1016万例文収録!

「あろん」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あろんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あろんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10219



例文

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。例文帳に追加

A man who should stop thinking would no longer be a man. - Tatoeba例文

洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。例文帳に追加

What are the marks that distinguish the cultured man? - Tatoeba例文

ここに疑問が生じる。すなわち生態学的参照地域とはなんであろうか。例文帳に追加

The question now arises: What is the ecological reference site? - 英語論文検索例文集

ここに疑問が生じる。すなわち生態参照地域とはなんであろうか。例文帳に追加

The question now arises: What is the ecological reference site? - 英語論文検索例文集

例文

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。例文帳に追加

A man who should stop thinking would no longer be a man.  - Tanaka Corpus


例文

洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。例文帳に追加

What are the marks that distinguish the cultured man?  - Tanaka Corpus

むしろ山陽の主観に基づいた史実への論賛というべきであろう。例文帳に追加

Rather it must be regarded as a subjective commentary on historical events based on Sanyo's personal view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それでその身体をどんなにしたらよいかと云ふこと分かるであろう。」例文帳に追加

This way you will know how to keep your body.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは,成長の強じんさ,社会正義及び一貫性を促進するであろう。例文帳に追加

They will foster growth resilience, social justice and cohesion.  - 財務省

例文

運転者が急ブレーキ操作を行なうであろうことを正確に判断する。例文帳に追加

To accurately determine that a driver will perform a sudden brake operation. - 特許庁

例文

遠心機のドアロック制御装置及び遠心機のドアロック制御方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR CONTROLLING DOOR'S LOCK OF CENTRIFUGE - 特許庁

視聴者が好むであろう番組を簡単に選択できるようにする。例文帳に追加

To simply select a program supposed to be liked by a viewer. - 特許庁

逆に意思決定権限を分散化させた方が良いのであろうか。例文帳に追加

Or, is it best to decentralize decision making authority? - 経済産業省

アロアのお父さんは、ぼくがアロアを怠け者にすると思っているんだよ。例文帳に追加

He thinks that I make you idle, dear,  - Ouida『フランダースの犬』

そんでわしらはお互いの首を、どんなことがあろうが守ろうじゃないか」例文帳に追加

and we'll save our necks in spite o' fate and fortune."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

燃焼が亜音速であろうと、超音速であろうと、最適な燃焼室を得ることができる摺動下壁を備えたラムジェットエンジンを提供する。例文帳に追加

To provide a ramjet engine provided with a sliding lower wall capable of obtaining the optimum combustion chamber regardless of the subsonic combustion or the supersonic combustion. - 特許庁

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。例文帳に追加

This explanation is perhaps one of the most important points of this essay.  - Weblio Email例文集

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。例文帳に追加

Is this explanation indeed one of the most important points of this essay?  - Weblio Email例文集

この事件は両国間の友好関係に暗い影を落とすであろう.例文帳に追加

The event will cast a (dark) shadow on the friendly relations between the two countries.  - 研究社 新和英中辞典

もし草木に花が咲かないとしたら自然はどんなに寂しいものであろう.例文帳に追加

Suppose plants were not to [didn't] flower, how dreary nature would be!  - 研究社 新和英中辞典

時もあろうに元旦早々借金取りは恐れ入った例文帳に追加

That I should be dunned for payment, of all the days in the year, on New Year's Day!  - 斎藤和英大辞典

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。例文帳に追加

Global warming will change the patterns of the weather world-wide. - Tatoeba例文

どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。例文帳に追加

Come what may, you should go your own way. - Tatoeba例文

それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。例文帳に追加

That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. - Tatoeba例文

焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。例文帳に追加

Where they burn books, they will in the end also burn people. - Tatoeba例文

銀行は、健全であって、そしてこの攻撃を生き延びるであろ例文帳に追加

the bank is solid and will survive this attack  - 日本語WordNet

電話網は,一番良く知られているデータ通信媒体であろ例文帳に追加

The telephone network is probably the best known data communication medium  - コンピューター用語辞典

人もあろうに彼がそんなことをしたと私たちには信じられなかった例文帳に追加

We couldn't believe that he, of all people, had done such a thing. - Eゲイト英和辞典

大幅な価格差は天然ガス推進派には吉報であろう。例文帳に追加

A significant price disparity should be good news for natural-gas advocates. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の新政権は閣僚経験を欠く者ばかりになるであろう。例文帳に追加

His new government will be largely devoid of ministerial experience. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

現場試験以前にはモデルを受け入れないことが適切であろう。例文帳に追加

It may be appropriate to reject a model prior to any field testing. - 英語論文検索例文集

その質問に答えるために,現地研究が行われるであろう。例文帳に追加

Site studies will be directed toward answering that question. - 英語論文検索例文集

PCBの大気中での半減期は,数週間のオーダーであろう。例文帳に追加

Atmospheric half-lives for PCBs may be on the order of weeks. - 英語論文検索例文集

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。例文帳に追加

Global warming will change the patterns of the weather world-wide.  - Tanaka Corpus

どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。例文帳に追加

Come what may, you should go your own way.  - Tanaka Corpus

それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。例文帳に追加

That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.  - Tanaka Corpus

江戸時代、おそらく貞享、元禄年間に始まるのであろうという。例文帳に追加

It is said to have probably begun in the Jokyo or Genroku era in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃料電池車利用の普及はおそらく2010年以降になるであろう。例文帳に追加

The widespread use of fuel-cell cars will probably not come until after 2010.  - 浜島書店 Catch a Wave

無色透明、無添加、アロイン除去の100%アロエベラ圧搾液例文帳に追加

COLORLESS, TRANSPARENT AND ADDITIVE-FREE 100% ALOE VERA PRESSED JUICE FREE FROM ALOIN - 特許庁

サイアロン焼結体、サイアロン質工具、切削インサート、及び切削工具例文帳に追加

SIALON SINTERED COMPACT, SIALON TOOL, CUTTING INSERT AND CUTTING TOOL - 特許庁

検査後の洗浄により生ずるであろう欠陥を予測する。例文帳に追加

To predict the defect which may be induced by washing after inspection. - 特許庁

また、農林水産資源、大学等の技術シーズなどもその1つであろう。例文帳に追加

So also are agricultural, forestry, and fishery resources, and the technology seeds produced by universities and other institutions.  - 経済産業省

パスパルトゥーが賢明な人ならたぶんしゃべらないであろうことを話すこと例文帳に追加

In Which Passepartout Talks Rather More, Perhaps, than Is Prudent  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ここで役に立つ発見があろうとはまるで期待していませんでした。例文帳に追加

And here I had not a little hope of useful discoveries.  - H. G. Wells『タイムマシン』

また、コアロッド25を回転させるコアロッドはすば溝22とコアロッドはすば26を形成する。例文帳に追加

Further, a core rod helical groove 22 and a core rod helical tooth 26 rotating a core rod 25 are formed. - 特許庁

アロゲルの弱点は脆いことだ。例文帳に追加

The weak point of aerogel is its fragility.  - Weblio英語基本例文集

アロビクスは最新の流行です.例文帳に追加

Aerobics is the latest rage.  - 研究社 新英和中辞典

ボランティア労働に従事する人例文帳に追加

a person who performs voluntary work  - 日本語WordNet

新内流しという芸人例文帳に追加

a singer of a sentimental Japanese 'joruri' ballad drama  - EDR日英対訳辞書

例文

アロイスチールという合金鋼例文帳に追加

a compound metallic steel called alloy steel  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS