1016万例文収録!

「せいひちょうしもだけごう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せいひちょうしもだけごうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せいひちょうしもだけごうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

入力信号に依存した歪を抑制し、所望の信号成分だけをΔΣ変調した1ビットデジタル信号を生成する。例文帳に追加

To provide a delta-sigma modulating apparatus and method that suppresses distortion depending on the input signal and generates a 1-bit digital signal obtained by applying delta-sigma modulating only to a desired signal component. - 特許庁

信号処理装置7を、変調信号の信号強度を第1の変調量だけ増加させるとともに、光量制御装置5の動作を制御して、第1の変調量に応じた第1の制御量だけ、第1の色の照明光を出射する光源装置3の光量を減少させる構成とする。例文帳に追加

The signal processor 7 is so configured as to increase the signal strength of the modulated signal by a 1st modulation amount and also as to decrease the light quantity of the light source devices 3 emitting the illumination light of the 1st color by a 1st controlled variable according to the 1st modulation amount by controlling the operation of the light quantity controller 5. - 特許庁

また、今後、東アジア経済がさらに成長し、貿易や投資の自由化によって産業の地理的集中が加速していくことを考えると、国レベルだけでなく地域レベルでの競争や連携の観点が重要となるものと思われる。例文帳に追加

Moreover, given that the East Asian economy will grow still further, with the geographical concentration of industry accelerating through trade and investment liberalization, this has become important also from the perspective of not only national but also regional competition and partnership. - 経済産業省

このため、例えば、光波長分離を行う光波長分離器に障害が発生した場合でも、該当波長だけが通信異常となり、他の光波長信号への通信品質の劣化の波及を防止することができる。例文帳に追加

Thus, for example, on the occurrence of a fault in an optical wavelength demultiplexing for optical wavelength demulitplexing, only the corresponding wavelength receives a communication fault and effect of deterioration in communication quality on other optical wavelength signals is provided. - 特許庁

例文

鉱物質繊維、無機質粉状体および結合剤を主成分とする裏面層と、鉱物質繊維、無機質粉状体、結合剤および調湿材料を主成分とし、かつ、前記裏面層よりも比重が小さい表面層と、を積層一体化した調湿化粧板である。例文帳に追加

The moisture conditioning decorative sheet is constituted by integrally laminating a back surface layer mainly composed of mineral fibers, an inorganic powder, and a binder and a front surface layer which is mainly composed of mineral fibers, the inorganic powder, the binder, and a moisture conditioning material, and has a smaller specific gravity than the back surface layer. - 特許庁


例文

そして、指定テスト項目に応じて、被変調試験信号Tだけが、あるいは妨害発生器17,18からの妨害波ds_1,ds_2が付加されて評価対象の無線基地局装置1に送信される。例文帳に追加

According to the specified test item, only the modulated test signal T is transmitted to a wireless base station device 1 to be evaluated together with added disturbing waves ds_1 and ds_2 from disturbing wave generators 17 and 18. - 特許庁

方法は、差動位相偏移変調信号を提供する工程と、差動位相偏移変調信号を、少なくとも2つのアーム上で少なくとも2つの信号に分割し、少なくとも1つのアーム上の信号を、約1ビット期間だけ遅延されるようになされた遅延デバイスに、前記差動位相偏移変調信号を入力する工程と、 前記少なくとも2つのアーム上の信号をコヒーレントに結合する工程であって、それによって、交番マーク反転かつ/またはデュオバイナリ信号を生成する、コヒーレントに結合する工程とを含む。例文帳に追加

The method includes the steps of providing a differential phase shift keyed signal, inputting the differential phase shift keyed signal into a delay device adapted to split the differential phase shift keyed signal into at least two signals on at least two arms and to delay the signal on at least one arm by about one bit period, and coherently combining the signals on the at least two arms to produce alternate mark inversion and/or duobinary signals. - 特許庁

我が国企業が今後とも成長していくに当たって、国内だけではなく、海外からの資源、ナレッジを有効に活用し、イノベーションにつなげていくことが有効な戦略の一つとなると考えられる。例文帳に追加

An effective strategy for Japanese companies to achieve growth would be to generate innovation through using the resources and knowledge available not only in Japan but also from overseas. - 経済産業省

ポリプロピレン系樹脂を基材樹脂とし、嵩密度50〜130g/L、DSC2ndピーク比5〜35%である予備発泡粒子を、予め40〜100℃に温調し、その後成圧縮充填成形法で成形する。例文帳に追加

Prefoamed particles with a bulk density of 50-130 g/l and a DSC2nd peak ratio of 5-35% are formed by using a polypropylene resin as a base material resin and preliminarily conditioned at 40-100°C before molded by the compression filling molding method. - 特許庁

例文

さらに照合比較する際に、照合情報の内容同士だけではなく、日時や地域、視聴者の個別情報なども用いる仕組みを入れることで、より柔軟な組み合わせで再生する映像情報を決定することも可能にする。例文帳に追加

In performing collation and comparison, it is further possible to decide video information to be reproduced with a more flexible combination by adopting a mechanism that uses not only contents of collation information with each other but also date and hour, a region, individual information of a viewer, etc. - 特許庁

例文

SSCGによるEMI低減を実施している場合でも光電変換素子およびA/D変換手段への駆動信号の生成方法の組み合わせを変えるだけでSSCGの変調周波数に同期した画像ムラ、斜めスジ等の不具合画像の低減化が可能となる。例文帳に追加

Even if EMI because of SSCG is reduced, defective images such as those containing image ununiformity and slant streak lines synchronous with the modulation frequency of SSCG can be reduced just by changing a combination of methods of generating driving signals to a photoelectric conversion element and an A/D conversion means. - 特許庁

補正部50では、原稿への光照射開始前のタイミングジェネレータ10からの変調周期信号に同期したタイミングで、AFE20から1ライン毎にSSCG3による変調周期の間に出力される画素数分の画像データを平均化回路62が任意回数分だけ繰り返し取得して平均化し、変動プロファイルとしてメモリ61に記憶する。例文帳に追加

In a correction section 50, at the timing synchronized with a modulation period signal from a timing generator 10 before start of light irradiation to a manuscript, an averaging circuit 62 repetitively acquires image data for the number of pixels output from an AFE 20 for each line during a modulation period by an SSCG 3 arbitrary times, averages and stores it in a memory 61 as a fluctuation profile. - 特許庁

茂承が第二次長州征伐で御先手総督として芸州口に出陣する際には大坂城の御座の間に迎え入れられ、家茂から直々に采配と陣羽織を授けられた後、人払いして二人だけで対面した。例文帳に追加

When Mochitsugu headed to Geishu-guchi as a leading general for the Second conquest of Choshu, he was welcomed in Goza no ma (a front room where a person of high rank is seated) in Osaka-jo Castle, where he was awarded saihai (a baton of command) and Jinbaori (sleeveless campaign jacket worn over armor) by Iemochi in person, and then they faced in private.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

超少量金属担持触媒の製造方法において、カーボン粒子表面の陽イオン交換樹脂の分布を、できるだけ薄く均一におこなうことが可能な製造方法を提供し、この製造方法で得られた触媒混合体を用いることにより、初期性能が飛躍的に改善された固体高分子形燃料電池(PEFC)を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method capable of distributing cation exchange resin on surfaces of carbon particles as uniformly and thinly as possible in a manufacturing method for a extremely small-amount metal carrying catalyst, and to provide a polymer electrolyte fuel cell (PEFC) with greatly improved initial performance by using the catalyst mixture obtained by this manufacturing method. - 特許庁

超少量金属担持触媒の製造方法において、カーボン粒子表面の陽イオン交換樹脂の分布を、できるだけ均一におこなうことが可能な製造方法を提供し、この製造方法で得られた触媒混合体を用いることにより、初期性能が飛躍的に改善された固体高分子形燃料電池(PEFC)を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for making distribution of cation-exchange resin on a carbon particle surface to be as uniform as possible in the manufacturing method for an excessively small amount of metal-supported catalyst and to provide a polymer electrolyte fuel cell (PEFC) with remarkably improved initial function by using the catalyst mixture obtained by this manufacturing method. - 特許庁

監視対象空間に、低周波で断続変調されたビーム状のコヒーレント光2を照射し、戻って来た微弱なスペックルパターン光4を光電変換して成る微小な信号電流については対数幅器で強力に伸長増幅をし、強い正反射光を光電変換して成る大きな信号電流については圧縮増幅をし、次いで直流再生器によって被変調周波数成分だけを抽出し、この成分の電圧と比較電圧発生器の比較電圧とを比較し、両電圧の大小関係が逆転したときは、検知信号7を出力する。例文帳に追加

When the relation in magnitude between both voltages is reversed, a detection signal 7 is output. - 特許庁

本発明の製造方法は、インジウムと4価金属とを含有するインジウム系複合酸化物の非晶質膜が、スパッタ法により前記長尺状透明フィルム基材上に形成される非晶質積層体形成工程、および前記非晶質膜が形成された長尺状透明フィルム基材が、加熱炉内に連続的に搬送され、前記非晶質膜が結晶化される結晶化工程、を有する。例文帳に追加

The manufacturing method comprises: an amorphous laminate formation step for forming an amorphous film of indium-based complex oxide containing indium and tetravalent metal on a long length of transparent film base material by sputtering; and a crystallization step for continuously transporting the long length of transparent film base material with the amorphous film formed thereon into a heating furnace, and crystallizing the amorphous film. - 特許庁

水保持剤の使用に際し、植土中に水保持剤を混合したり、植土に穴を穿ちその穴の中に水保持剤を置いてもよいが、面倒であり床が汚れることが多いという問題がある。袋体と通風規制具とからなる設置用具の中に予め水保持剤を封入しておけば、水に浸漬して水保持剤が十分に膨張した状態で設置用具を鉢体に嵌合し、その上に植土を供給するだけで園芸用水保持剤を用いることができ、その扱いは極めて容易、簡単、清潔、迅速である。例文帳に追加

The retaining tool consisting of the bag and the aeration plate, by soaking them with the hydrophilic agent so that they have completely absorbed the hydrophilic agent before placing in the planter pot prior to placing the soil, it can be kept free of the agent, the process can be very simple, clean and quick.  - 特許庁

特に八月十八日の政変の前後からは、商人を装い「枡屋喜右衛門」を名乗っていた元毘沙門堂家臣・古高俊太郎を仲介者として、寺島忠三郎や久坂玄瑞ら京に残った勤王派の長州藩士達が、粟津義風・前川茂行といった有栖川宮の諸大夫や家臣達と複数回にわたり接触し、両者の間で密会の場を設けたり密使を潜伏させあうなどの交際を行っているほか、熾仁親王は粟津や前川に命じ、長州藩家老の益田兼施宛に慰問の書状を出させたりしている。例文帳に追加

Especially before and after the political change on August 18, the samurai of the Choshu Domain, people loyal to the Emperor who remained in Kyoto such as Chuzaburo TERAJIMA and Genzui KUSAKA, had contacted various Taifu of Arisugawanomiya or aides many times, such as Yoshikaze AWAZU and Shigeyuki MAEKAWA through the former Bishamon do aides, Shutaro FURUTAKA (KOTAKA), who pretended to be a business man and named 'Kiemon MASUYA,' they had contact by organizing to have a place for secret meeting, or they both exchanged secret messengers in hiding to each others, Prince Taruhito ordered Awazu and Maekawa to send a letter of consolation to the Chief retainer of a feudal lord of Choshu Domain, Kanenobu MASUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で日蓮は災害の原因を人々が正法である法華経を信じずに浄土宗などの邪法(邪悪な教え)を信じているからであるとして対立宗派を非難し、法華経だけではなく鎮護国家の聖典とされた金光明最勝王経なども引用しながら、このまま浄土宗などを放置すれば国内では内乱、外国からは侵略を受けると唱え、逆に正法である法華経を中心とすれば(「立正」)、国家も国民も安泰となる(「安国」)と主張したのである。例文帳に追加

In his treatise, Nichiren criticized other competing Buddhist sects, arguing that these sects, including Jodoshu (Pure Land Buddhism), which led people to believe in false teachings (evil teachings) other than the Lotus Sutra, the only true teachings of Buddhism, were the reason for the disasters, that leaving Jodoshu and other heretical sects unattended would lead to a civil war in Japan and invasion by foreign countries and that the only way to provide the nation and the people with peace and security would be to establish the Lotus Sutra as the true religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、指第一関節より末梢部において血流による皮膚の膨張収縮を圧力センサによって電気信号として取り出し、その出力波形から心拍周期(心拍数)、左心室駆出時間、血圧情報等を長時間連続計測可能な指から身体情報として収集する循環器系評価装置を実現することにより、簡単な構成で、個人が容易に血圧情報だけでなくより多くの末梢循環情報等を得ることが出来るようにしたものである。例文帳に追加

By realizing the device, an individual easily obtains not only blood pressure information but also many kinds of peripheral circulatory information, etc., with a simple configuration. - 特許庁

私の方からせっかくの機会だから言えば、今日、全銀協(全国銀行協会)の会長がお出でになられまして、当面、中小企業、零細企業向けの融資の実態、これが本来は当事者間できちんとやっていけばいいことなのだけれども、残念ながら前から皆さん方にも言っているように、小泉・竹中さんのああいう間違った金融政策のもとで、うちの金融庁自体が、この適正ではない方向で末端での指導をしたという経緯の中で、しかし去年あたりから金融庁自体もそれを修正して、あるべき検査・監督に変えていくという、一生懸命努力して頑張っていますよね。だけれども、残念ながら、そうした貸し手と借り手との関係がうまく理想どおりにいっていない。そういう中で、経済が今の非常に厳しい、特に中小企業にとって厳しい状況下にあって、そういう中小・零細企業が潰れないで頑張っていくためには、本来、経済が本調子でちゃんといっている場合は、しっかりした中小企業はきちんと資金繰りをしていけるわけだけれども、なかなか当面仕事も来ないというような、これは中小企業者の責任ということではなくて経済全体の責任です。例文帳に追加

Let me use this occasion to talk about my meeting today with the chairman of the Japanese Bankers Association (ZENGINKYO). Regarding loans to small and medium-size enterprises (SMEs), the relationship between lenders and borrowers is essentially a matter that should be dealt with by themselves. However, as I have been telling you, the FSA (Financial Services Agency) unfortunately guided financial institutions in the wrong direction under the wrong financial policy of Mr. Koizumi (former Prime Minister) and Mr. Takenaka (former Minister for Financial Services).  - 金融庁

2光束の干渉計の一方には参照光を入射し、他方には測定対象となるレーザ光を入射し、これらの光は相互干渉が実質的に無視できる程度に離れた波長に設定され、波長シフタにより測定対象のレーザ光(キャリア周波数f0)と参照光(キャリア周波数fref)の両者のキャリア周波数をΔfだけ変化させ、干渉計は、キャリア周波数f0およびf0+Δfの光を干渉させると共に、キャリア周波数frefおよびfref+Δfの光を干渉させ、位相比較器は、2つの入力信号の持つΔfの周波数成分について位相比較を行い、位相差に応じた信号を出力する。例文帳に追加

The interferometer interferes light of carrier frequencies f0 and f0+Δf and interferes light of carrier frequencies fref and fref+Δf; and a phase comparator performs phase comparison on a frequency component of Δf that the two input signals have, and outputs a signal corresponding to the phase difference. - 特許庁

例文

特に私の場合は民間の金融機関を所掌しているわけでございますから、金融庁といたしましても、復興に向けた(取組みを)金融がしっかり下支えするべく、震災特例を設けた金融機能強化法、これは私は金融立法としては異例なことだと思っておりますが、信用金庫、信用組合を含め、しばらく経っても不良債権が残っていれば、預金保険機構で請け負いましょうという枠組みの法律でございますから、そういった意味では、当然、自己資本もしっかり経営者の判断で積んでいただきたいということも言っておりますので、そういった意味では、私はまさに震災特例の金融機能強化法を国会の全会派のご協力をいただきまして作らせていただきましたし、また、「個人債務者の私的整理(に関する)ガイドライン」、それから産業復興機構、東日本大震災(事業者)再生支援機構、これは国会で大きく問題が起きた二重ローンの問題、これは実は事務局(職員)の多くは金融庁から行かせていただいておりまして、そういったことで金融庁としては全力を挙げて復旧復興に努めさせていただいているつもりでございますが、各種の復興支援策の積極的かつ効果的な活用を促すなど、引き続き、被災地の復興支援に全力で取り組んでまいりたいと思うと同時に、ぜひ強調したいのは、金融機関も今回非常によく協力していただけたと思っております。例文帳に追加

I have jurisdiction over private financial institutions, so the FSA has put into force the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, so as to ensure that finance firmly supports recovery efforts. Unusually for a financial act, this act provides a framework under which Deposit Insurance Corporation takes over non-performing loans that are held by Shinkin banks and credit cooperatives after the passage of a certain period of time. Therefore, this act naturally calls on the managers of financial institutions to build up capital based on their own judgment. We enacted the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, with the support of all political parties and groups, and also drew up the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors. In addition, prefectural industrial reconstruction organizations and Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake were established in order to resolve the double loan problem, which has become a major issue in the Diet. Many members of the latter organization's secretariat come from the FSA. In that sense, I believe that the FSA is making every possible effort toward restoration and recovery. The FSA will continue to do its utmost to support the recovery of the disaster-stricken areas through such activities as encouraging the active and effective use of various recovery support measures. At the same time, I would like to stress that financial institutions have provided very vigorous cooperation.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS