例文 (610件) |
かなひでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 610件
その施設の建設は市民にとって税金の浪費でしかなかった。例文帳に追加
The construction of the facility was nothing but proflligacy to the citizens. - Weblio英語基本例文集
ひな祭りは女の子の健やかな成長と幸せを祈る日です。例文帳に追加
The Doll Festival is a day to pray for the healthy growth and wellbeing of girls. - 時事英語例文集
晴れた日で, 蜘蛛(くも)の巣の切れはしが静かな空中を漂うのが見えた. 例文帳に追加
It was a fine day, and gossamer could be seen floating in the still air. - 研究社 新和英中辞典
どんな悲しい日でも私は笑っていた。例文帳に追加
No matter how sad of a day, I was smiling. - Weblio Email例文集
一般的には、豊臣秀吉の母、仲(なか)を指す。例文帳に追加
Usually, omandokoro refers to Hideyoshi TOYOTOMI's mother, Naka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
低消費電力かつ安価な通信装置を得ること。例文帳に追加
To obtain a communication apparatus which reduces power consumption and is low-priced. - 特許庁
本名を仲(なか)といい、豊臣秀吉・豊臣秀長・日秀・朝日姫の生母である。例文帳に追加
Her formal name was Naka, and she gave birth to Hideyoshi TOYOTOMI, Hidenaga TOYOTOMI, Nisshu and Asahihime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹中直人が秀吉役を演じるのは大河ドラマ「秀吉(NHK大河ドラマ)」に続き2度目である。例文帳に追加
Naoto TAKENAKA played the part of Hideyoshi for the second time, with the first time being the Taiga-dorama (NHK Historical Drama) 'Hideyoshi'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も豊臣政権は続いたが、秀吉は幼い息子豊臣秀頼の成人まで関白を置かない方針であった。例文帳に追加
The Toyotomi regime continued after that, but Hideyoshi decided not to appoint a Kampaku until his son Hideyori TOYOTOMI reached adulthood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことからこの書をみだりに、浅はかな気持ちで読むことは死に値するとして、この書が秘伝中の秘伝であるということをあらわしている。例文帳に追加
In this way, suggesting that anyone who reads this book recklessly or superficially deserves to die, this anecdote represents that this book should be given the highest secrecy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きなトウヒで、米国とカナダの北西海岸に沿ってのみ成長する例文帳に追加
a large spruce that grows only along the northwestern coast of the United States and Canada - 日本語WordNet
ぬかを軽く落とし火であぶったものはお茶漬けや酒の肴に良い。例文帳に追加
Heshiko which is grilled after lightly washing off rice-bran paste goes with sake or rice with green tea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金森可重(雲州):秀吉・徳川家康に仕えた武人。例文帳に追加
Arishige KANAMORI (also known as Unshu KANAMORI), a warrior who served Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
から前久は秀吉の要求に屈するほか無かったのである。例文帳に追加
For these reasons, Sakihisa had no choice but to give in to Hideyoshi's request. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奥平昌高(中津藩主、1781年-1855年、島津重豪の次男)例文帳に追加
Masataka OKUDAIRA (the lord of the Nakatsu clan, 1781 to 1855, Shigehide SHIMAZU's second son) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回路規模の減少による小型化並びに低消費電力化を図る。例文帳に追加
To achieve miniaturization and low power consumption by reducing a circuit scale. - 特許庁
このようにして、安価な製造費で、高度のろ過性能を達成することができる。例文帳に追加
High filtering performance is achieved at low manufacturing cost thereby. - 特許庁
悲しいアロアの聖徒祭の日でさえ、ネロは幸せでいられました。例文帳に追加
that he was happy--happy even on this sad anniversary of Alois's saint's day, - Ouida『フランダースの犬』
また、直火で炙られることが無いため水分が飛びづらく、柔らかな食感となる。例文帳に追加
The absence of an open fire means that the ingredients retain water and a soft texture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは死期を悟った秀吉が、霊験あらたかな三井寺の祟りを恐れたためとも言われている。例文帳に追加
It is said that Hideyoshi feared the curse of Mii-dera Temple with miraculous virtue when he realized time of his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親友ともいえる明智光秀も同じく、正室ひとりにとどめて側室を置かなかった。例文帳に追加
Mitsuhide AKECHI, a close friend of his, also had only one wife and no concubines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史料上確かな明智秀満と物語が混淆して成立した人物とする説がある。例文帳に追加
There is a theory that he was a figure created from stories mixed with those of Hidemitsu AKECHI, whose existence has been confirmed from historical records. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光秀の首とされたものはすでにかなりの腐敗の進んだ状態で実検された。例文帳に追加
The head which was shown as Mitsuhide's were inspected in considerably decomposed condition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
と共に極寒、日照り、干ばつ、猛暑にも耐えられる豊かな森林がどこ迄も作り出される。例文帳に追加
At the same time, a forest durable to extreme cold, sunshine, drought and violent heat can be produced without limitation. - 特許庁
配電盤キャビネットの効率の良い空調を、僅かなエネルギ消費で行うことができるようにする。例文帳に追加
To allow a distribution board cabinet to be efficiently air-conditioned with a small energy consumption. - 特許庁
作業テーブル及び座席設備をわずかな材料費及び作業経費で1つのユニットにまとめる。例文帳に追加
To integrate a work table and seat equipment into a single unit at a little material cost and a work cost. - 特許庁
なお、2012年12月以降は円安が進み総平均では前月比で緩やかな上昇となっている。例文帳に追加
In and after December 2012,the yen kept weakening and the index gradually increased, on a month-to month basis, by gross average . - 厚生労働省
わずかな内圧及び変形力で、かつわずかな構造経費で、高品質の内面及び外面を形成し得るようにする。例文帳に追加
To form an inner face and an outer face of high quality by means of a slight internal pressure and deforming force as well as a slight constitutional cost. - 特許庁
我々の方策である厚利多売から生まれるものは、豊かな消費であり、豊かな生産であり、富める社会の実現である。例文帳に追加
Our large profit and quick return policy will produce affluent consumption, affluent production and a wealthy society. - 経済産業省
僅かな製造費及び工具費で多様な調節可能性を持つ種々の背もたれの構成を可能にし、異なる金具の使用を可能にする。例文帳に追加
To provide a backrest beam for a vehicle seat which can realize various backrest structures with various adjustment possibilities at a low production cost and slight tool expenses, and make it possible to use other different metal fittings. - 特許庁
信長は嘆き悲しみ、沢彦和尚を開山として政秀寺を建立し、政秀の霊を弔った。例文帳に追加
Nobunaga was in great sorrow and had the Seishu-ji Temple built with Takugen Osho (high priest) kaisan (a founder of temple as the first chief priest) in order to mourn him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月、勝家は前田利家・金森長近・不破勝光を秀吉のもとに派遣し、秀吉との和睦を交渉させた。例文帳に追加
In November, Katsuie dispatched Toshiie MAEDA, Nagachika KANAMORI, and Katsumitsu FUWA to Hideyoshi to negotiate a reconciliation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の負荷内の状態悪化を抑制しつつ、しかも、より積極的に消費電力のピークを抑制できる消費電力制御装置を提供する。例文帳に追加
To provide a power consumption control device capable of more positively suppressing peak of power consumption while suppressing deterioration of states in a plurality of loads. - 特許庁
なお、この事業は国費及び紀元2600年記念奉祝会費で賄われた。例文帳に追加
This project was covered by national expenditure and membership fee of a commemorative ceremony for the 2,600th year of the founding of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また義弟豊臣秀頼名義で豪華な九条新邸を造営している。例文帳に追加
Also, Yodo-dono built the gorgeous Kujo shintei (Kujo's new residence) under the name of her brother-in-law, Hideyori TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂夏の陣の直前に行われた軍儀式では、家康、秀忠の双方が先陣を主張した。例文帳に追加
At the military ceremony held immediately before the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), both Ieyasu and Hidetada insisted on leading the van. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰が秀頼を匿ったかについては、下記の島津家や加藤家など諸説がある。例文帳に追加
There have been different views about who gave shelter to Hideyori and the Shimazu family, and the Kato family have been named. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岐阜城攻防戦を生き残った秀信家臣の多くは福島家などに招聘された。例文帳に追加
Most of Hidenobu's retainers who had survived the battle of the besieged Gifu-jo Castle were sent to the Fukushima clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、能勢の地は秀吉に降伏した島津氏に在京賄料として与えられることとなった。例文帳に追加
After that, for traveling and living cost in Kyoto the land of Nose was given to the Shimazu clan, who had surrendered to Hideyoshi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
消費電力が低く、ランニングコストが安価な燃焼装置の提供を目的とする。例文帳に追加
To provide a combustion device having lower power consumption and lower running cost. - 特許庁
このシステム回避データは、使用不可なシステムを識別し、対応する回避基準を含む。例文帳に追加
The system avoidance data identify unusable systems and include corresponding avoidance criteria. - 特許庁
表示パネルの照明装置の小型化、低消費電力化、並びにコストダウンを図る。例文帳に追加
To downsizing a lighting system of a display panel, and decrease power consumption and cost. - 特許庁
例文 (610件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |