1016万例文収録!

「おおつらたいら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおつらたいらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおつらたいらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 444



例文

頼基は能宣・大中臣輔親・伊勢大輔とつらなる大中臣氏における歌人の祖となる。例文帳に追加

Along with Yoshinobu, ONAKATOMI no Sukechika, and Ise no Taifu, Yorimoto was an originator of waka poems of the Onakatomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二上山(にじょうざん)は、奈良県葛城市と大阪府南河内郡太子町(大阪府)を跨いでいる山。例文帳に追加

Mt. Nijo is a mountain that stretches over Katsuragi City, Nara Prefecture, and Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神(じん)器(ぎ)は内宮に祭られている天(あま)照(てらす)大(おお)神(みかみ)のご神体だ。例文帳に追加

The sacred mirror symbolizes the goddess Amaterasu Omikami enshrined at Naiku. - 浜島書店 Catch a Wave

彼は多くの言葉を連ねて, 子供たちの想像力の大切さを説いた.例文帳に追加

He explained verbosely how significant children's imaginations are.  - 研究社 新和英中辞典

例文

當麻寺がある奈良県葛城市当麻地区(旧・北葛城郡當麻町)は、奈良盆地の西端、大阪府に接する位置にある。例文帳に追加

The Taima district, Katsuragi City, Nara Prefecture (former Taima Town, Kita-katsuragi County) where the Taima-dera Temple is located, is the west end of the Nara Basin and has a border with the Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

4月、平間は芹沢、近藤らとともに大阪市へ下り、商家から押し借りをして、その金で揃いの浅黄色のダンダラ模様の隊服をあつらえている。例文帳に追加

In April, HIRAMA went to Osaka city with SERIZAWA and KONDO, robbed a merchant house and used the money to order pale yellow striped uniforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイヤ質量の増加を抑制しつつ、ランフラット耐久性を大幅に向上しうる。例文帳に追加

To significantly improve ran-flat durability, while suppressing increase in a tire mass. - 特許庁

「冷や」から「熱燗」くらいまでの温度帯に限っておおざっぱに言うならば、上に行くほどコクと深みを持った味になり、また辛さを感じるようになる。例文帳に追加

Therefore, roughly speaking in the range between "hiya" and "atsukan," the higher the sake temperature is, the more the taste has body and depth and also karasa (dryness) is felt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天冠部7が取付基部6から後方に連設され且つ筒体2の天面21を覆う。例文帳に追加

The crown part 7 is connected with the rear part from the fitting base part 6 and covers the top surface 21 of the cylindrical part 2. - 特許庁

例文

横表示スタイルでは、横表示のビュースタイルが可能でより大きくWeb画面を閲覧できる。例文帳に追加

In a horizontal display style, a view style of the horizontal display is possible, and the Web screen can be browsed more largely. - 特許庁

例文

識別ラベルの大きさをできる限り小さくして、タイヤ側における識別ラベルを貼り付けるために必要な領域をできるだけ小さくすると共に、識別ラベル自体を目立たなくするタイヤ用識別ラベルを提供する。例文帳に追加

To provide an identification label for a tire which reduces a region necessary for sticking the identification label on a tire side as much as possible by reducing the size of the label as much as possible, and which makes the label itself inconspicuous. - 特許庁

外フラップ15は、直方体の箱の背面13と天面との交線で直角に折られ、天面を覆う。例文帳に追加

An outer flap 15 is bent at right angles by a crossing line between a back face 13 of a rectangular parallelepiped box and a top face to cover the top face. - 特許庁

住吉大社には仲哀天皇が祀られず神功皇后と住吉大神が寄り添うように祀られている。例文帳に追加

At Sumiyoshi-taisha Shrine Empress Jingu and Sumiyoshi Okami are enshrined closely together, but Emperor Chuai is not enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元首はこれを許したが、法律顧問の服と大きなかつらで巧みに変装した、この見知らぬ人がとても若く見えるのを大変不思議がっていた。例文帳に追加

This the duke granted, much wondering at the youthful appearance of the stranger, who was prettily disguised by her counsellor's robes and her large wig.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

多くの神社では、夫のスサノオや子孫(又は子)の大国主などと共に祀られている。例文帳に追加

Many of these shrines are dedicated to her along with her husband, Susano and descent (or son), Okuninushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような編纂意図から発生した意識的な欠落部分が非常に多いのが、本説話集の大きな特徴である。例文帳に追加

The use of so many deliberate omissions as an editing policy is a major feature of this particular setsuwa collection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛木倭文座天羽雷命神社(かつらきしとりにいますあめのはいかづちのみことじんじゃ)は、奈良県葛城市(旧當麻町)の二上山(奈良県・大阪府)山麓にある神社である。例文帳に追加

Katsurakisitoriniimasu Amenohaikazuchinomikoto-jinja shrine is located at the base of Mt. Nijo (Nara Prefecture and Osaka Prefecture) in Katsuragi City (former Taima-Cho), Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言葉の成立当初は、具体的に36の峰を擁するという意味ではなく、なだらかに連なる東山の山々を洛中から見て、おおよそ三十六ほどは連なっていようかと例えられたものであろう。例文帳に追加

When the name was first invented, it apparently did not point to the specific 36 mountains, but just expressed an impression that there were a chain of gently sloping mountains in the east viewed from the Rakuchu (inside the capital Kyoto), which could be seen as roughly 36 of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛染堂(勝鬘院)(大阪市天王寺区)-聖徳太子建立の四天王寺四院の一つ。例文帳に追加

Aizen-do (Shoman-in Temple) (Tennoji Ward, Osaka City) - one of the four halls of Shitenno-ji Temple built by Prince Shotoku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)12月27日延長線追願(山崎、長岡、桂、西京極、西院、四条大宮)。例文帳に追加

December 27, 1918, The company submitted an additional request for permission to extend its line through Yamazaki, Nagaoka, Katsura, Nishikyogoku and Saiin to Shijo Omiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、複数の入力キー2A、2B、2Cに連なって液体Lが覆い被さることがなくなる。例文帳に追加

Thereby, the liquids L are prevented from over-covering in ranging to the plurality of the input keys 2A-2C. - 特許庁

栓体は容器の口頸部の頂面を覆う天面壁(8、108)を有している。例文帳に追加

The plug bodies have top walls (8 and 108) to cover a top surface of the neck of the vessel. - 特許庁

貴船川、大井川、清滝川と次々に川の名前をつらね、それにまつわる古歌を謡い、連れ舞する。例文帳に追加

They quote the names of the rivers of Kibune-gawa River, Oi-gawa River and Kiyotaki-gawa River one after another, sing old poem related to the rivers and dance together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、『男はつらいよ』シリーズをはじめとする数多くの人情劇を発表し、大衆的な人気がある。例文帳に追加

Since then, he has brought out numerous human-interest dramas, such as the "Otoko Wa Tsurai Yo" (It's Tough Being a Man) series, and remains popular with the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きな画像の全体の閲覧と、細部の閲覧とを効率よく、かつ快適に行なうことができる情報処理端末を提供する。例文帳に追加

To provide an information processing terminal which can efficiently and comfortably perform entire browsing and detailed browsing of a large image. - 特許庁

この天面21を、他のホースリールの本体ケース11を積載できる大きさに設定し、天面21で積載部を構成する。例文帳に追加

The size of the top surface 21 is set as admitting placing thereon the body case 11 of other hose reel, and the part of placing is formed by the top surface 21. - 特許庁

目視線変化率λ’の絶対値|λ’|が増加するとき有効航法定数N’を大きくして大きい旋回加速度を得る。例文帳に追加

When an absolute value |λ'| of a visual line percentage change λ' is increased, an effective navigational constant N' is increased to increase turning acceleration. - 特許庁

端末装置本体にカバー本体を挿入して開口部を覆う状態からカバー本体をスライドさせて開口部を開く状態にしたときに、カバー本体が端末装置本体から脱落するのを防止する。例文帳に追加

To prevent a cover main body from dropping off from a terminal main body when a state of covering an opening part through the cover main body inserted to the terminal main body into a state of opening the opening part by sliding the cover main body. - 特許庁

一般的な既設の雨樋に軒先きからの落雪の多くを樋内部に滞留させずオーバーランさせ、かつ、樋内部での融雪水の流水断面を小にして太陽熱による融氷効率を高めることにより、つららができ難くした雨樋のつらら発生防止器を提供すること。例文帳に追加

To provide an icicle formation preventive tool for a rain gutter, which reduces its tendency to form icicles from the rain gutter, by allowing a large part of snow fallen from eaves to overrun the existing ordinary rain gutter without being retained in the gutter, and minimizing the cross section of flowing water of snowmelt in the gutter to increase the thawing efficiency of solar heat. - 特許庁

この発明では、地肌に接触する部分のみの洗濯が可能で、かつら部分が汚れ難く、しかもサイズ調節が可能で、頭部の大きさの異なる人に対応できる全かつらを提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a whole wig capable of washing only part contacting with the skin, scarcely staining a wig part and capable of adjusting the size of the wig part and corresponding to human different in size of the head. - 特許庁

つらベース用芯材1は、その基材2が軟質合成樹脂3で覆われており、その軟質合成樹脂3により被覆された一方の端部1aがかつらベースの襟足部又は揉上部の角部に位置して配置される。例文帳に追加

This core material 1 for a wig base is obtained by covering a base material 2 thereof with a flexible synthetic resin 3 and locating and arranging one end 1a thereof covered with the flexible synthetic resin 3 in each corner part of the nape part or tuft parts of the wig base. - 特許庁

開口部を覆うラベル部材を剥離した場合に、このラベル部材が包装体本体から分離されにくく、且つ、ラベル部材が開口部を覆う状態に戻りにくい包装体を提供すること。例文帳に追加

To provide a package in which when a label member covering an opening part is released, this label member is hardly separated from a package body and the label member is hardly returned to a condition covering the opening part. - 特許庁

多くの写真を同時に、また大勢の人が多くの写真を同時に閲覧出来る写真アルバム帳を提供する。例文帳に追加

To provide a photographic album of which the large number of photographs can be viewed simultaneously and which enables many persons to view the large number of photographs simultaneously. - 特許庁

側面部材30,40は、天面部材20とは別体であり、天面部材20の所定の位置に吊り下げられた状態で大型製品1の側面を覆う。例文帳に追加

The side face members 30 and 40 are separated from the top face member 20, and cover the side faces of the large-sized product 1 while being kept hung at a given position on the top face member 20. - 特許庁

そして、冷蔵庫の箱体は側面、天面を合わせて全体的に剛性が高まり、大型化による荷重負荷などに対応することができる。例文帳に追加

Then, the entire stiffness of the box body of a refrigerator is improved including side and top surfaces to cope with applied load due to increased size. - 特許庁

宗教研究への彼らの歓待、技術的な専門的技術、楽観主義、および強調で知られている大きい伝道のハシディーム派の運動例文帳に追加

a large missionary Hasidic movement known for their hospitality, technological expertise, optimism and emphasis on religious study  - 日本語WordNet

子に源定忠・源雅行・大炊御門経宗室・藤原定輔室・平親国室・藤原定経室らがいる。例文帳に追加

MINAMOTO no Sadatada, MINAMOTO no Masayuki, Tunemune OINOMIKADO's wife, FUJIWARA no Sadasuke's wife, TAIRA no Chikakuni's wife, FUJIWARA no Sadatsune's wife were his children among others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年(明治23年)9月16日夜半、エルトゥールル号は折からの台風による強風にあおられ、紀伊大島の樫野崎に連なる岩礁に激突した。例文帳に追加

In the middle of the night on September 16, 1890, the Ertuğrul was pushed by a strong wind in a typhoon and hit the rocks at Kashinozaki, Kii-Oshima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硬質ラミネートフィルム26と、硬質ラミネートフィルム26よりも幅が小さく、凹部が形成された軟質ラミネートフィルム27とを用い、凹部に電池素子を収納した状態で、軟質ラミネートフィルム27の開口を被うように硬質ラミネートフィルム26を重ね合わせる。例文帳に追加

In a battery pack, by using a hard laminate film 26 and a soft laminate film 27 having a width smaller than that of the hard laminate film 26 and a recess formed therein, the hard laminate film 26 is overlapped so as to cover an opening of the soft laminate film 27 while housing a battery element in the recess. - 特許庁

硬質ラミネートフィルムと、硬質ラミネートフィルムよりも幅が小さく、凹部が形成された軟質ラミネートフィルムとを用い、凹部に電池素子を収納した状態で、軟質ラミネートフィルムの開口を被うように硬質ラミネートフィルムを重ね合わせる。例文帳に追加

A hard laminate film and a soft laminate film having a concave section formed therein, which is smaller in width than the hard laminate film, are used, the hard laminate film being stacked so as to cover an opening in the soft laminate film, with battery elements accommodated in the concave section. - 特許庁

硬質ラミネートフィルム26と、硬質ラミネートフィルム26よりも幅が小さく、凹部が形成された軟質ラミネートフィルム27とを用い、凹部に電池素子を収納した状態で、軟質ラミネートフィルム27の開口を被うように硬質ラミネートフィルム26を重ね合わせる。例文帳に追加

A hard laminated film 26 is piled up so as to cover an opening of a soft laminated film 27 while storing a battery element into a recessed section by using the hard laminated film 26 and the soft laminated film 27 having a width smaller than that of the hard laminated film 26 and forming the recessed section. - 特許庁

むろん、こうした実態を嫌い、芸妓は客の自由にならぬものという気概を貫きとおし、一生涯旦那を持たない名妓も多くいた。例文帳に追加

Many of the talented and/or beautiful geigi, however, opted for never having danna in their life time that undoubtedly had distaste for such a reality and showed their spirit in not being at customers' disposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作対象機器の天面に載置されている物体の状態をセンシングする機能を実現する上で、その操作対象機器の天面より大きく突出しないように埋め込むことができる操作スイッチを得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain an operating switch that can be embedded so as not to greatly protrude from the top face of operating target equipment in realizing a function for sensing the state of an object mounted on the top face of the operating target equipment. - 特許庁

頭部全体を覆うかつら本体2の内面に、サイズ調整可能なインナーキャップ3を着脱可能に設け、このインナーキャップ3の内周面の数箇所に、シリコンゴムシート5を取り付けた全かつら1としたのである。例文帳に追加

The whole wig 1 is obtained by detachably installing an inner cap 3 enabling adjustment of size on the inner surface of a wig body 2 covering whole the head and attaching a silicone rubber sheet 5 to several places of the inner peripheral surface of the inner cap 3. - 特許庁

式典で,上(かみ)方(がた)落語協会の桂(かつら)三(さん)枝(し)会長は,「この新しい寄席を誇りに思う。大阪に寄席を作り,落語の文化を次代に伝えることが我々の使命だと思う。多くの人々にここに来て楽しんでもらいたい。」と語った。例文帳に追加

At the ceremony, Katsura Sanshi, the chairman of the Kamigata Rakugo Association, said, "I'm proud of this new theater. I feel it is our duty to build a rakugo theater in Osaka and pass rakugo culture on to the next generation. I hope that many people will come here and enjoy themselves."  - 浜島書店 Catch a Wave

同作は、後藤岱山、橋本松男、堀江大生、重政順が監督として名を連ねる大作で、羅門光三郎、原駒子、小川雪子が出演した。例文帳に追加

This was a huge movie in which Taizan GOTO, Matsuo HASHIMOTO, Daisho HORIE and Jun SHIGEMASA joined as the directors, and Mitsusaburo RAMON, Komako HARA and Yukiko OGAWA as the cast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柿本人麻呂集、紀貫之集、大中臣能宣集については上下2帖構成とするため、全体では39帖からなる。例文帳に追加

It consists of 39 books in total since the collection of KAKINOMOTO no Hitomaro, KI no Tsurayuki and ONAKATOMI no Yoshinobu were allotted two books for each.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも普請掛・堀直政の働きは大きかったようで、高台寺の開山堂には直政の木像が祀られている。例文帳に追加

One of these builders, Naomasa HORI who was in charge of construction, put in such great effort that a wooden statue of him is enshrined in the Kaisan-do hall (Founder's hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田軍は一度は大敗するが、翌日には援軍に駆け付けた三浦氏一族の大多和義勝らの兵を合わせて幕府軍を撃破した。例文帳に追加

Nitta forces suffered a crushing defeat, but came back to defeat the bakufu forces on the following day with the support of troops from Yoshikatsu OTAWA of the Miura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大山阿夫利神社(神奈川県伊勢原市)、梅宮大社(京都市右京区)のほか、全国の三島神社・大祇神社に祀られる。例文帳に追加

Oyama Afuri-jinja Shrine (Isehara City, Kanagawa Prefecture), Umenomiya-taisha Shrine (Ukyo Word, Kyoto City), and all Mishima-jinja Shrines and Ozumi-jinja Shrines (神社) throughout Japan are dedicated to Oyamatsumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS