例文 (261件) |
かつぼまちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 261件
また、係合時の摩擦力を確保するよう、アマチュアの吸着面近傍に潤滑油の排出孔を設ける。例文帳に追加
Moreover, a discharge pore of the lubricating oil is prepared near the amateur's adsorption face so that the friction force may be secured during engagement. - 特許庁
ロータおよびアーマチュアの対向面に潤滑油が付着するのを防止して、必要なトルクを確保し得る電磁連結装置の提供。例文帳に追加
To provide an electromagnetic coupling device by preventing lubricating oil from adhering to the opposite surfaces of a rotor and an armature to secure required torque. - 特許庁
また、係合時の摩擦力を確保するよう、アマチュアの吸着面近傍に潤滑油の排出孔を設ける。例文帳に追加
A discharge hole of lubricating oil is provided near an attraction surface of the armature so as to ensure friction force at engaging time. - 特許庁
また、係合時の摩擦力を確保するよう、アマチュアの吸着面近傍に潤滑油の排出孔を設ける。例文帳に追加
A lubricating oil discharge hole is formed near the attraction surface of the armature to secure a friction force for engagement. - 特許庁
また、係合時の摩擦力を確保するよう、アマチュアの吸着面近傍に潤滑油の排出孔を設ける。例文帳に追加
A discharge hole of lubricating oil is provided near an attraction surface of the armature so as to ensure friction force at engagement time. - 特許庁
気品ある チーズ・ブリッジ街の 名士の諸君。 子供たちの 新しい病院を建てるために 街が主催した... 募金活動は 目標の額を達成した。例文帳に追加
Distinguished members of the cheese guild, we were here to celebrate the successful fundraising for a new children's hospital. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規)例文帳に追加
As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residents’ lives, careful investigations will be made of local residents’ numbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New) - 経済産業省
研磨中における研磨テープのテンション(張力)をほぼ一定として安定した研磨性能を実現することができ、かつ研磨速度を上げることができる研磨装置を提供する。例文帳に追加
To provide a polishing device capable of obtaining stable polishing performance with the approximately constant tension of a polishing tape during polishing, and capable of increasing polishing speed. - 特許庁
運転者がアクセルペダルとブレーキペダルを踏み間違える等による自動車の暴走を防止し、さらにペダル踏み替えによるブレーキの遅れをなくし、安全かつ緻密でレスポンスのよい運転を可能とする。例文帳に追加
To enable safe and precise driving with good response, by preventing runaway of an automobile caused by miss treading of an accelerator pedal and a brake pedal by a driver, and eliminating delay of a brake due to pedal retreading. - 特許庁
框材の内側に、網戸ネットを取り付けて網戸を構成するための網戸ネットであって、長期間にわたって劣化することなく、抗菌、防虫、防汚作用を維持でき、かつ製造が容易な網戸ネットを提供すること。例文帳に追加
To provide a wire screen net for constituting a wire screen by mounting the wire screen net inside a stile/rail material, which can maintain antibacterial, moth-proofing and antifouling actions without deteriorating over a long period, and which can be easily manufactured. - 特許庁
戸先側竪框における室内外部材の接触面積を減少できて防露性能を向上でき、かつ火災時に窓枠からの障子脱落を防止できる引違い窓の提供。例文帳に追加
To provide a double sliding window capable of reducing a contact area of an indoor and outdoor member in stiles on a door head side, promoting dew-preventive efficiency, and preventing the falling of a sliding door from a window frame when a fire occurs. - 特許庁
温水式床暖房フロア1Aを施工するときの、温水パイプ3a,3bの端部とボイラー40につながる温水循環路(温水管路)との接続を、間違いなくかつ容易に行いうるようにする。例文帳に追加
To connect the ends of hot water pipes 3a, 3b to a hot water circulating line (a hot water line) connected to a boiler 40 without an error and easily, in constructing a hot water type floor-heating floor 1A. - 特許庁
タイヤ幅測定作業の労力を軽減し、かつ測定精度の低下を防止するとともに、作業者による測定値の読み間違い及び読取誤差を防止することができるタイヤ幅測定装置を得る。例文帳に追加
To provide a tire width measuring device capable of reducing the labor of tire width measuring work, preventing the deterioration of measurement precision, and preventing the wrong reading of a measurement value by a worker and the reading error. - 特許庁
西久保の地名はその後樺太庁鉄道豊真線の西久保駅として名を残し、豊原が町制を施行すると豊原町西久保として復活する。例文帳に追加
Nishikubo's name remained in the name of Nishikubo Station of Hoshin Line of Karafuto National Railways, and after the Town System was enforced on Toyohara, the area the old Nishikubo Village had been was named again 'Nishikubo' belonging to Toyohara-cho Town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1人の利用者は一度に1つの収納ボックス2しか使えないようになるので、利用者が収納ボックス2を間違えるような混乱を防止できる。例文帳に追加
The one user is allowed to use only the one storage box 2 at a time, thereby preventing the confusion of the storage box 2 by the user. - 特許庁
2枚の偏光板の間に、駆動用液晶セルと、ツイステッドネマチック配向を保持し、かつ、ねじれ角がフィルムの膜厚にほぼ比例関係にある光学補償フィルムと、光学的に負の異方性を示すフィルムと、を設けてなるノーマリーブラックモード型ツィステッドネマチック液晶表示素子である。例文帳に追加
The normally black mode TN liquid crystal display element is provided with a liquid crystal cell for drive, an optically compensating film keeping a TN alignment and having a twist angle nearly proportional to the film thickness and a film exhibiting optically negative anisotropy between two polarizers. - 特許庁
ECUケースおよびその待ち受けコネクタが収納されるボックス本体を軽量、かつコンパクトとし、待ち受けコネクタが組み込まれた状態でのボックス本体の必要強度を確保できるとともに、組み付けの信頼性を向上させる。例文帳に追加
To provide a light-weight and compact box body for storing an ECU case and a standby connector therefore to ensure a required strength of the box body when the standby connector is mounted, while improving a reliability of the assembling of the ECU case and the standby connector. - 特許庁
ランドセル本体の主マチ部にフレームを入れないことにより、ソフトにして使い勝手を向上させることができ、又、マチを伸縮可能となし、さらに、軽量化することができ、かつ、フレームを入れなくとも主マチ部がフニャフニャになるのを防止できるランドセルを提供する。例文帳に追加
To provide a knapsack which is made soft and is easy to use and in which a gore is made elastic and further lightening is possible by putting a frame into the main gore portion of a knapsack body and in which it is possible to prevent the main gore portion from becoming limp without putting the frame. - 特許庁
いずれにせよ、勝頼と信勝は岩殿行きを断念、勝頼主従らは武田氏の先祖が自害した天目山(山梨県甲州市大和町)を目指して逃亡した。例文帳に追加
In any case, Katsuyori and Nobukatsu gave up moving to Iwadono, and Katsuyori (TAKEDA) and his retainers escaped to Tenmokuzan Mountain (Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) where ancestors of the Takeda clan committed suicide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮城県南(みなみ)三(さん)陸(りく)町(ちょう)のイーグルスファンの団体の会長である小(こ)坂(さか)克(かつ)己(み)さんは「イーグルスが逆境からはい上がる姿が私たちに希望を与えてくれます。」と語った。例文帳に追加
Kosaka Katsumi, the leader of a group of Eagles fans in Minamisanriku Town, Miyagi Prefecture, said, "The way the Eagles have turned things around has inspired us." - 浜島書店 Catch a Wave
積雪路、凍結路、沼地または軟弱地等の場所で嵌り込んだ車両のタイヤ、特に、大型車のダブルタイヤに簡易かつ迅速に装着でき、且つ、外れ難い緊急脱出用の防滑チェーンを提供する。例文帳に追加
To provide a skid-proof chain used for emergency escape which can be installed on the tire which fits in the places such as snow-covered roads, frozen roads of soft grounds, in particular on double tires of large-sized cars with ease and promptness. - 特許庁
電池容量の低下、あるいは回路障害によるストロボ充電の異常によって、充電が完了されるまで待されることがなく、かつ電池容量の不要な消耗を防止することを可能にしたストロボ充電制御装置を提供する。例文帳に追加
To provide a stroboscope charge control device not requiring waiting until the charge is finished resulting from reduction of a battery capacity or an abnormality of the stroboscope charge caused by a circuit obstacle, and capable of preventing unnecessary consumption of the battery capacity. - 特許庁
十五 防災街区整備地区計画は、当該区域の各街区が火事又は地震が発生した場合の延焼防止上及び避難上確保されるべき機能を備えるとともに、土地の合理的かつ健全な利用が図られることを目途として、一体的かつ総合的な市街地の整備が行われることとなるように定めること。例文帳に追加
(xv) Disaster prevention block improvement zone plans, aiming to provide the necessary functions for preventing the spread of fire and for securing evacuation if a fire or earthquake occurs in one of the blocks in said area and aiming to promote the reasonable and sound use of land, shall be stipulated in a manner that allows for uniform and comprehensive improvement of urban areas. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一連の作業を複数の作業ロボットに作業分割して実行するロボットシステムで、一部の作業ロボットの一部の作業区分に遅延が発生しても、他の作業ロボットに待ち時間が発生することなく生産性を向上させる。例文帳に追加
To provide a robot system that distributes a series of work into a plurality of work robots, and improves productivity without causing other robots to wait even if a delay occurs in any of work sections for some work robots. - 特許庁
大名屋敷が再建され、参勤交代のために多くの武士が滞在するようになると、彼らの生活を支えるため江戸の町は急速に復興するが、もはや外堀内の江戸の町は狭すぎる状態だった。例文帳に追加
The town of Edo recovered as daimyo reconstructed their residences and as an ever increasing number of samurai migrated to the city in accordance to the Sankinkotai system, the town of Edo rapidly recovered to support their needs; but in practical terms, the town of Edo could not longer be contained within its outer moat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬見古墳群(うまみこふんぐん)は奈良盆地西南部、奈良県北葛城郡河合町、広陵町から大和高田市にかけて広がる馬見丘陵とその周辺に築かれた。例文帳に追加
The Umami-kofun Tumuli Cluster was constructed around the Umami-kyuryo Hill which was stretched from Kawai Town, Koryo Town of Kitakatsuragi County to Yamato Takada City, Nara Prefecture, in the southwest area of the Nara Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加振板に対するアクチュエータのアーマチャの相対位置にバラツキがあっても、それら加振板とアーマチャを連結する連結ロッドを容易に組み付けることが出来ると共に、アクチュエータによる加振駆動力を、アーマチャから加振板に対して、安定して且つ効率的に及ぼすことの出来る、新規な構造の能動型流体封入式防振装置を提供すること。例文帳に追加
To provide an active fluid sealed vibration control device with a connection rod easy to assemble for connecting a vibration plate to an armature even when the armature of an actuator is dislocated relative to the vibration plate, capable of stably and efficiently giving the vibration driving force of the actuator from the armature to the vibration plate. - 特許庁
骨粗鬆症、慢性関節リウマチ、ガン細胞の骨転移等に見られる、骨破壊等の種々の骨代謝異常の際に特異的に発現する遺伝子、破骨細胞の活動を阻害する物質、骨代謝異常の予防または治療剤を試験するための新規な方法、及び破骨細胞の活動を阻害する物質、骨代謝異常の予防剤および/または治療剤を提供すること。例文帳に追加
To provide a new method for testing a gene expressed specifically in various bone metabolism disorders such as osteoclasis found in osteoporosis, rheumatoid arthritis and bone metastasis of cancer cell, a substance to inhibit the action of osteoclast or an agent for the prevention or treatment of bone metabolism disorder and provide a substance to inhibit the action of osteoclast or an agent for the prevention and/or treatment of bone metabolism disorder. - 特許庁
折りしも永享の乱後の関東地方の混乱鎮圧のために房定は鎌倉公方を復活させて前公方足利持氏の遺子の永寿王丸(後の足利成氏)の関東復帰を室町幕府に運動を始めた。例文帳に追加
Just then, Fusasada began persuading the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) into bringing Kamakura kubo (kubo: shogunal representative) back and making Eijuomaru (later, Shigeuji ASHIKAGA) who was a son of the deceased former Kamakura kubo Mochiuji ASHIKAGA inherit the hereditary position in the Kanto region to quell the disorder there in the aftermath of the Eikyo War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正平5年/観応元年(1350年)に勃発した室町幕府の内紛(観応の擾乱)に際しては、これを機として南朝の勢力挽回に努めるとともに、南北両朝合一に向けての活動を行う。例文帳に追加
When an internal conflict of the Muromachi shogunate (the Kanno Disturbance) occurred in 1350, Masanori, taking advantage of such an internal conflict, made efforts to regain and strengthen the power of the Southern Court and also conducted activities toward the unification of the Southern and Northern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月3日、武田勝頼は新府城で真田昌幸の岩櫃城(群馬県吾妻郡東吾妻町)に逃亡するか、小山田信茂の岩殿山城(大月市)に逃亡するか軍議を開いた。例文帳に追加
On March 3, 1582, Katsuyori TAKEDA held a war council at Shinpu-jo Castle to decide whether to escape to Iwabitsu-jo Castle (Higashiagatsuma-cho, Agatsuma-gun, Gunma Prefecture) held by Masayuki SANADA, or to escape to Iwadonoyama-jo Castle (Otsuki City) held by Nobushige OYAMADA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
印字可能状態となるまでの利用者の待ち時間を短縮して装置の利便性を向上させ,且つ,現像剤の過剰帯電を防止して出力画像の品質の劣化を防止すること。例文帳に追加
To improve the convenience of an image forming apparatus by shortening a user's waiting time till becoming a ready-for-printing state and at the same time to prevent deterioration in quality of an output image by preventing excessive charging of developer. - 特許庁
ストロボユニット先端付近での隙間調整作業を不要とし、且つストロボ発光部と赤目ランプを効率的に配置して小型化が可能な閃光装置を提供する。例文帳に追加
To provide a flash unit which can be miniaturized by eliminating a gap adjusting work near the leading end of a strobe unit, and also, efficiently arranging a strobe light emitting part and a red eye lamp. - 特許庁
顧客8は、端末装置で電子レシートを受け取り、次回入荷情報を利用して買物をしたり、家計簿ソフトに取り入れて家計簿の作成を迅速且つ間違いなく行うことができる。例文帳に追加
The customer 8 receives the electronic receipt by terminal equipment, and the customer 8 is able to do shopping by using the next shipping information, or to quickly and correctly prepare a household account book by fetching it to household account book software. - 特許庁
可動框16を、巻取り軸14及び巻取り軸支時部材34,36の取外しに際しスクリーン12とともに巻取りボックス4内に導入可能とし、且つボックス4内を通して外部に取出し可能とする。例文帳に追加
A movable bar 16 can be introduced into the winding box 4 along with the screen 12 at the time of removal of the winding shaft 14 and the winding-shaft support members 34, 36, and can be taken out through the inside of the box 4. - 特許庁
一方、アマチュア板110側に、断面が三角形状で且つ円周上に設けられた環状のくぼみである凹部130bが、同心円上に、各凸部130aに対応して配置されている。例文帳に追加
While, a recessed part 130b being an annular recess having a triangular cross section, and arranged on the circumference is arranged on a concentric circle on the armature plate 110 side so as to correspond to the respective projecting parts 130a. - 特許庁
前記係止具5,6(7,8)は、各分割ふとん体2,3,4の対向するマチ布11,16同士(17,20同士)を、そのほぼ全幅に渡って上下2箇所において互いに連結するための一対のファスナーである。例文帳に追加
The fixtures 5, 6 (7, 8) are to serve as a pair of fasteners for connecting the opposing gussets 11, 16 (17, 20) of each divided quilt body with each other at upper and lower two points substantially over their entire widths. - 特許庁
また、SW資源待ちプロセスカウント部112は、HW未活用状況時における各ソフトウェア資源に対する待ちプロセスの数を算出し、出力部114は、待ちプロセス数の多いSW資源をボトルネックとして、算出結果を出力する。例文帳に追加
A SW resource waiting process count part 112 calculates the number of waiting processes to each software resource in the HW unused state, and an output part 114 outputs a calculation result with a SW resource having a large waiting process number as a bottleneck. - 特許庁
小高町(福島県)では、行政がコミュニティバス運行についての検討を行った際に、高齢者が家族に気兼ねせずに商店街などのまちなかを訪れたいとの希望が強いことを踏まえ、商工会が、行政の補助金を活用して、タクシーを借り上げ、自宅からまちなかに住民を効率的に送迎する乗合タクシーの仕組みを実現した。例文帳に追加
When Odaka Town (Fukushima Prefecture)examined the government operation of the community bus it found a strong desire among senior citizens to be able to visit shopping districts and other areas in the town without feeling any familial constraints. Based on this desire, the Societies of Commerce and Industry used government subsidies to rent taxies and implement a shared taxi system that efficiently shuttles residents from their homes to town. - 経済産業省
通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。例文帳に追加
Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鄂隠慧奯(がくいんえかつ、正平(日本)12年/延文2年(1357年)-応永32年2月18日(旧暦)(1425年3月8日)、奯は(大+歳))は、南北朝時代(日本)から室町時代中期にかけての臨済宗の僧。例文帳に追加
GAKUIN Ekatsu (1357 - March 8, 1425) was a Rinzai sect priest from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the mid Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冷泉帝の後宮に時めく斎宮女御(梅壷女御。後の秋好中宮)と権中納言の姫君(弘徽殿女御)は、それぞれかつての親友であった源氏と頭中将(今は権中納言)が後盾となって寵を競っている。例文帳に追加
Competing for Emperor's favor, the high priestess of Ise (Lady Plum Pavilion, later called Empress Akikonomu) and a daughter of Gon no Chunagon (Kokiden no Nyogo) are respectively supported by Genji and To no Chujo (now Gon no Chunagon), who was once his best friend. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川原寺は鎌倉時代にはいったん再興されるが、室町時代末期に雷火で再び焼失し、以後はかつての規模を取り戻すことはなかった。例文帳に追加
Kawara-dera Temple was rebuilt in the Kamakura Period, but it burnt down once again at the end of the Muromachi Period after being struck by lightning, and it was never able to regain the scale it once had. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昼間時間帯は普通の運転のない高槻市~河原町の各駅停車の代わりとなり、下りは桂と茨木市で、上りは高槻市と桂で特急と緩急接続していた。例文帳に追加
During the daytime, in which there was no local train service between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station, express provided the service in the place of local trains that stopped at every station, and the outbound train of this type made a connection with a limited express train at Katsura Station and Ibarakishi Station, and with the inbound train at Takatsukishi Station and Katsura Station, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巨椋池(おぐらいけ)は、京都府の南部、現在の京都市伏見区、宇治市、久御山町にまたがる場所に、かつて存在した池である(規模からいえば池よりも「湖」の方がふさわしい)。例文帳に追加
Ogura-ike Pond used to exist in the southern part of Kyoto Prefecture, being encompassed by the present Fushimi Ward, Kyoto City, Uji City and Kumiyama-cho (although, considering its size, it would have been more appropriate to call it a lake). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とりわけ斯波高経は足利氏と同族で、鎌倉幕府を滅亡させた立役者である新田義貞を越前で討つなど活躍し、初期の室町幕府においては相当な勢力を持った。例文帳に追加
In particular, Takatsune SHIBA, who was in the same family as the Ashikaga clan, performed brilliantly and contributed to defeat Yoshisada NITTA in Echizen Province who was the central figure in the downfall of the Kamakura Bakufu, so that he gained tremendous power in the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画像品質の変動を効率よく防止し、かつ待ち時間の短縮も両立させることができ、ユーザビリティの向上を可能にする画像形成装置を提供する。例文帳に追加
To provide an image forming apparatus capable of improving the usability by shortening the waiting time, as well, as by efficiently preventing the changes in image quality. - 特許庁
ループレコーディング中に効果情報を記録するにあたり、余分な待ち時間の発生が防止され、かつ操作性に優れた演奏情報入力装置を提供する。例文帳に追加
To provide a playing information input device by which the occurrence of the excess waiting time is prevented and which is excellent in operability at the time of recording effect information during a loop recording. - 特許庁
これにより、脱水機2は待ち時間を無駄に過ごさず、可能な範囲内で、かつ洗濯物をそんしょうさせない限度内で最長時間の搾り作動を行なう。例文帳に追加
Thus, the dehydrator 2 does not spend a stand-by time wastefully but carries out the dehydration operation for the longest period within a limit of avoiding damaging laundry articles. - 特許庁
例文 (261件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |