1016万例文収録!

「おののく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おののくの意味・解説 > おののくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おののくを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 130



例文

絶えず不安におののく.例文帳に追加

be [sit, stand, walk] on [upon] thorns  - 研究社 新英和中辞典

恐れおののく例文帳に追加

to tremble for fearto be in fear and trembling  - 斎藤和英大辞典

恐れおののく例文帳に追加

of a condition of a person, to tremble with fear  - EDR日英対訳辞書

寒さや恐ろしさで,体が震えおののく例文帳に追加

of one's body to tremble because of cold or fear  - EDR日英対訳辞書

例文

人違いに気づくも時すでに遅く、浮舟は重大な過失におののく例文帳に追加

Although Ukifune realized it was someone else, it was too late and she shuddered at her serious mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これと同じ誘惑と警告が、誘惑に負けて罪におののく罪人の運命を決めるのである。例文帳に追加

much the same inducements and alarms cast the die for any tempted and trembling sinner;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

おのおのの位に準じて恩賞があった例文帳に追加

They were rewarded according to their respective ranks.  - 斎藤和英大辞典

各々の国に独自の政府の形態がある例文帳に追加

Each country has its own form of government. - Eゲイト英和辞典

各々の組は、前記複数のサービス識別子のそれぞれの1つと関連する。例文帳に追加

Each set relates to each of the service identifiers. - 特許庁

例文

電源装置は、送風機構3でもって、バッテリーケース2の各々の区画室5に冷却空気を送風し、各々の区画室5を流れて電源モジュール1を冷却した空気を、各々の区画室5の上方に配設している専用ダクトに排気している。例文帳に追加

The power apparatus operates an air blast mechanism 3 to send cooling air into the respective compartments 5 of the battery case 2, and discharges the air flowing through the respective compartment to cool the power supply module 1 to the dedicated ducts arranged above the respective compartments 5. - 特許庁

例文

keycode表現が評価されるたびにサーバは各々のクライアントに対して MappingNotifyイベントを生成する。例文帳に追加

Every time a keycode expression is evaluated, the server generates a MappingNotify event on every client. - XFree86

バイオチップはM個の区域を有しかつ各々の区域にはそれぞれ複数個の生物細胞を有する。例文帳に追加

The biochip includes M regions and each region includes a plurality of cells respectively. - 特許庁

各々のクランプ集成体が、分配ヘッダ管に結合された上側及び下側クランプ本体を含む。例文帳に追加

Each clamp assembly includes upper and lower clamp main bodies connected to the distribution header pipes 18, 20. - 特許庁

らせん体は各々の区間で、管区間の直径の2〜8倍のピッチを有する。例文帳に追加

The spiral body in each tube section has a pitch 2 to 8 times the diameter of the corresponding tube section. - 特許庁

複数の放電管の各々の管電流の増減を簡単な構成によって検出できるようにする。例文帳に追加

To detect the change of each tube current of a plurality of discharge tubes with a simple structure. - 特許庁

所定のアスペクト比の表示画面2を有し、該表示画面に複数の区画を表示可能な画像表示装置で、各々の区画の縁辺上又は縁辺の延長線上に、各々の区画に対応する目盛りを表示させた。例文帳に追加

The image display device having a display screen 2 with a predetermined aspect ratio and capable of displaying a plurality of image blocks within a display screen displays a scale in response to each image block on a rim of the each block or on a prolongation line of the rim. - 特許庁

すべてのコンテントマクロが句読点を認識し、正しく扱うには、各々の句読点文字が先行する空白で分離されている必要があります。例文帳に追加

All content macros are capable of recognizing and properly handling punctuation, provided each punctuation character is separated by a leading space.  - JM

フィン管式熱交換器210は、各々の管220上に配置された複数のフィン230を備えた複数の管220を含む。例文帳に追加

The fin and tube heat exchanger 210 includes: a plurality of tubes 220 with a plurality of fins 230 positioned on each of the tubes 220. - 特許庁

固定子要素ごとに電源供給端子を設け、各々の駆動状態が略同一になるように駆動電流を制御する。例文帳に追加

A power supply terminal is provided for each stator element to control drive current so that each drive state becomes almost the same. - 特許庁

R,G,B各々の空間光変調素子61,62,63とPBS3,4との間には1/4波長板10R,10G,10Bが配置される。例文帳に追加

Quarter-wavelength plates 10R, 10G and 10B are arranged among respective spatial optical modulators 61, 62, 63 of R, G and B and PBSs 3 and 4. - 特許庁

バッテリーケース2は、内部を複数の区画室5に区画して各々の区画室5に複数の電源モジュール1を配置している。例文帳に追加

The battery case 2 has a plurality of compartments 5 formed by partitioning the inside and a plurality of power source modules 1 are arranged in each compartment 5. - 特許庁

各々の区域は、入射光に対して光学的位相遅延を与える区域境界によって隣接区域から分離される。例文帳に追加

Each zone is separated from an adjacent zone by a zone boundary which imparts an optical phase retardation to the incident light. - 特許庁

画像読取装置1に於いて連続的に読み取った複数組の原稿を各々の組の画像データとして格納すること。例文帳に追加

To store a plurality of sets of manuscripts continuously read in an image reader 1, as image data of each set. - 特許庁

各々の区画の高減衰ゴム5の変形効率がよく、より効率的にパネル等に加えられた振動エネルギーを吸収可能である。例文帳に追加

A high damping rubber 5 in each partition has good deformation efficiency, and the vibration energy more efficiently applied to a panel or the like can be absorbed. - 特許庁

そして,その検出結果に応じて前記感光体ドラム各々の駆動状態が異常であるか否かを検出する。例文帳に追加

Then, it is detected whether the driving state of each of the photoreceptor drums is abnormal according to the detection results. - 特許庁

簡易な構成によって感光体ドラム各々の駆動状態の異常を検出することのできる画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which detects a failure of a driving state of each of photoreceptor drums by simple structure. - 特許庁

各々の区画室5には、別々に送風ファン3Aを連結して、各々の送風ファン3Aの運転を別々に制御している。例文帳に追加

In each compartment 5, the blower fan 3A is separately connected and operation of each blower fan 3A is separately controlled. - 特許庁

前記セグメントは、複数の冷却孔と、当該冷却孔に対する各々の空気供給路と、を有している。例文帳に追加

The segment has a plurality of cooling holes and respective air feed passages for the cooling holes. - 特許庁

タンク本体90は、複数筋に区画され、各々の区画でバッファー液を貯留する液体流路90Aが構成されている。例文帳に追加

The tank body 90 is partitioned into a plurality of stripes, and a liquid flow channel 90A for reserving buffer liquid is constituted in each section. - 特許庁

櫛型構造は、2つの駆動区域を有し、各々の駆動区域は、少なくとも2つのサブ領域を有する。例文帳に追加

The comb-like structure is provided with two drive regions, and the respective drive regions are provided with at least two sub regions. - 特許庁

回転駒とワーク押圧装置と芯金移動装置の各々の駆動装置を予め定めた条件に基づき駆動させる。例文帳に追加

Each of the driving devices for the rotary piece, the work pressing device, and the mandrel moving device is driven based on predetermined conditions. - 特許庁

各々の駆動ユニットは、湾曲トラック(26)と、該湾曲トラックにより案内される湾曲駆動リンク(38)と、を有するハウジング(24)を備える。例文帳に追加

Each of this pair of driving units includes a housing (24) having a curved track (26) and a curved driving link (38) guided by the track. - 特許庁

チャンバの各々の駆動装置の動作を制御する制御装置100が設けられ、駆動装置の各々を同期制御する。例文帳に追加

A control device 100 to control motion of each of the devices of the chambers is provided, and each of the drive devices is synchronously controlled. - 特許庁

御息所が、己の髪や衣服から芥子(悪霊を退けるための加持に用いる香)の匂いがするのを知って、さてはわが身が生霊となって葵の上にあだをなしたか、と悟りおののく場面は物語前半のクライマックスのひとつである。例文帳に追加

The scene in which Miyasudokoro notices that her hair and clothing had the smell of mustard (incense used in incantation to exorcise evil spirits) and knew that she herself became a wraith causing harm to Aoi no ue and her trembling in fear is one of the climaxes of the first half of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この支持分割リブ19は、カバープレート6を支持すると共に、排気ダクト13を各々の区画室5の上方に配設される専用ダクトに分割している。例文帳に追加

The supporting and dividing rib 19 supports the cover plate 16 and divides the exhaust duct 13 into dedicated ducts arranged above the respective compartments 5. - 特許庁

複数の矩形パターン1aを撮像画面内に入るように配列し、各々の矩形パターン1aのフレーム幅や大きさを変化させてアライメントマーク1を形成する。例文帳に追加

A plurality of rectangular patterns 1a are aligned within an imaging screen, and frame width and size of respective rectangle patterns 1a are changed for forming the alignment mark 1. - 特許庁

各々の国毎の異なる燃料もしくは国内燃料処方の使用に関してバリヤ性能の改良も達成される、多層プラスチックパイプ及び/または自走車用多層ラインを提供すること。例文帳に追加

To provide a multilayer plastic pipe capable of achieving an improvement in barrier performance for use of a prescription for a different fuel of each country and a domestic fuel and/or a multilayer line for a motor vehicle. - 特許庁

この構成により、旅客19としては往路、復路の各々の空港における免税品の価格や品揃えを容易に比較することができ、免税品を適切に選出することができる。例文帳に追加

Thus, the passenger 19 can suitably select a tax-free article by easily comparing the prices or preparations of tax-free articles in the airports of outgoing and incoming routes. - 特許庁

投射レンズ20a〜20eに対して、各々の空間光変調素子10a〜10eが水平方向及び垂直方向に偏心した位置に配置されている。例文帳に追加

Spatial light modulating elements 10a to 10e are arranged at positions made eccentric in horizontal and vertical directions, with respect to the projection lenses 20a to 20e. - 特許庁

複数の圧電カンチレバー2A,2Bは、各々の屈曲変形を累積するように端部が機械的に連結され、該駆動電圧の印加により各圧電カンチレバー2A,2Bが独立に屈曲変形される。例文帳に追加

At the plurality of piezoelectric cantilevers 2A and 2B, their ends are mechanically coupled with each other so as to accumulate each flexion deformation, and the piezoelectric cantilevers 2A and 2B are flexed and deformed independently by the application of the drive voltage. - 特許庁

行電極群各々の行電極駆動回路の消費電力をほぼ均一にさせてその発熱量の増大を防止することができるディスプレイパネルの駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide the driving device of a display panel, capable of preventing calorific values of respective row electrode drive circuits from increasing, by substantially informing power consumption of the respective row electrode drive circuits of row electrode groups. - 特許庁

車両用の電源装置は、バッテリーケース2の内部を区画壁4で複数列の区画室5に分割して、各々の区画室5に複数本の電源モジュール1を収納している。例文帳に追加

This vehicular power supply apparatus has compartments arranged in a plurality of lines by dividing an interior space of a battery case 2 with partitioning walls 5 and a plurality of power supply modules 1 are stored in the compartments respectively. - 特許庁

携帯電話機の記憶部16に設けられている都市データベース21には、各国に割り当てられている国際電話の国番号ごとに、各々の国に属する都市と基準地からの該都市の時差とが対応付けて格納されている。例文帳に追加

The city belonging to each country is stored while correlated with a time difference of the city from a reference point, in every country number of international telephones allocated to respective countries, in a city database 21 provided in a storage part 16 of the cellular phone. - 特許庁

昇降装置4及びベース5は、同一の反力階の開口部梁7上へあずけて支持可能に各々のクレーン架台の高さを長短に構成されている。例文帳に追加

The heights of crane frames are different to place and support the lift 4 and the base 5 on the opening part beams 7 on the same pressure story. - 特許庁

クロック計測部213は、データ処理部211で同期データ入力から抽出した同期クロックbと装置内クロックaとを入力し、各々のクロック周波数の差分を計測して計測結果cを出力する。例文帳に追加

A clock measurement section 213 receives a synchronous clock "b" and the in-device clock "a" extracted from a synchronous data input by the data processing section 211 and measures a difference between the respective clock frequencies to output a measurement result "c". - 特許庁

回転速度算出部30によって、決定されたホイールベースと、入力された操作に対応する速度及び操舵角とに基づいて、左右各々の駆動輪の回転速度を各々算出する。例文帳に追加

A rotation speed calculation section 30 calculates the rotation speed of each of right and left driving wheels, based on the determined wheel base, and based on the speed and the steering angle corresponding to an input operation. - 特許庁

サーボアンプ19によって、算出された左右各々の駆動輪の回転速度に基づいて、右駆動部20R及び左駆動部20Lによる駆動を制御する。例文帳に追加

A servo amplifier 19 controls the driving by a right driving section 20R and a left driving section 20L based on the calculated rotation speed of each of the right and left driving wheels. - 特許庁

更に、直列接続される燃料電池セル102の各々の空隙層301のガス圧を共通化するために、ホース105と結合体106で各空隙層301を接続した。例文帳に追加

Further, respective gap layers 301 are connected with both of hoses 105 and combined bodies 106 in order to make gas pressure of respective gap layers 301 of fuel battery cells 102 connected in series in common with each other. - 特許庁

空調制御手段41は、取得された複数の位置の雰囲気温度に基づいて、居室空間の複数のエリア各々の空調制御を行う。例文帳に追加

An air-conditioning control means 41 controls air-conditioning of each of the plurality of areas of the living room space based on the acquired atmospheric temperatures of the plurality of positions. - 特許庁

例文

コンロ2に、複数の発熱体6を並列配置して設けると共に、各々の発熱体6に対応して各々の発熱体6を駆動する各々の駆動部7を内装する。例文帳に追加

The stove 2 includes: a plurality of heat generation bodies 6 arranged in parallel; and respective driving parts 7 internally arranged so as to drive the respective heat generation bodies 6 in response to the heat generation bodies 6. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS