1153万例文収録!

「かつぼまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かつぼまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かつぼまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 261



例文

ボストンのかつての町で現在の近隣例文帳に追加

a former town and present-day neighborhood of Boston  - 日本語WordNet

27明王院(大津市)滋賀県大津市葛川坊村町例文帳に追加

27. Myoo-in Temple: Katsuragawabomura-cho, Otsu City, Shiga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明王院(大津市葛川坊村町)所有例文帳に追加

Owned by Myoo-in Temple (Katsuragawa Bomuracho, Otsu City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県大津市葛川坊村町鎮座。例文帳に追加

Bomura, Shikobuchi Daimyojin Shrine is enshrined in Katsuragawabomura-cho, Otsu City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

衝田岡(つきだのおか)は奈良県橿原市四条町字田ノ坪に所在する綏靖天皇の陵墓。例文帳に追加

Tsukida no oka is the imperial mausoleum of the Emperor Suizei located in Aza Tanotsubo, Shijo Town, Kashihara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

旧京北町の町役場が置かれた周山と宇津が主な盆地だが、その他は山地で、この盆地をつなぐように桂川が流れる。例文帳に追加

Almost the entire region is mountainous except the main basins, Shuzan--the former site of Keihoku town office-and Uzu, and the Katsura-gawa River runs as if it connects these basins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

當麻寺がある奈良県葛城市当麻地区(旧・北葛城郡當麻町)は、奈良盆地の西端、大阪府に接する位置にある。例文帳に追加

The Taima district, Katsuragi City, Nara Prefecture (former Taima Town, Kita-katsuragi County) where the Taima-dera Temple is located, is the west end of the Nara Basin and has a border with the Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都市規模別の分布状況を見ると、「まちなかへのアクセス」は高齢者や子育て支援などの「生活支援」的な特徴が、「まちなかでの回遊」は観光やイベントなどの「まちの魅力」的な特徴が出ていることが見てとれよう(第3-4-19図)。例文帳に追加

If we look at the distribution of activities according to city size, we find that “downtown accessis characterized bylifestyle support,” such as support for the elderly and childcare, and “downtown tours” are characterized bytown attractiveness,” such as tourism and events (Fig. 3-4-19). - 経済産業省

待ち行列長Qi>閾値Z1、待ち行列長Qj<閾値Z2、かつ、Qi−Qj>Mを満たす場合、待ち行列長Qiにならんでいる顧客のうち希望者を待ち行列長Qjに誘導する。例文帳に追加

When a queue length Qi>threshold Z1, and a queue length Qj<threshold Z2, and Qi-Qj>M are satisfied, a candidate among customers standing in line in the queue length Qi is guided to a queue length Qj. - 特許庁

例文

南北朝統一後、室町時代にも後南朝勢力の活動地となった。例文帳に追加

After the unification of Southern and Northern Courts, it became the place of activities of the force of Gonancho (latter South Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝~室町時代に断絶した家も多く、その家名の復活も図られた。例文帳に追加

Many families had been discontinued in the period including the Northern and Southern Courts period and the Muromachi period, and the family names of these became targets for restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堺市の町を一大貿易港として整備するなど精力的に活動した。例文帳に追加

He acted energetically and made achievements including developing the town of Sakai City as a big trading port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注文者11の入力操作を簡略化し、且つ、入力間違いを防止する。例文帳に追加

The input operation of an orderer 11 is simplified and a misinput is prevented. - 特許庁

誤判断を防止し、且つ無駄な離氷の待ち時間を少なくする冷蔵庫を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a refrigerator preventing erroneous determination and reducing useless waiting time for separating ice. - 特許庁

昭和4年(1929年)の伏見市成立時には、「東・西」「上・下」に分割されていた町を再統合したり、小規模な町を隣町に編入する等の整理が行われ、町数は20減って168町となった。例文帳に追加

At the time of establishment of Fushimi City in 1929, some towns that had been divided into 'east and west' or 'upper and lower' were reintegrated and some small towns were incorporated into neighboring towns, resulting in the number of 168 towns with the decrease of 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市の西側は淀川で、対岸に京都府乙訓郡大山崎町、大阪府三島郡島本町、大阪府高槻市を眺望できる。例文帳に追加

The western edge of the city is the Yodo-gawa River, over which Oyamazaki-cho Otokuni-gun Kyoto Prefecture, Shimamoto-cho Mishima-gun Osaka Prefecture, and Takatsuki City Osaka Prefecture can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒトを含む哺乳動物のリウマチを予防し、かつ発症したリウマチ症状を、日常経口的に摂取でき、かつ、副作用がなく、迅速に改善治療できる飲食品および医薬を提供すること。例文帳に追加

To provide a foodstuff and a medicine which prevents rheumatism of mammals including humans, improves and cures rheumatism symptoms in onset quickly, is taken orally usually and has no side effect. - 特許庁

ヒトを含む哺乳動物のリウマチを予防し、かつ発症したリウマチ症状を、日常経口的に摂取でき、かつ、副作用がなく、迅速に改善治療できる飲食品を提供すること。例文帳に追加

To provide foods and drinks which prevent rheumatism of mammals including humans, can be orally taken everyday, and quickly improves and treats developed rheumatic symptoms without side effects. - 特許庁

取付部は、端管部材から外方に突出しており、且つ防振ブッシュが嵌着された取付けボルト孔が穿設されている耳部を有する。例文帳に追加

The mounting part protrudes out from the pipe end member and has a tab furnished with a mounting bolt hole where vibro-isolating bushing is fitted. - 特許庁

かつては複数の商店街で賑わった「商業のまち」の趣も、全国の例に漏れずシャッター通りと化しており現在ではほぼ居住地域となっている。例文帳に追加

While this used to be a busy shopping district, with the taste of a 'commercial town,' shops are closing down, like the rest of Japan, leaving the area mostly residential now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安全かつ少用量で患部に効果的に作用し、慢性関節リウマチ疾患を予防、治療しうる新規な慢性関節リウマチ疾患の予防および治療剤を提供する。例文帳に追加

To provide a chronic articular rheumatism-preventing and treating medicine which can safely and effectively act on a diseased part at a small dose to prevent and treat the chronic articular rheumatism. - 特許庁

これは、「まちの魅力」分野と同様、将来のまちの経済活力を高めるための取組は直接現在の住民に裨益するわけではないので、ある程度の規模の都市でないと取組が発生しづらいということであろう。例文帳に追加

This is likely due to the fact that, like the “town attractivenessfield, activities to raise the future economic dynamism of towns do not directly benefit residents now, and so are more difficult to undertake in cities unless they are of at least a certain size. - 経済産業省

景勝直轄の所領は尽く没収され、唯一安堵された兼続直轄の所領は置賜地方、信夫郡、伊達郡であった。例文帳に追加

All of the fiefs under Kagekatu's direct control were forfeited and the only three fiefs such as in Okitama Region, Shinobu-gun and Date-gun remained in Kanetsugu's direct control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソフトウェアの処理待ちを減少させ、かつ処理がオーバーフローするのを防止することが可能なフレーム同期システムの提供。例文帳に追加

To provide a frame synchronization system that can reduce software processing waiting and prevent the processing from overflowing. - 特許庁

顧客が商品の確認を容易に行うことができ、かつ商品の購入間違いを防止することができる携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a portable terminal for enabling a customer to easily confirm merchandise and prevent the customer from buying wrong merchandise. - 特許庁

この不純物領域104がドレイン側空乏層の広がりを抑え、かつ、狭チャネル効果を起こして短チャネル効果を防止する。例文帳に追加

This impurity region 104 suppresses the spread of a drain side depletion layer, and causes a narrow channel effect to prevent the short channel effect. - 特許庁

情報の漏洩を未然に防止し、かつ、出力までの待ち時間を削減することができる情報閲覧システム及び情報閲覧方法の提供。例文帳に追加

To provide an information browsing system and information browsing method capable of preventing information leakage and reducing waiting time prior to output. - 特許庁

各入力キーの関連性を操作者に想起させやすく、かつ入力キーの押し間違いを防止する。例文帳に追加

To allow an operator to easily recall association of respective input keys, and to prevent a pressing error of the input key. - 特許庁

デモモードに設定可能であり、かつユーザが間違ってデモモードで撮影してしまうことを防止する。例文帳に追加

To provide a digital camera to which a user can set a demonstration mode and which can prevent the user from making photographing in the demonstration mode in mistake. - 特許庁

測定値の読み間違いを確実に防止し、かつ測定作業による負荷や疲労を抑えることができるデジタル式測定器を提供すること。例文帳に追加

To provide a digital measuring instrument capable of surely preventing the reading error of measured values and suppressing burden and fatigue due to measuring working. - 特許庁

不審者のエレベーターへの乗り込みを防止し、かつ玄関階でのエレベーターの待時間を短縮する。例文帳に追加

To prevent a suspicious person from entering an elevator and shorten the waiting time for the elevator at an elevator hall. - 特許庁

引手を障子の框内に出没可能にし、かつ、この出没操作に連動して障子の錠を解除あるいは施錠することができるとともに、防犯性能も向上できる引き戸を提供すること。例文帳に追加

To provide a sliding door wherein a door pull can come out and retract into a stile of the Shoji-screen while the Shoji-screen can be locked/unlocked simultaneously with the coming-out/retracting operation and a crime-prevention performance can be improved. - 特許庁

ぼくは5番街を歩き、群集の中からロマンティックな女性を選りぬき、彼女たちの生活にぼくがだれに知られることもだれに後ろ指さされることもなく入りこんでいくという空想にしばらくの間遊んでみるのが好きだった。例文帳に追加

I liked to walk up Fifth Avenue and pick out romantic women from the crowd and imagine that in a few minutes I was going to enter into their lives, and no one would ever know or disapprove.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

容易に加工でき、かつまち部と袋本体前後壁との熱融着部におけるまち部の両半部どうしの接合力を保持して、外観体裁の悪化を防止しうる熱可塑性合成樹脂薄材製包装用袋を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a packaging bag made of a thin thermoplastic synthetic resin material which can be easily processed and can prevent an appearance from being degraded by keeping joint force between both halves of a gusset at heat-fused portions between the gusset and front and rear walls of a bag body. - 特許庁

蒲池氏の末裔でもある西国郡代の窪田鎮勝(蒲池鎮克)の子で二千石の旗本の窪田鎮章が、幕将として幕末の鳥羽伏見の戦いで討ち死にした際、大坂の太融寺で葬儀が行われた。例文帳に追加

Shigeaki KUBOTA, who was a child of the Saigoku gundai (an intendant of Western Province) and Kamachi clan-descendent Shigekatsu KUBOTA (Shigekatsu KAMACHI) and who received a 2,000 koku stipend directly from the shogun, fought and died in battle in the Battle of Toba-Fushimi during the closing days of the Tokugawa shogunate and a funeral service was conducted at Taiyu-ji Temple in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮影待ちの状態を極力少なくするとともに、補助光のための充電待ちか通常の許可待ちかをユーザが容易に知ることができるストロボ付カメラを提供する。例文帳に追加

To extremely reduce the state of waiting for photographing and also to make a user easily recognize whether it is the waiting for being charged for auxiliary light or normal waiting for permission. - 特許庁

アーマチュアとステータとの両当接面間の磁力吸着作用力を防止し、かつアーマチュアとバルブニードルとの接合を必要としないこと。例文帳に追加

To prevent magnetic attraction force between both abutting surfaces of an armature and a stator, and to dispense with joining of the armature and a valve needle. - 特許庁

モータ20は、アーマチュア22上に搭載された永久磁石24を有し、かつフレーム21上に搭載されてアーマチュア22をポイント周りにピボットさせる制御可能な電磁束を生成する複数のコイル25を有する。例文帳に追加

The motor 20 has a permanent magnet 24 mounted on the armature 22 and a plurality of coils 25 which are mounted on the frame 21 to generate the electromagnetic flux to be controlled to pivot the armature 22 around the point. - 特許庁

この発明は、第1通信形態(例えば、PHS)と第2通信形態(例えば、GSM)との両方の待ち受けを行うことができ、かつ待ち受け時に干渉による誤動作の発生を防止できる通信端末を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a communication terminal which can stand by in both a 1st communication mode (e.g. PHS) and a 2nd communication mode (e.g. GSM) and prevent a malfunction caused by interference while standing by. - 特許庁

枠材や框材をスリムにできて意匠性を向上でき、枠材や框材への孔空け加工を不要にできて生産性を向上できかつ剛性低下を防止できる換気機構付き建具の提供。例文帳に追加

To provide fittings with a ventilating mechanism capable of slenderizing a frame material and a framework material, capable of a design property, capable of eliminating the need for a boring work to the frame material and the framework material, capable of enhancing a productivity and capable of preventing the lowering of a rigidity. - 特許庁

枠材や框材をスリムにできて意匠性を向上でき、枠材や框材への孔空け加工を不要にできて生産性を向上できかつ剛性低下を防止できる換気機構付き建具の提供。例文帳に追加

To provide a fixture with a ventilation mechanism, making a frame material and a style material slim to improve the design nature, and dispensing with boring for the frame material and the style material to improve productivity and prevent lowering of rigidity. - 特許庁

雪舟(せっしゅう、1420年(応永27年)-1506年(永正3年))は号で、15世紀後半室町時代に活躍した水墨画家・禅僧で、画聖とも称えられる。例文帳に追加

Known as Sesshu (1420 - 1506), he was an ink painter and Zen monk active in the Muromachi period in the latter half of the 15th century, and was called a master painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県大町市北部の青木湖、中綱湖、木崎湖の仁科三湖はダイダラボッチの足あとである。例文帳に追加

The Nishina Sanko (Nishina three lakes) that consist of Aokiko Lake, Nakatsunako Lake and Kizakiko Lake in the north of Omachi City of Nagano Prefecture are the footprints of Daidarabocchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに幕府による、棒手売(街商や物売りのこと)の鑑札の発行も弱者優先であり生活困窮者の救済の政策であった。例文帳に追加

Incidentally, the issuing of licenses for botefuri (stallholder or peddler) by the bakufu, put high priority on the physically weak, and was another form of relief provided for destitute people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

60歳半ば以降は奥州を中心に活動、最晩年は田村氏の庇護のもと現在の福島県の三春町で没したとされる。例文帳に追加

Since his mid-sixties, he was active mainly in Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces); in his latest years he lived under the patronage of the Tamura clan and is said to have died in the present-day Miharu-machi in Fukushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって関西線各停の103系化、片町線の非冷房101系の置換えと余剰T車を活用した7連化を実施した。例文帳に追加

Through this development, the local trains of Kansai Line were changed to the series 103, and 101-type cars without air-conditioning of Katamachi Line were replaced with the air-conditioned, as well as extra trailer cars of Keihanshin Local Line were transferred to Katamachi Line's to introduce their 7-car train series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その町並みと古建築を活用した美術館、ギャラリー、ガラス工房等の文化施設、レストラン、カフェ等。例文帳に追加

There are restaurants, cafes, and cultural facilities, such as museums, galleries, and art glass studios utilizing the historic streetscape and the old buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の動乱では、足利将軍家の一門として、北朝(日本)・室町幕府方として活躍した。例文帳に追加

At the disturbance in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Hosokawa clan actively involved as a family of the Ashikaga Shogunal family, and took the side of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) of the Northern Court (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の住んでいる町がW杯の試合を開催した市民は,現在では以前より積極的に地元のイベントやボランティア活動に参加するようになった。例文帳に追加

Citizens whose hometowns hosted World Cup games are now more actively involved in local events and volunteer work than before.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

光ディスク駆動器のトレーを固く固定し且つ操作の間違いを防止する固定光ディスク駆動器の押しキー機構組立体を提供する。例文帳に追加

To provide a push key mechanism assembly of a fixed optical disk actuator which firmly fixes the tray of the optical disk actuator and prevents operation errors. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS