1016万例文収録!

「うまのはらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うまのはらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うまのはらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13316



例文

鼻腔または篩骨洞の内側を覆っている組織の最も内側の部分に異常な細胞が認められる状態。例文帳に追加

abnormal cells are found in the innermost lining of the nasal cavity or ethmoid sinus.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

次のものの間,すなわち, (a) 本条又は本条に基づいて定められた規則と,(b) 議会制定法又はその制定法に基づいて定められた規則との間に不一致又は抵触が生じた場合は,かかる不一致又は抵触に関する範囲で,本条又は本条に基づいて定められた規則が優先する。例文帳に追加

In the event of any inconsistency or conflict between (a) this section or any regulations made under this section, and (b) any Act of Parliament or any regulations made thereunder, this section or the regulations made under this section shall prevail to the extent of the inconsistency or conflict.  - 特許庁

また同じく大隅半島の鹿児島湾沿いの村では「ウンムシ(海牛)」の名で、黒い牛の化け物が海から這い上がり徘徊するという。例文帳に追加

Likewise, in a village along Kagoshima Bay in the Osumi peninsula, it is said that a monster of a black cow named 'Unmushi' drags itself up onto the shore and wanders around.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FSF の emacs の代わりに xemacsを使うと、変換がうまくいかないことがありますが、これは誰も Emacs のTexinfo コードをメンテナンスして可搬性のあるものにしないからだと思われます。例文帳に追加

This is needed for the info conversion. Using xemacsinstead of FSF emacs may lead to instability in the conversion, but that's because nobody seems to maintain the Emacs Texinfo code in a portable manner. - Python

例文

『女王蜂』の脚本を共同執筆した桂千穂は、市川から突然「海辺を疾駆する白い馬の絵が撮りたい」と言われた。例文帳に追加

Chiho KATSURA who wrote the script of "Jouou bachi" with ICHIKAWA was said by him that 'I would like to shoot the picture of a white horse running along the beach.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに、左右、または、前後のいずれかの側板を、口部側に設けたビーム状にし、下側を開放した底なし枠体とする。例文帳に追加

Further, either one of four side plates is so formed as to be a beam shape provided in the opening side and the bottom side is open. - 特許庁

東洋大の高橋昭(あき)雄(お)監督は「スター選手はいないが,4年生が一つになって若い選手をうまくリードしてくれた。」と話した。例文帳に追加

Toyo Manager Takahashi Akio said, “We don’t have star players, but the senior students got together and led the younger players very well.  - 浜島書店 Catch a Wave

接合部3以外は多数枚のトイレットペーパー用紙2が重ね合わせられているので、クッション性が良く、使い心地が良い。例文帳に追加

Since the large number of the toilet paper sheets 2 are superposed, areas other than the bonded sections 3 have a favorable cushioning property, and a favorable using feeling as well. - 特許庁

したがって、これを食したとき、適当な歯ざわりがあり、口の中で鯨肉独自の旨みとチーズの旨みとがいっぱいに広がり、旨みが絡まりあって相乗的な味の深みを堪能できる。例文帳に追加

Therefore, when eaten, this dainty 30 affords moderate bite feeling, spreading the deliciousness peculiar to whale meat and that of cheese throughout the mouth and enjoying synergistic taste deepness through a combination of these deliciousnesses. - 特許庁

例文

本発明に係る合わせガラス1は、第1,第2の合わせガラス構成部材21,22と、該第1,第2の合わせガラス構成部材21,22の間に挟み込まれた単層又は多層の中間膜とを備える。例文帳に追加

The laminated glass 1 has a first and a second laminated glass constituent member 21, 22, and an interlayer of a monolayer or multilayer interposed between the first and the second laminated glass constituent member 21, 22. - 特許庁

例文

安倍晴明が藤原道長お抱えの陰陽師であったのに対し、蘆屋道満は藤原顕光お抱えの陰陽師であった。例文帳に追加

While ABE no Seimei was an Onmyoji who was employed by FUJIWARA no Michinaga, Doman ASHIYA was an Onmyoji who was employed by FUJIWARA no Akimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南宋でも、『嘉泰普灯録』の編者、雷庵正受らが活躍したが、宗勢は振るわず、南宋末には系統が途絶えてしまった。例文帳に追加

In the Southern Sung period, Raian Shoju, an editor of "Katai Futo Roku" (the Chia-t'ai Comprehensive Record of the Lamp), and others flourished, but it had a small influence and finally disappeared at the end of the Southern Sung period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原道長の長女に生まれ、母は左大臣源雅信の女源倫子(964-1053)。例文帳に追加

Shoshi was the eldest daughter of FUJIWARA no Michinaga and MINAMOTO no Rinshi (964-1053), the daughter of MINAMOTO no Masanobu, who held the office of Sadaijin (Minister of the Left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カナダの境界から太平洋までのコロンビア川の長さはおよそ745リバーマイル(河川距離)である。例文帳に追加

The length of the Columbia River from the Canadian border to the Pacific Ocean is approximately 745 river miles. - 英語論文検索例文集

カナダの国境から太平洋までのコロンビア川の長さは,およそ745 river miles(河川マイル)である。例文帳に追加

The length of the Columbia River from the Canadian border to the Pacific Ocean is approximately 745 river miles. - 英語論文検索例文集

カナダの境界から太平洋までのコロンビア川の長さはおよそ745リバーマイル(河川距離)である。例文帳に追加

The length of the Columbia River from the Canadian border to the Pacific Ocean is approximately 745 river miles. - 英語論文検索例文集

カナダの境界から太平洋までのコロンビア川の長さはおよそ745リバーマイル(河川距離)である。例文帳に追加

The length of the Columbia River from the Canadian border to the Pacific Ocean is approximately 745 river miles. - 英語論文検索例文集

紫野千家(むらさきのせんけ)尾張徳川の家老家に伝わった今沢流の系譜らしい現在自衛隊などで習流また別に同名の流派もあるがどこの流れかは不明例文帳に追加

Murasakinosenke (the house of Murasakinosen): Assumed to be the linage passed down from the house of chief vassal of Owari Tokugawa family, which taught within the Japanese Defense Army; there is another school with the same name which is unknown the linage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水素吸収に伴う膜の体積膨張分は二次側への膨らみとなり、割れの起点となる皺の発生を抑制できる。例文帳に追加

The volumetric expanded portion of the membrane caused by hydrogen absorption causes swelling toward the secondary side, to suppress occurrence of winkles to be start points of cracks. - 特許庁

着用時にテープファスナが前胴周り域の外表面から剥がれてしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent a tape fastener from peeling off from the outer surface around the front waist during wear. - 特許庁

着用時にテープファスナが前胴周り域の外表面から剥がれてしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent a tape fastener from peeling off from the outer surface around the front waist during wear. - 特許庁

壬申の乱で大海人皇子に味方した氏族は中小のものが多く、馬来田は大伴氏を率いる立場にあって非常な高位にあったはずなのだが、『日本書紀』が記す天武朝の事績の中に馬来田の名は現れない。例文帳に追加

There are no achievements of Makuta during the Tenmu dynasty reported in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) even though he was the leader of the Otomo clan and a very highly ranked person, while many of clans who supported Prince Oama in the Jinshin War were small and medium sized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その不安定さは、平治の乱以降、いよいよ高まったというのが、その後の平家側佐竹義宗の相馬御厨寄進として現れる。例文帳に追加

The donation of Soma-mikuriya by Yoshimune SATAKE, who was on the side of the Taira family, thereafter indicates the increasing instability since the Heiji War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つは伝馬町牢屋敷から江戸城の周りを一周し、牢屋敷に戻って処刑が行われる「江戸中引廻」。例文帳に追加

One was called 'Edo-ju-hikimawashi' (江戸引廻), which was to start from Tenma-cho prison, go round the Edo-jo castle and return to the prison, and then the execution was carried out there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、上記パワーローラ側各凹溝を、上記パワーローラの中心軸をその中心とした同心円状(又はらせん状)に形成する。例文帳に追加

Each power roller side recessed groove is formed coaxially (or spirally) about the center axis of the power roller. - 特許庁

上下左右の室内側枠9は、下枠27と少なくとも竪枠29、29又は上枠25とに室内側固定部41を備えており、室内側固定部41を躯体開口の内周側見込み面15bに固定している。例文帳に追加

An up and down and right and left indoor frame 9 has an indoor fixed section 41 provided on a sill 27 and at least jambs 29 and 29 or a head 25, and the indoor fixed section 41 is fixed to an inner circumferential side face 15b of an opening of the skeleton. - 特許庁

小マットA〜Dの列と小マットE〜Hの列との間では、これらの突き合わせ部T_4を挟んで基板10〜18同士が各々の一短手辺20を突き合わせるようにして配列されている。例文帳に追加

The bases 10-18 are arranged through butting sections T_4 between a line of small mats A-D and a line of small mats E-H in a state of being butted at one minor side 20. - 特許庁

天井面への埋込配設のみならず既成の取付枠を用いた壁面への埋込配設が可能な熱線センサ付き自動スイッチを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic switch with heat ray sensor which can be installed by embedding not only into a ceiling but also into a wall face using an existing installation frame. - 特許庁

瓦のズレや浮き上がりを修正し、割れた瓦を取り替え、瓦の表面の汚れを清浄にしたのち、瓦と瓦の間をシリコーンコーキング材で接着固定し、次いで瓦の表面に無機繊維を含有するシリコーン系樹脂を1層または2層以上塗布して塗装膜を形成する。例文帳に追加

After correcting the dislocation and uplift of the tiles, replacing the broken tiles and cleaning the surface dirt of the tiles, the tiles are bonded and fixed between them with a silicone caulking material, and silicone resin containing inorganic fiber is applied in one or more layers to the surfaces of the tiles to form a coated film. - 特許庁

地中埋設管4の外周面には、地中埋設管4の中心軸回り90度ごとに板状の突設部が設けられている。例文帳に追加

Plate-shaped projection parts are provided at each 90 degrees about the center axis of the underground buried pipe 4 on the circumferential surface of the underground buried pipe 4. - 特許庁

蒸着用マスク20は、基板13表面に第1の開口窓7を形成し、この裏面側から第1の開口窓7に連通し、この第1の開口窓7よりも大きい第2の開口窓8を有するようにしたものである。例文帳に追加

In the vapor deposition mask 20, a first aperture 7 is formed in the surface of a substrate 13, and also a second aperture 8 communicating with the first aperture 7 from the rear side and being larger than the first aperture 7 is provided. - 特許庁

扉体の両側部止水ゴム4を円筒又は円柱状とし、これを側部戸当側に縦軸10のまわりに回転可能に取付けた。例文帳に追加

Water stop rubber 4 on each side portion of a gate is cylindrical or columnar and is mounted on a side gate stop rotatable about a vertical axis 10. - 特許庁

これを聞いた氏郷は満身創痍となりながらも小田原の役で活躍し、見事馬印の使用を許されたという逸話が残る。例文帳に追加

Ujisato worked outstandingly in the Siege of Odawara having wounds all over his body and succeeded in being allowed to use the uma-jirushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合成処理部29は、複数枚の撮像画像から画像の切り出しを行い、切り出した画像を繋ぎ合わせてパノラマ画像を生成する。例文帳に追加

A synthesis processing unit 29 clips images from a plurality of captured images and connects the clipped images together to generate a panoramic image. - 特許庁

或いは、間隔をあけた配列の部分は、適用例を直接加熱するように内側層または外側層のいずれかから突出させる。例文帳に追加

Alternatively, portions of the spaced arrangement may protrude from either the inner layer or the outer layer for direct heating applications. - 特許庁

第八十五条 証拠調又は証拠保全に関し、この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から書類その他の物件の提出又は提示を命じられた者が正当な理由がないのにその命令に従わなかつたときは、十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 85 A person who has been ordered by the Patent Office or a court commissioned thereby to submit or present documents or other materials for the purpose of examination or preservation of evidence in accordance with this Act, and fails to comply with the order without a just cause shall be liable to a non-penal fine not exceeding 100,000yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

またこの地の牛鬼は、猫のような体と一丈(約3.3メートル)もの尾を持ち、体が鞠のように柔らかいので歩いても足音がしないという。例文帳に追加

Also, this Ushioni was said to have had a body like a cat and a tail as long as about 3.3 meter and walked without making any sounds because its body was soft like a ball.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このセンサは一方の端が貼り合せ構造または筒状の試料液導入部、もう一方の端が電極端子の測定器への接続部から成る。例文帳に追加

The sample liquid is transferred from a sample introducing opening and a sample carrying path by a capillary phenomenon. - 特許庁

前後胴周りシート2,3は、互いの側縁16,17近傍で接合し、パッド4は、U字型に折り曲げられて端部36,37が前後胴周りシート2,3の内側に接合される。例文帳に追加

The front and rear body sheets 2 and 3 are bonded near mutual side edges 16 and 17 and the pad 4 is folded into U shape while bonding terminal parts 36 and 37 thereof inside the front and rear body sheets 2 and 3. - 特許庁

第二条の規定にかかわらず、その変更又は撤回は、当該修正を行う加盟国についてのみ実施することができる。例文帳に追加

Notwithstanding Article II, such a modification or withdrawal may be implemented solely with respect to the modifying Member. - 経済産業省

このような接合膜3は、エネルギーを付与することにより、一部の脱離基がSi骨格から脱離し、代わりに活性手が生じる。例文帳に追加

The bonding film 3 of this type includes energy to release a part of the releasing groups from the Si skeletons, causing active species instead. - 特許庁

このような接合膜11は、エネルギーを付与することにより、一部の脱離基がSi骨格から脱離し、代わりに活性手が生じる。例文帳に追加

In such a bonding film 11, part of leaving group is detached from the Si framework by giving an energy, instead active species is developed. - 特許庁

また、その才能を愛した藤原道長は「頼通に男子が生まれなければ、師房に摂関家を継がせてもいい」と言ったといわれている。例文帳に追加

It is said that, FUJIWARA no Michinaga, who loved Morofusa's talent, said 'I can have Morofusa succeed Sekkan-ke (the families which produced regents) if Yorimichi does not have a boy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(A)縫合用または矯正用ワイヤ1および(B)それを何の抵抗もなく、くわえ込むことができ、かしめ作業によりくわえ込んだ縫合用または矯正用ワイヤに密着してこれを固定することができる金属製ワイヤ固定具11、とからなることを特徴とする骨結合用または矯正用セット例文帳に追加

The set for joining or straightening bones consists of a suturing straightening wire 1 (A) and a metallic wire fixture 11 which can keep the wire 1 between itself without any resistance and can closely be fitted to the held wire for suturing or straightening by caulking work so as to fix this (B). - 特許庁

小笠原氏の祖の小笠原長清は、滝口武者として高倉天皇に仕えた加賀美遠光の次男として甲斐国に生まれた。例文帳に追加

The ancestor of Ogasawara clan, Nagakiyo OGASAWARA was born in Kai Province as the second son of Tomitsu KAGAMI who served as an Imperial Palace Guard to Emperor Takakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿の桜が盛りの頃に藤原公任が柱を扇で打ちながら催馬楽の「桜人」を歌ったところ、近衛陣の直所にいた多政資らが庭に出て「地久」の破を舞ったという話が残っている。例文帳に追加

There is a story of FUJIWARA no Kinto singing 'Sakurabito' of Saibara while rhythmically tapping a pillar with his fan at the Shishinden Hall (a hall for state ceremonies) around the prime season of the cherry blossoms, when O no Masasuke and others, who were stationed at the guard tower, came out to the garden and danced the Ha (the middle part) of 'Chikyu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松浦清の著書『甲子夜話』では、厠で加牟波理入道の名を呼ぶと入道の頭が現れたという。例文帳に追加

"Kasshibyawa" written by Kiyoshi MATSUURA contains a tale that, when a person called the name of Kanbari Nyudo in the toilet, the head of Nyudo appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表画像決定部24は、クラスタに属する画像の中から、クラスタの特徴を表す、一枚又は複数枚の代表画像を決定する。例文帳に追加

A representative image determining part 24 determines one or a plurality of representative images belonging to the cluster that represent a feature of the cluster. - 特許庁

具体的には、1行目から判定行までの黒画素数の和が排除可能画素数以下であれば、判定行は排除すると判断される。例文帳に追加

In concrete, when the sum of the number of black pixels from the first line to the determination line is not more than the number of eliminatable pixels, the determination line is determined to be eliminated. - 特許庁

例文

この事は立教前の時点で既に講組織が自然発生的に出来つつあったことを表している。例文帳に追加

This shows that the religious organization had been already spontaneously growing before the organization was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS