1016万例文収録!

「さえすればいい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さえすればいいの意味・解説 > さえすればいいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さえすればいいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 116



例文

例えば、好天の日には午前の時間帯における日射量を減らし、午後の時間帯(特にデマンド制御実行時間帯Tx)を第1優先制御期間とすれば、午後の時間帯における照明装置2の消費電力を減らして需要電力のピークを抑えることができる。例文帳に追加

On a fine day, for example, if a time zone in the afternoon (a time zone Tx for executing demand control, in particular) is the first priority control period while reducing the solar radiation amount during a time zone in the forenoon, the power consumption by the lighting system 2 during the time zone in the afternoon is reduced to suppress the peak of the demand electric power. - 特許庁

忍秘伝や万川集海といった忍術書には忍刀の記載がなく「折れにくいよう重ね厚く幅広い脇差及び錐刀を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武士階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。例文帳に追加

In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that "use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フラットケーブル11を幅方向に分割して複数本の脚部分11a,11aを得て、これらの脚部分11aに接続端子21…を接続すれば、接続端子21との接続部分の高さを抑えられ、既存の機器に対しての取り付けが可能となる。例文帳に追加

If the flat cable 11 is divided in its width direction to obtain a plurality of leg portions 11a, 11a, and the connecting terminals 21... are connected to these leg portions 11a, their height of the connection part with the connecting terminals 21 is suppressed, and this connection structure can be mounted to an existing apparatus. - 特許庁

ユーザが第1認証用データを忘れてしまった場合に第2認証用データによって認証できる可能性を広げつつ、第2認証用データを用いた場合のリスクを抑える。例文帳に追加

To reduce the risk in use of second authentication data while extending the possibility of authentication using the second authentication data in a case such that a user forgets first authentication data. - 特許庁

例文

そして、第1と第2の幅比W1,W2の間でかつコギングトルク及びトルクリップルが共に極大値にならない範囲を幅比推奨範囲として特定するので、特定された幅比推奨範囲の間の値になるように、セグメント磁石20の幅Swからティース13の先端幅Twを決定すれば、コギングトルクとトルクリップルとを共に抑えることができる。例文帳に追加

Since a range between the first and the second width ratios W1 and W2, and where neither the cogging torque nor the torque ripple becomes the maximum value is specified as a width ratio recommendation range, both cogging torque and torque ripple can be suppressed, if the tip width Tw of the teeth 13 from the width Sw of the segment magnet 20 is determined so as to be within the specified width ratio recommendation range. - 特許庁


例文

ロータリースクリーン印刷において、長時間にわたって連続印刷した場合でもロータリースクリーン版孔に残ったインクの乾燥を極力抑え、印刷パターンのかすれ等印刷不良や印刷膜厚の低下を発生させない印刷方法及び印刷装置を得る。例文帳に追加

To obtain a printing method and printing equipment, in which drying of an ink left on rotary screen plate pores is suppressed as small as possible even after a long term continuous printing and consequently neither poor printing such as the blurring of a printing pattern or the like nor lowering of a printing film thickness develops in a rotary screen printing. - 特許庁

これにより、その後、所定範囲E上に所望のオブジェクトを描画すれば、視点から見て、その所望のオブジェクトがオブジェクトBにより遮られていたとしても、Z値がクリアされたメッシュMc上では所望のオブジェクトの画像が上書き描画される。例文帳に追加

Thereby, when the desired object is drawn in the predetermined range E later, an image of the desired object is overwritten on the mesh Mc which the Z value is cleared even when the desired object is interrupted by an object B when looked from a viewpoint. - 特許庁

これにより、その後、所定範囲E上に所望のオブジェクトを描画すれば、視点から見て、その所望のオブジェクトがオブジェクトBにより遮られていたとしても、Z値がクリアされたメッシュMc上では所望のオブジェクトの画像が上書き描画される。例文帳に追加

Thereby, when the desired object is drawn in the prescribed range E later, an image of the desired object is overwritten on the mesh Mc from which the Z value is cleared even when the desired object is interrupted by an object B when looked from a viewpoint. - 特許庁

第二百十九条 委員会職員は、この章の規定により質問、検査、領置、臨検、捜索又は差押えをしたときは、その調書を作成し、質問を受けた者又は立会人に示し、これらの者とともにこれに署名押印しなければならない。ただし、質問を受けた者又は立会人が署名押印せず、又は署名押印することができないときは、その旨を付記すれば足りる。例文帳に追加

Article 219 A Commission Official shall, when he/she has executed questioning, inspection, retention, official inspection, search, or seizure under the provisions of this Chapter, prepare a record, show it to a person he/she questioned or an observer, affix a signature and seal on it, and make such persons affix a signature and seal on it; provided, however, that, when the person he/she questioned or an observer does not or cannot affix a signature and seal on the record, it would be sufficient to append a note to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

燃焼用空気は空気室12から分流して第1燃焼室11と第2燃焼室14へ流入するので、総量として完全燃焼に必要な空気量を空気室12へ供給すれば、第1燃焼室11においては空気量不足になるが、双方の燃焼室における燃焼温度が低下してNOx の発生量を低く抑えることができる。例文帳に追加

Since the combustion air flows from the air chamber 12 to the combustion chambers 11 and 12 in the branched state, the combustion temperatures in the chambers 11 and 14 become lower and the generated amount of NOx can be suppressed although the amount of the air in the first chamber 11 becomes insufficient when the combustion air is supplied to the air chamber 12 by the amount required for complete combustion in total. - 特許庁

例文

検査エンジンは、第1のセッションのための動的アプリケーションポート番号のネゴシエートを監視し、第2のセッションのための動的アプリケーションポート番号を決定して、転送エンジン上で第2のセッションのためのサービスレベルを構成し、第2のセッションを第2の経路に向ける。例文帳に追加

The search engine monitors negotiation of the dynamic application port number of the 1st session to decide a dynamic application port number for the 2nd session, configures a service level for the 2nd session on he transfer engine and directs the 2nd session to the 2nd path. - 特許庁

クロス連結型ショックアブソーバシステムと能動スタビライザとを備えた車輌に於ける能動スタビライザでのバッテリ電力消費を抑えることを第一の課題とし、クロス連結型ショックアブソーバシステムの油圧配管の一部に作動油の漏洩が生じたとき、能動スタビライザの作動の修正により適切に対処することを第二の課題とする。例文帳に追加

To firstly restrain battery power consumption of an active stabilizer on a vehicle furnished with a cross connecting type shock absorber system and the active stabilizer and to secondly properly cope with leakage of working oil on a part of a hydraulic piping of the cross connecting type shock absorber system by correcting working of the active stabilizer. - 特許庁

解析用のトレース制御指示及びスレーブ指示の場合は、トレース情報制御回路50で指定された複数のアドレス空間を跨いだマイクロプログラムのみを出力するトレーサ書き込み回路A11とからなるプロセッサAトレース部14を構成する。例文帳に追加

In the case of a trace control instruction for analysis and a slave instruction, a processor A tracing part 14 composed of a tracer writing circuit A 11 which outputs only a microprogram spanning over a plurality of address spaces designated by the circuit 50 is formed. - 特許庁

それから特に、ざっと新保守主義的な流れが来まして、特にこれは小泉さん、竹中さんみたいにマキシマムになったと思いますが、許可したい人はできるだけ政府は許可しなさいと。その後の事後処理は当時の極端な論理としては、私も裁判所にすれいいのだと。これはどちらかというとアメリカ型の、要するに、できるだけ入り口は最低限の要件さえ満たしておけば、それを許可して、それがうまくその企業がいくかいかないかは、まさにその企業の自己努力であって、そして、もし法令違反のことがあったりしたら、それは結果ですから、極端な話、それはもう裁判所の役割だという時代の流れが確かにありましたよ、私もよく覚えています。例文帳に追加

Then came the sweeping trend of neo-conservatism, which was maximized under Mr. Koizumi and Mr. Takenaka, who encouraged the government to give approval to as many applicants as possible. The extreme logic at the time was to leave the consequences up to courts. This tended to be close to the American model, where, in a nutshell, approval is given to as many applicants as possible provided that minimum requirements are met, and the success and failure of a company is entirely dependent on its own efforts, and to go to the extreme, if the company violates any laws or regulations, it is the role of the courts to deal with such consequences. I remember that was certainly the trend back then.  - 金融庁

第百十一条 委員会職員は、この章の規定により質問、検査、領置、臨検、捜索又は差押えをしたときは、その処分を行つた年月日及びその結果を記載した調書を作成し、質問を受けた者又は立会人に示し、これらの者とともにこれに署名押印しなければならない。ただし、質問を受けた者又は立会人が署名押印せず、又は署名押印することができないときは、その旨を付記すれば足りる。例文帳に追加

Article 111 FTC staff members, after conducting questioning, inspection, retention, visit, search, or seizure pursuant to the provisions of this Chapter, shall prepare a written report that states the date the measures were made and the findings, shall show it to the person who was questioned or has witnessed it, and shall, along with the person who was questioned or has witnessed it, affix their names and seals thereto; provided, however, that if the person who was questioned or has witnessed it does not affix his or her name and seal thereto or is unable to do so, it is sufficient to make supplementary note to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 債務者の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え、仮処分又は一般の先取特権の実行若しくは留置権(商法(明治三十二年法律第四十八号)又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(以下この節において「強制執行等」という。)の手続で、債務者につき破産手続開始の決定がされたとすれば破産債権若しくは財団債権となるべきもの(以下この項及び次条第八項において「破産債権等」という。)に基づくもの又は破産債権等を被担保債権とするもの例文帳に追加

(i) Procedure already initiated against the debtor's property for compulsory execution, provisional seizure, provisional disposition, or exercise of a general statutory lien or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or the Companies Act) (hereinafter referred to as "compulsory execution, etc." in this Section), which is based on a claim that is supposed to be a bankruptcy claim or claim on the estate should an order of commencement of bankruptcy proceedings be made against the debtor (hereinafter referred to as a "bankruptcy claim, etc." in this paragraph and paragraph (8) of the following Article), or is intended to secure a bankruptcy claim, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS