1016万例文収録!

「きみどり」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きみどりの意味・解説 > きみどりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きみどりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2071



例文

愛知県の名古屋市緑区(名古屋市)を中心とする地域の祭礼には、猩猩が祭りに欠かせない。例文帳に追加

In the Midori-ku Ward of Nagoya City (Aichi Prefecture) festivals are held, in which Shojo plays a major role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また本線と並行する一部区間は1983年に遊歩道「木幡緑道」として整備されている。例文帳に追加

Some sections of the land along the main line were converted into a promenade in 1983 and given the name 'Kohata Pedestrian Path.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この駅のホーム屋根の柱は「深草」に合わせて『深緑色』に塗られている、。例文帳に追加

The pillars of the roof of this station are painted dark green, corresponding to 'Fukakusa (thick grass).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一転、1904年5月に鴨緑江の渡河作戦でロシアを圧倒して日本が勝利した。例文帳に追加

A turning-point was reached in the Oryokko River Crossing Operation in May 1904, where Japanese forces overpowered their Russian opponents (The Oryokko river is also referred to as the Yalu River [Chinese] or the Amnok River [Korean]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各マスコットは五輪の5色(青,黒,赤,黄,緑)のうちの1色を象徴している。例文帳に追加

Each mascot represents one of the five colors of the Olympic rings: blue, black, red, yellow, and green.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

車両の上部は緑,下部は白,そしてその間に紫色のラインがある。例文帳に追加

The upper part of the car is green, the lower part is white, and a purple line is in between. - 浜島書店 Catch a Wave

一方、マゼンタ、青、シアンは弁別可能であり、黄、緑、赤との弁別も可能である。例文帳に追加

On the other hand, magenta, blue and cyan can be discriminated and discrimination with yellow, green and red is also possible. - 特許庁

上記硬化剤は、メディアン径が5μm以下であるジシアンジアミド粒子である。例文帳に追加

The curing agent is a dicyandiamide particle having a median diameter of 5 μm or less. - 特許庁

水を葉緑体により、光合成させて水素と酸素を発生させる発生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a generator generating hydrogen and oxygen by photosynthesizing water with chloroplast. - 特許庁

例文

文字・図形表示部5には赤、緑、青の各画素電極R、G、Bがストライプ配列されている。例文帳に追加

The respective red, green and blue pixel electrodes R, G, B are stripe arrayed in this character/graphic display section 5. - 特許庁

例文

液晶駆動部は、各フィールドの映像信号を赤、緑、青用の映像信号に分離する。例文帳に追加

A liquid crystal driving part separates the video signal of each field into video signals for red, green and blue. - 特許庁

水から引上げてみると、ゆで卵の表面は深緑に着色されていた。例文帳に追加

When the resultant eggs are taken out from the water, the surfaces of the eggs have been colored in deep green. - 特許庁

緑味鮮明でかつ着色力に優れたβ型金属フタロシアニン顔料を得る。例文帳に追加

To obtain a β-phthalocyanine pigment which is greenish, clear, and excellent in coloring power. - 特許庁

化粧品組成物または皮膚科学組成物における抗刺激剤としてのポリアミド粒子の使用例文帳に追加

USE OF POLYAMIDE PARTICLE AS ANTIIRRITATION AGENT IN COSMETIC COMPOSITION OR DERMATOLOGICAL COMPOSITION - 特許庁

光源推定部111では、照度、緑量、R-Gainを取得し、識別関数に入力する。例文帳に追加

In a light source estimation unit 111, illuminance, green quantity and R-Gain are acquired and inputted to an identification function. - 特許庁

メタロチオネイン遺伝子の葉緑体ゲノム導入による悪環境ストレス耐性植物の作出例文帳に追加

CREATION OF BAD ENVIRONMENTAL STRESS-RESISTANT PLANT BY TRANSDUCTION OF CHLOROPHYLL GENOME OF METALLOTHIONINE GENE - 特許庁

また粒子径単分散である任意の架橋度のアクリルアミド粒子を製造することが困難であった。例文帳に追加

The crosslinked (meth) acrylamide particle has a high crosslinking degree and high mechanical strength. - 特許庁

この光学フィルタ60は、投写光の緑の色光の強度を弱める透過率特性を有する。例文帳に追加

The optical filter 60 has a transmissivity characteristic for weakening the green light of projected light. - 特許庁

光学フィルタ18は緑または赤の波長域のみを減衰または遮断させるものでもよい。例文帳に追加

The optical filter 18 may be the one that attenuates or cuts off only the green or red wavelength area. - 特許庁

R(赤)G(緑)B(青)の各色について液晶による階調制御を行う。例文帳に追加

The gradation control by liquid crystal is performed concerning respective colors of R(red), G(green) and B(blue). - 特許庁

緑成分光Gは、黄成分光Yeとともに偏光状態調整素子51Yeに入射する。例文帳に追加

Green component light G is incident to the polarization state adjusting element 51Ye together with yellow component light Ye. - 特許庁

有機EL層17としてR(赤)、G(緑)、B(青)の3種類の発光層が設けられている。例文帳に追加

Three kinds of light emitting layers of R (red), G (green), B (blue) are formed as the organic EL layer 17. - 特許庁

赤成分光、緑成分光及び青成分光のいずれかに黄色成分光が重畳される。例文帳に追加

Yellow component light is superposed on one of red component light, green component light, and blue component light. - 特許庁

前記土壌化された鉱物は、土壌化された閃雲花崗緑閃岩であることが好ましい。例文帳に追加

The minerals subjected to the soil formation preferably comprises hornblende-biotite granodiorite which is subjected to the soil formation. - 特許庁

この光学フィルタ60は、投写光の緑の色光の強度を弱める透過率特性を有する。例文帳に追加

This optical filter 60 has transmittance characteristics to weaken the intensity of the green color light of projected light. - 特許庁

各光源21には、赤,青,緑の色彩を発光する3種類のLED42が含まれている。例文帳に追加

Three kinds of LED 42 for emitting lights of red, blue, and green colors are included in each light source 21. - 特許庁

ⅰ国内助成を削減対象(「黄」)と削減対象外(「緑」、「青」)の政策に分類する。例文帳に追加

(a) Domestic support measures are divided into "amber" (subject to reduction commitments) and "green"/ "blue" (not subject to reduction commitments) categories. - 経済産業省

やせ細った体に服を着て、うつろな目をして、海鳥の羽毛のかたまりに呻いて横たわっていた。例文帳に追加

he was worn to a skeleton, with hollow eyes, and lay moaning in a mass of the feathers of sea birds.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

たんすの中には、絹やサテンやビロード製の緑の洋服がたくさんありました。例文帳に追加

In a wardrobe were many green dresses, made of silk and satin and velvet;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

足の下の落ち葉もやわらかいし、古い木にくっついたコケも深くて緑だろう。例文帳に追加

See how soft the dried leaves are under your feet and how rich and green the moss is that clings to these old trees.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

くすんだ光の中で、濃い緑の植生の覆いの中を何十匹もがあちこちにうごめいていました。例文帳に追加

Dozens of them seemed to be crawling here and there, in the sombre light, among the foliated sheets of intense green.  - H. G. Wells『タイムマシン』

シュロの木で眠る緑の大蛇がいて、二十人の僧侶が蜂蜜のお菓子を食べさせている話。例文帳に追加

of the great green snake that sleeps in a palm-tree, and has twenty priests to feed it with honey-cakes;  - Oscar Wilde『幸福の王子』

というふうな招待合戦、ぼくらの手袋をした手に握り締められた細長い緑の切符。例文帳に追加

and the long green tickets clasped tight in our gloved hands.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕は女の子たちが運勢を占うあの緑の茎を一つ噛みながら、ものぐさに彼をじっと見ていた。例文帳に追加

I watched him lazily as I chewed one of those green stems on which girls tell fortunes.  - James Joyce『遭遇』

翌朝、朝ごはんの後で、緑の女中がドロシーを迎えにきまして、すばらしくきれいなガウンを着せてくれました——緑のひだつきサテンでできているのです。例文帳に追加

The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch Dorothy, and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of green brocaded satin.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

光源光が赤のLED33,緑のLED32、青のLED31、がそれぞれLCDパネルの赤用描画、緑用描画、青用描画とそれぞれの色の画像を描画する速度と同期させながら、赤、緑、青と点滅を高速で繰り返しながら導光板へ偏光光を送り込んでいく。例文帳に追加

An LED 33 for red light source light, an LED 32 for green light, and an LED 31 for blue light blink fast repeatedly in the order of red, green, and blue to send polarization light to a light guide plate while synchronizing speeds of drawing images of the respective colors with red drawing, green, drawing, and blue drawing of an LCD panel. - 特許庁

元の赤,緑,青夫々の画素データを、各色の画素データの表示階調数の比較結果に基づいて、赤,緑,青,白の4色の画素データに変換し、その変換画素データの入力とバックライトの赤,緑,青,白夫々の発光タイミングとを同期させてカラー表示を行う。例文帳に追加

The display device converts original picture data of red, green, and blue each into four color picture data of red, green, blue, and white based on a comparison result of the number of display gradations among individual color picture data, to perform color display while making the input of the converted picture data synchronize with each timing of light emission of backlight in red, green, blue, and white. - 特許庁

緑補正量Grniは、色相データに基づく回帰直線を求め、回帰直線の傾き、及び回帰直線と緑検出枠内の前記色相データの座標データとの誤差を利用して求める。例文帳に追加

To obtain the green correction amount Grni, a regression line based on the hue data is obtained, and then the green correction amount is obtained by using the inclination of the regression line and an error between the regression line and the coordinate data of the hue data in a green detecting frame. - 特許庁

赤、青、緑の画像を画像表示部2で時分割に作成し、画像表示部2が赤成分の画像を表示するタイミングで赤の発光ダイオード1rを点灯し、青成分の画像を表示するタイミングで青の発光ダイオード1bを点灯し、緑成分の画像を表示するタイミングで緑の発光ダイオード1gを点灯して、赤成分と青成分と緑成分の画像を時分割に順番にスクリーン8に投影してカラー画像を表示する。例文帳に追加

By projecting the images of the red component, the blue component and the green component in turn in the time-division manner to the screen 8, the color image is displayed. - 特許庁

緑きょう病菌の発芽を促進するスフィンゴシン(より具体的には炭素数12〜18のスフィンゴシン群から選択される少なくとも一種のスフィンゴシン)を活性成分として含有する緑きょう病菌発芽促進剤。例文帳に追加

The Nomuraea rileyi germination promoter comprises sphingosine as an active ingredient (to be more specific, at least one kind of sphingosine selected from the group of 12-18C sphingosines) for promoting Nomuraea rileyi germination. - 特許庁

安価且つ簡素な製造系で製造できる材料を用いて、緑液製造系におけるスケールの形成を充分に抑制できるスケール形成抑制剤、スケール形成抑制方法、及び緑液製造系を提供すること。例文帳に追加

To provide a scale formation inhibitor obtained from a material producible by using an inexpensive and simple production system and sufficiently inhibiting scale formation in a green liquor production system, and to provide a scale formation inhibition method and a green liquor production system. - 特許庁

水平成分ローパスフィルタが、第1のラインの緑の画素を注目画素として(1、0、1、0、1)/3のフィルタをかけた場合、緑の画素には1が乗算され、赤の画素には0が乗算されて、それらの画素値の合計が3で除算されるので、注目画素となる緑の画素と、隣接する緑の画素との単純平均が算出される。例文帳に追加

When a horizontal component low pass filter subjects pixels to (1,0,1,0,1)/3 filtering with a green pixel in the first line as a noticed pixel, a simple average of the green pixel as the noticed pixel and adjacent green pixels is calculated because a sum total of pixel values of green pixels multiplied by one and red pixels multiplied by 0 is divided by 3. - 特許庁

本願発明者らは、高い架橋度を有し機械的強度が強い架橋(メタ)アクリルアミド粒子を見いだし、架橋(メタ)アクリルアミド粒子を粒子径単分散粒子として製造する方法を見いだした。例文帳に追加

The method which produces the crosslinked (meth) acrylamide particle as a particle having a particle diameter monodispersion is provided. - 特許庁

緑液に対してpH調整を行って、所定のpH値において析出する不純物を分析することにより、緑液中に溶解している異物に起因する苛性化工程の操業異常に対する原因分析法を確立する。例文帳に追加

To establish a method for analyzing a cause of operational abnormalities in an caustification process, resulting from foreign materials dissolved in green liquor by performing the adjustment of pH and analyzing the impurities precipitated at a prescribed pH value. - 特許庁

緑膿菌選択培地にカルバペネム系抗菌薬、フルオロキノロン系抗菌薬及びアミノ配糖体系抗菌薬を添加し、多剤耐性緑膿菌スクリーニング培地を構築する。例文帳に追加

The medium for screening the multidrug resistant Pseudomonas aeruginosa is constituted by adding a carbapenem-based, fluoroquinolone-based and aminoglycoside-based antimicrobial agents to a Pseudomonas aeruginosa selective medium. - 特許庁

金碧障壁画は、金箔地に群青・緑青・白緑そして朱や濃墨などを用いた、濃彩色の障壁画(襖や貼り付け壁、屏風などに描かれた絵)で、狩野永徳によって新しい画法が創造された。例文帳に追加

Kinpeki-shohekiga are deep colored pictures on partitions (paintings on fusuma, haritsuke kabe or folding screens) painted using ultramarine (sea blue), copper rust (verdigris), byakuroku (whitish green), cinnabar (vermilion) and kozumi (deep Sumi Japanese ink) over a gold foil background, a new style of painting written by Eitoku KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千五百番歌合に出詠した「うすくこき野辺のみどりの若草に跡までみゆる雪のむら消え」という歌があまりに優れていたために「若草の宮内卿」と呼ばれたという逸話が『増鏡』に見える。例文帳に追加

According to "Masukagami," the poem which she composed in the Sengohyaku ban uta-awase, 'I can see the green of young grass, which varies shades of light and dark, and patches of fading snow,' was so good that she was called 'Wakakusa no Kunaikyo' (wakakusa means young grass).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒木為楨大将率いる日本陸軍の第1軍(日本軍)は朝鮮半島に上陸し、4月30日-5月1日、安東(現・丹東)近郊の鴨緑江岸でロシア軍を破った(鴨緑江会戦)。例文帳に追加

The First Troops of the Imperial Japanese Army under the command of General Tamemoto KUROKI landed on the Korean Peninsula and defeated the Russian army on the shores of the Oryokko River near Anton (present Tanton) in an engagement that lasted between April 30th and May 1st (Battle of the Oryokko River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このアルバムで,みどりさんはヒンデミットさんのバイオリン協奏曲のソロパートを演奏し,クリストフ・エッシェンバッハさんが北ドイツ放送交響楽団を指揮した。例文帳に追加

On the album, Midori played the solo part of Hindemith's violin concerto with Christoph Eschenbach conducting the NDR Symphony Orchestra. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この方法により、赤,緑,青の画素電極とがデルタ配列に配置されていても、赤,緑,青の表示が可能となり簡易画像検査を実現でき、不良検出力の高い検査ができる。例文帳に追加

By this method, even if pixel electrodes of red, green, blue are arranged in delta arrangement, display of red, green, blue can be performed, a simple picture test can be realized, and a test having high detecting capability for defect can be performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS