosslinking type silicone and (c) spherical silicone fine particles. - 特許庁

例文

これらの取組の進捗状況の取りまとめとして金融庁は2007年7月に「地域密着型金融(平成15~18年度第2次アクションプログラム終了時まで)の進捗状況について」を公表し、そのなかで、事業再生に向けた取組に関して「全般的な傾向として、大口先からより規模の小さい先やより再生が困難な先へ対象が広がる中、中小企業再生支援協議会の活用件数は堅調に推移している」状況にあるとの認識を示しており、様々な再生手法が堅実に利用されていると考えられる。例文帳に追加

In July 2007, the FSA published a report on the State of Progress of Community-Based Finance (As of the End of the 2nd Action Plan (Fiscal 2003-2006)) as a summary of the state of progress of these efforts. In this report the FSA acknowledged that "as an overall trend, the number of instances of utilization of SME revitalization support councils is continuing to grow steadily as efforts geared toward business recovery are broadening from large clients to smaller clients and to clients for whom recovery would be difficult". Thus, it seems that a variety of recovery methods are being steadily utilized. - 経済産業省

例文

電子政府推奨暗号リストの決定を踏まえ、「電子政府の情報セキュリティ確保のためのアクションプラン(第 2 章第 1 項参照)」に基づき、平成 15 年 2 月 28 日に、行政情報システム関係課長連絡会議において、各府省が情報システムの構築に当たり暗号を利用する場合には、可能な限り、電子政府推奨暗号リストに掲載された暗号の利用を推進する旨の「各府省の情報システム調達における暗号の利用方針」(参考資料参照)が了承された。例文帳に追加

Following the determination of the e-Government recommended ciphers list which was based on the ‘Action plan for maintaining e-Governments IT security’ (see 3.1), the‘Guidelines for using ciphers in the procurement of information systems at ministries and offices’ (see Reference) was accepted on February 28, 2003. The Guidelines for Using Ciphers in the Procurment of Information Systemsis hoped to bring about an increase in approved cipher usage.  - 経済産業省

(1)エチレンオキサイド繰り返し単位と個以上のイソシアネート基とを有する自己乳化性イソシアネート、および()ポリエステル、アクリル系ポリマーおよびポリウレタンの中から選ばれた少なくとも1つのポリマーを含有する塗布液を塗布した後、乾燥および延伸されてなる塗布層をポリエステルフィルムの少なくとも片面に有することを特徴とする塗布フィルム。例文帳に追加

The coated film comprises a polyester film having on at least one surface thereof a coated layer obtained by applying a coating liquid containing (1) a self-emulsifying isocyanate bearing an ethylene oxide recurring unit and at least two isocyanato groups and (2) at least, one polymer selected among a polyester, an acrylic polymer and a polyurethane, drying and stretching. - 特許庁

インク4を吐出する複数のノズルを有するアクチュエータ1と、アクチュエータ1にマニホールド3を介して、インク4を供給するインクタンクとを備え、さらに、インクタンク内のインク4上に、不活性ガスおよび接着剤6を封入した袋5が浮かべられ、他方、マニホールド3近傍に袋5を破壊するための針7が設けられており、インクタンク内のインクが無くなった時点で針7が袋5を破裂させ、その中の接着剤6がアクチュエータ1又はインクマニホールド11のインク流路を塞ぐことを特徴とするインクジェット記録ヘッドである。例文帳に追加

The pin 7 breaks the bag 5 at a moment of time when ink in the ink tank 2 runs out and the adhesive 6 in the bag 5 chokes the actuator or the ink channel of an ink manifold 11. - 特許庁

シャンプー組成物において、(A)アニオン界面活性剤、(B)アクリルアミドとジアルキルジアリルアンモニウム塩との共重合体、アクリル酸とジアルキルジアリルアンモニウムの塩との共重合体およびアクリル酸とアクリルアミドとジアルキルジアリルアンモニウムの塩との3元共重合体の中から選ばれる少なくとも1種の共重合体、(C)平均粒子径μm以下の分散粒子として存在するシリコーン油、(D)融点が0〜100℃である高級アルコール、を含有することを特徴とするシャンプー組成物。例文帳に追加

This shampoo composition comprises (A) anionic surfactant, (B) at least one of co- or terpolymer selected from acrylamide- dialkyldiallylammonium salt copolymers acrylic acid-acrylamide- dialkyldiallylammonium terpolymers, (C) silicone oil in a dispersion form with an average particle size of ≤2 μm and (D) a higher alcohol melting at 20-100°C. - 特許庁

基盤上に、少なくとも1層の樹脂舗装層、該樹脂舗装層の表面上に平均粒径が〜100ミクロン、真比重が0.1〜1.5である粉状ないし細かい粒子状中空球体であるセラミックバルーンを含有するアクリル変性ポリウレタン塗料を塗布したトップコート層を含んでなることを特徴とする樹脂舗装である。例文帳に追加

This resin pavement includes a resin pavement layer of at least one layer on a base, and a topcoat layer of applying acrylic modified polyurethane paint including a ceramic balloon being a powdery or fine particle-like hollow sphere having the average particle size of 2 to 100 micron and a true specific gravity of 0.1 to 1.5 on a surface of the resin pavement layer. - 特許庁

こうした中、金融庁は「地域密着型金融の機能強化の推進に関するアクションプログラム」(以下「アクションプログラム」という)を公表し、地域金融機関に対し、地域密着型金融の機能強化のための具体的推進項目を掲げ、①事業再生・中小企業金融の円滑化、②経営力の強化、③地域の利用者の利便性向上を3つの柱とする計画策定・進捗状況の公表を求めてきた。例文帳に追加

To deal with this situation, the FSA announced the Action Plan to Strengthen the Functions of Community- Based Finance (hereafter, "the Action Plan") and set out measures to strengthen the functions of community-based finance. Specifically, the Action Plan requires regional financial institutions to enact plans for achieving three goals and to publicly announce the state of progress: (1) revitalizing business and facilitating SME finance; (2) strengthening business capacity; and (3) increasing the convenience of local users. - 経済産業省

③既に選任されたパネリストらの合意により選 任されるが、彼らが合意に至らなかった場合 は最後のパネリストの選任を外部機関(例え ば、タイ-ニュージーランドではICJ 所長 (17.5条1項及び同条3項)、コトヌー協定で はPCA(常設仲裁裁判所)所長(98条項) に委任するとしているもの パネリストの選任については、砂糖の市場アク セスを巡る米墨間のNAFTA 紛争において、米国 によるパネリスト選出手続の遅滞により、申立から6年以上経過してもパネル審理が行われていな い事例があるなど、当事国間合意に重きを置く手 続には実施面で問題が生じる可能性がある。例文帳に追加

(3) some FTAs/EPAs provide that the remaining panelist/arbitrator shall be selected by the mutual agreement of the panelists already appointed, and if no agreement is reached, the selection of the remaining panelist/arbitrator shall be determined by a third party (for example, the President of the International Court of Justice, in Thailand - New Zealand FTA, Article 17.5, Paragraphs 1 and 3; and the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, Cotonou Agreement, Article 98, Paragraph 2(b)).With respect to panel selection, in the dispute under NAFTA between, as applicable, the United States and Mexico concerning the market access commitment of sugar, no panel examination has commenced to date, six years after the filing of the complaint, because the United States has successfully delayed the panelist selection procedure. This suggests that panel selection procedures requiring the mutual agreement of the disputing parties may generate a problem with respect to the effectiveness of the dispute resolution process. - 経済産業省

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業希望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔1〕1990年代まで大企業を中心とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後半であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50歳代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。例文帳に追加

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices. - 経済産業省

例文

ご存じのように、東京電力は大変大きな社債を発行していますし、それから、これは確か1,800億円ぐらい、ヨーロッパの市場でも東京電力は社債を発行していますし、それから民間の金融機関から多額のお金をお借りしておられるようですから、やはりそういった意味で、この5月13日の合意文書の中にもきちんと三つ入っておりまして、第1に、適切な損害賠償のための万全の措置、第2に、東京電力福島原子力発電所の状態の安定化及び事故処理に関係する事業者等への悪影響の回避、もう一つが、国民生活に不可欠な電力の安定供給ということと併せて、一定期間後に被災者、被害者救済に遺漏がないか、電力の安定供給が図られているか、金融市場の安定が図られているか、こういうことを文書にもきちんと、私は強く主張して入れていただいた経緯もございます。例文帳に追加

As you know, Tokyo Electric Power issues a very large amount of corporate bonds. In the European market, the company has issued corporate bonds totaling around 180 billion yen and it also borrows a large amount of loans from private financial institutions. The written agreement adopted on May 13 refers to three important points. We must, first, take measures to ensure appropriate damage compensation, second, prevent adverse effects on business operators involved in the stabilization of the situation of Tokyo Electric Power's Fukushima Nuclear Power Station and the handling of the accident and, third, ensure the stable supply of electricity, which is essential to the people's lives. The agreement also refers to the need to check, after a certain period of time, whether adequate support is provided to disaster victims, whether the stable supply of electricity is maintained, and whether the stability of the financial market is maintained, as I strongly insisted on the inclusion of this in the agreement.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS