1153万例文収録!

「かみなかざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみなかざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみなかざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2263



例文

風向きが南から西に変わった.例文帳に追加

The wind turned from the south to the west.  - 研究社 新英和中辞典

うわべを飾った巧みな言葉例文帳に追加

clever words used as a facade to hide real feelings or intentions  - EDR日英対訳辞書

風向きが南に変わった.例文帳に追加

The wind shifted (round) to the south.  - 研究社 新英和中辞典

渡辺崋山:『鷹見泉石像』例文帳に追加

Kazan WATANABE: "Takami Senseki-zo" (Portrait of Senseki Takami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いくつかの火山が組合わさってできた複雑な構造の火山例文帳に追加

a composite volcano  - EDR日英対訳辞書


例文

道理に合わない語や巧みに飾った語例文帳に追加

words of both nonsense and excessive elegance  - EDR日英対訳辞書

急に 傘飾り付の飲み物が 嫌いになったわ例文帳に追加

Max, suddenly I don't feel like having an umbrella drink. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

おお。 わあ。 そんな 飾り物の女将なんか➡例文帳に追加

Ohh. a figurehead okami like that - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

加飾性ラミネート材、加飾性ラミネート材を備えた可撓性容器及び加飾性ラミネート方法例文帳に追加

DECORATIVE LAMINATED MATERIAL, FLEXIBLE CONTAINER HAVING THE LAMINATED MATERIAL, AND DECORATIVE LAMINATION METHOD - 特許庁

例文

清掃機能付き床材、この床材と組合せた便器ならびに便器組体例文帳に追加

FLOORING MATERIALS WITH CLEANING FUNCTION, TOILET BOWL COMBINED WITH FLOORING MATERIALS, AND TOILET BOWL ASSEMBLY - 特許庁

例文

ワシントン州南西部カスケード山脈の活火山例文帳に追加

an active volcano in the Cascade Range in southwestern Washington  - 日本語WordNet

軍艦は電飾を施すと見た様子は何とも言われない例文帳に追加

When a warship is illuminated, the effect is unspeakably beautiful.  - 斎藤和英大辞典

牛蒡注連という,正月の神棚に飾るしめなわ例文帳に追加

a rope decorated at the 'Shinto' shelf for the beginning of a New Year, called 'Gobojime'  - EDR日英対訳辞書

そんな お飾り わが剛剣の前には 紙も同然よ!例文帳に追加

That decoration of yours is like a sheet of paper before the strength of my sword! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

赤沢が死ぬとこなんか見たくねえしな例文帳に追加

I don't want to see akazawa die. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ウィンドワード諸島マルティニクの南にある火山島例文帳に追加

a volcanic island in the Windward Isles to the south of Martinique  - 日本語WordNet

深沢が指揮を執ってるけど 難航してるみたいね。例文帳に追加

Fukazawa's in charge, but it doesn't look like they're making any progress. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

外側を飾るばかりで真実味のない行為例文帳に追加

a person's outward behavior  - EDR日英対訳辞書

伝熱部(37)では、風上寄りに位置するルーバーが風上側ルーバー(50)となり、風上側ルーバー(50)の風下側に位置するルーバーが風下側ルーバー(60)となる。例文帳に追加

In the heat transfer part (37), the louvers lying near the upwind form upwind side louvers (50) and the louvers lying on a downwind side of the upwind side louvers (50) form downwind side louvers (60). - 特許庁

その惑星には火山活動の形跡は見られない。例文帳に追加

We cannot find any sign of volcanism on the planet.  - Weblio英語基本例文集

七夕の飾り竹を海や川に流すこと例文帳に追加

the act of floating Star Festival decorations down a river  - EDR日英対訳辞書

なお上郡守護代であったのは赤沢朝経である。例文帳に追加

Tomotsune AKAZAWA was Kamigori Shugodai (deputy military governor of Kamigori domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我妹子を早見浜風大和なる我まつ椿吹かざるなゆめ例文帳に追加

Want to see my wife soon ('hayami')/Listen, breeze in Hayami Beach/ Please blow toward pines ('matsu') and camellias ('tsubaki') in Yamato Province ('matsu' and 'tsubaki' are metaphor of 'waiting wife' [matsu tsuma])/ Never fail to reach there  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

髪上具(かみあげのぐ):雛人形の髪飾りでおなじみの平額・釵子・櫛のワンセット。例文帳に追加

kamiage no gu (a set of hair ornaments): hirabitai ornament, sashi (ornate hairpin), a comb, like those used for a doll display during the Girls' Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿米久爾意斯波留支比里爾波乃弥己等(あめくにおしはるきひろにわのみこと)-『中宮寺文化財』例文帳に追加

Amekunioshiharukihiro no Mikoto-mentioned in the book, "Cultural Properties of Chugu-ji Temple"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は磐余稚桜宮(いわれのわかざくらのみや、奈良県桜井市池之内に稚桜神社がある)。例文帳に追加

It was Iware no wakazakura no miya Palace in the capital (the name of the palace can be seen in Wakazakura-jinja Shrine at Ikenouchi, Sakurai City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(複式火山で)外側山という峰のつらなり例文帳に追加

the rim around a volcanic crater, called somma  - EDR日英対訳辞書

君達は若盛りの身を持ちながら為すことも無く日を送っては済むまい例文帳に追加

How can you live to no purpose in your prime of life?  - 斎藤和英大辞典

刺身などの料理の妻や飾りなどによく使われている。例文帳に追加

It is often used as a garnish or decoration for dishes such as sashimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財「石清水八幡宮田中宗清願文」例文帳に追加

Important cultural property "Iwashimizu hachimangu TANAKA Sohei Ganbun"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私のとなりの帽子の羽飾りは、子どもらのおしゃべりみたいに快活だ。例文帳に追加

The feathers in the hat next me are bright and pleasing as a child's rattle.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

風車において、回転軸に加わる撓み現象を低減させ、スムーズな回転を実現する。例文帳に追加

To materialize smooth rotation by reducing bending phenomenon on a rotary shaft in a windmill. - 特許庁

前記方法は、少なくとも1種のアニオン性乳化剤との、非イオン性乳化材の選択的な組み合わせに関わる。例文帳に追加

The method involves a selective combination of a nonionic emulsifier with at least one anionic emulsifier. - 特許庁

エレクトロルミネッセンス発光部材を用いた電飾花輪例文帳に追加

ILLUMINATION WREATH USING ELECTROLUMINESCENCT MEMBER - 特許庁

荘園の拡大はすなわち、国家財政の収入の減少を意味した。例文帳に追加

The expansion of shoen meant the decline of revenue in the national finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待って あなたは脱アミノ化剤と言った それは遺伝子研究で使われてる例文帳に追加

Wait, you said deaminating agents, those are used in genetic research. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

固化材の供給を両側2軸の回転軸1aからのみ行う。例文帳に追加

The solidification material is supplied only from the two rotating shafts 1a on both the sides. - 特許庁

藤原北家藤原師実流花山院家の長男だった。例文帳に追加

He was the first son of the Kazanin family, FUJIWARA no Morozane line of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床材の中空部に水が溜まらないようにして床材の反りや割れを防止する。例文帳に追加

To prevent a floor material from warping or cracking by preventing water from standing in a hollow part of the floor material. - 特許庁

されば岡崎随念寺に伝わる清康画像の紋は、三つ葵なりと。例文帳に追加

For that reason, the crest on the portrait of Kiyosasu in the Okazaki Zuinen-ji Temple is the Mitsu-aoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、凝固品は、SiCを含むセラミックス含有添加材である。例文帳に追加

Namely, the solidified product is a ceramics-containing additive comprising SiC. - 特許庁

ボタン穴の飾りとしてカーネーションとバラを組み合わせようとする女なんてどこにもいないよ。例文帳に追加

No woman ever combined a carnation and a rosebud into a boutonniere.  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

南太平洋上、ハワイとオーストラリアの中間にある火山島群例文帳に追加

a group of volcanic islands in the South Pacific midway between Hawaii and Australia  - 日本語WordNet

南門(重要文化財)-切妻造・本瓦葺の四脚門。例文帳に追加

The South Gate (an Important Cultural Property) is a four-pillar gate with hip-and-gable roofing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中尊寺一字金輪像(岩手県平泉町、重要文化財)例文帳に追加

Statue of Ichiji Kinrin, Chuson-ji Temple (Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かざし待ちタイマの計測時間が、かざし待ち時間の上限値以内と判定されたときには(S29、YES)、ステップS30に進み、顧客に媒体の置き位置又はかざし位置の修正を促すメッセージを表示する。例文帳に追加

When it is determined that the measured time of the exposure waiting timer is within the upper limit value of the exposure waiting time (S29, YES), the processing is advanced to a step S30, and a message for urging the correction of the placing position or exposing position of the medium to the customer is displayed. - 特許庁

コルゲートフィン6は、フィン表面が風下側に向かい下り勾配となった風上側コルゲートフィン6Uと、フィン表面が風下側に向かい上り勾配となった風下側コルゲートフィン6Dからなる。例文帳に追加

The corrugate fin 6 consists of a windward side corrugated fin 6U having a fin surface of down grade toward the leeward side, and a leeward side corrugated fin 6D having a fin surface of up grade toward the leeward side. - 特許庁

薪・わらを積み火をつけて風上から流し,敵船に火をつけるのに用いた船例文帳に追加

a ship, loaded with combustibles and explosives, which is set adrift among an enemy's ships to destroy them  - EDR日英対訳辞書

重要文化財「金銅柏文兵庫鎖太刀中身銘□次」例文帳に追加

Important Cultural Property - 'kondo kashiwamon hyogogusari tachi (gilt bronze sword with oak pattern)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このような風車23を遊技盤10の遊技領域20の上方に左右1対設け、左側風車23Aは右回転のみ、右側風車23Bは左回転のみに制限し、遊技球をそれぞれ中央部へ導く。例文帳に追加

A pair of left and right pinwheels 23 with such structure are disposed in the upper part of the game area 20 of a game board 10, the left side pinwheel 23A is rotated only in right by limit, the right side pinwheel 23B is rotated only in left by limit and, then, game balls are guided to a center part respectively. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS