1016万例文収録!

「だんなか」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんなかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんなかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6101



例文

鼓膜温検出手段内蔵イヤホン装置例文帳に追加

EARPHONE DEVICE WITH BUILT-IN EARDRUM TEMPERATURE DETECTING MEANS - 特許庁

この発光手段72の出力を垂直偏光手段74を介して出力し、発光手段73の出力を水平偏光手段75を介して出力する。例文帳に追加

The output from the light emitting means 72 is output via a vertical polarizing means 74, and the output from the light emitting means 73 is output via a horizontal polarizing means 75. - 特許庁

その編集結果は、表示手段7によって表示される。例文帳に追加

The edited result is displayed on a display means 7. - 特許庁

X線発生手段7を筐体内に挿入する。例文帳に追加

An X-ray generating means 7 is inserted into the enclosure. - 特許庁

例文

保持手段7が加工対象物20を保持する。例文帳に追加

A holding means 7 holds the machining substance 20. - 特許庁


例文

利用者がHPにおいて相談内容入力画面から相談内容を入力すると、相談内容送信手段43は、相談内容をデータ管理サーバ装置5へ送信する。例文帳に追加

A counseling content transmitting means 43 transmits the counseling contents to a data management server 5 when a user inputs the counseling contents through a counseling content input screen in a HP. - 特許庁

サブ制御手段70は、遊技情報を記憶する遊技情報記憶手段72と、前記賞とは異なる特典を付与する特典付与手段(データ記憶手段74およびデータ出力手段75)と、特典を付与するか否かを判定する特典付与判定手段73とを含む。例文帳に追加

The sub control means 70 is provided with a game information storage means 72 storing game information, a privilege imparting means (data storage means 74 and data output means 75) for imparting the privilege different from the prize and a privilege imparting judgment means 73 for judging whether or not to impart the privilege. - 特許庁

あの家には朝から晩まで入りかわりたちかわり間断無く来客がある例文帳に追加

They have a constant succession of companyan unceasing stream of visitors―from morning till night.  - 斎藤和英大辞典

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。例文帳に追加

Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. - Tatoeba例文

例文

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。例文帳に追加

Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.  - Tanaka Corpus

例文

基端接続手段72が吸引制御手段79に取り付けられていないとき、カテーテル54を流体流が通るのを妨げ、基端接続手段72が吸引制御手段79に取り付けられているとき、カテーテル54を流体流が通るようにする手段75を備える。例文帳に追加

A means 75 is provided, which prevents a fluid flow from passing through the catheter 54 when the base end connecting means 72 is not attached to the suction control means 79 and allows the fluid flow to pass through the catheter 54 when the base end connecting means 72 is attached to the suction control means 79. - 特許庁

吸引手段72,80,84に、刃部58の作動時に吸引手段72,80,84を作動させると共に吸引手段72,80,84の作動時間に対する吸引時間の割合を制御して吸引手段72,80,84による吸引量を制御する吸引制御手段72を設けた。例文帳に追加

The suction means 72, 80 and 84 are provided with suction control means 72 operating the suction means 72, 80 and 84 when operating the blade part 58, controlling a ratio of the sucking time to the operating time of the suction means 72, 80 and 84 and controlling the suction quantity by the suction means 72, 80 and 84. - 特許庁

外部からの乗り越え、破断、内部からのよじ登りを確実に防止する。例文帳に追加

To prevent people from climbing over a fence from the outside, breaking the fence, or climbing it from the inside. - 特許庁

いかに生々しく憎く演じるかで、団七が引き立ち観客も団七の苦渋と殺人に至る経過が理解できる。例文帳に追加

How vivid and hateful he acts making Danshichi standout and audience understand Danshichi's anguish and the process leading up to the murder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は普段なかなか行けないレストランに行ってみたいです。例文帳に追加

I want to try going to a restaurant where I usually can't easily go.  - Weblio Email例文集

温暖な気候の場所でマラミュートを飼うことは可能ですか。例文帳に追加

Is it possible to breed malamutes in warm climates?  - Weblio英語基本例文集

(あの男は挙動があやしいから)監視を怠るな(油断なく監視せよ)例文帳に追加

Keep an eye onKeep a watchful eye onKeep a vigilant eye on―that man!Two upon ten (=keep your two eyes upon his ten fingers)!  - 斎藤和英大辞典

彼女は甲斐性のない旦那に嫌気が差したから離婚したのよ。例文帳に追加

She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him. - Tatoeba例文

熱帯で暖かい温暖な地方のいくつかの小さなな岩生シダの総称例文帳に追加

any of several small lithophytic ferns of tropical and warm temperate regions  - 日本語WordNet

山肌の温暖な気候を活かして多種のみかんを栽培している。例文帳に追加

In Kumamoto Prefecture, they grow many cultivars of mikan by taking advantage of the mild hillside climate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多重化手段76は、符号化合成画像と符号化音声とを多重化する。例文帳に追加

A multiplexing means 76 multiplexes the coded composite image with the coded voice. - 特許庁

評価結果データ記憶手段7は、その評価結果を記憶する。例文帳に追加

An evaluation result data storage means 7 stores evaluation results. - 特許庁

加入者無線局の故障による電源断なのか、電源断操作による電源断なのかをネットワーク管理側で認識できるようにする。例文帳に追加

To allow a network manager to confirm whether a power interruption is caused by a fault in a subscriber radio station or by a power source interruption operation. - 特許庁

女は彼に言った,「だんな様,あなたはくむ物をお持ちでなく,この井戸は深いのです。それで,あなたはその生きた水をどこから手に入れられるのですか。例文帳に追加

The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:11』

クロストーク/階段波分割回路7は、垂直偏向電流波形SVIをクロストーク成分CRおよび階段波成分STに分割する。例文帳に追加

A crosstalk/step wave dividing circuit 7 divides a vertical deflection current waveform SVI into a crosstalk component CR and a step wave component ST. - 特許庁

私達は旦那の転勤で、4月からカナダに住んでいます。例文帳に追加

We have been living in Canada since April because of my husband's work transfer.  - Weblio Email例文集

彼女はヘビースモーカーでほとんど一日中間断なく煙草を吸う.例文帳に追加

She's a chain‐smoker and smokes almost without a break all day.  - 研究社 新和英中辞典

主人は若旦那にお嫁さんを貰うので朝から騒ぎまわっている例文帳に追加

The master of the house has been fidgeting about all day in expectation of his son's bride.  - 斎藤和英大辞典

うちの主人は若旦那に嫁を貰うので朝から騒いでいる例文帳に追加

Our master has been fidgeting about all day in expectation of his son's bride.  - 斎藤和英大辞典

いくつかハナカンザシ属を含んでいる温暖なオーストラリアのハーブの属例文帳に追加

genus of herbs of temperate Australia including some from genus Helipterum  - 日本語WordNet

温暖な気候を好むが、柑橘の中では比較的寒さに強い。例文帳に追加

It grows in a warm and mild climate, however, it is comparatively resistant to cold among citrus varieties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本著色花鳥図8幅(檀那の間、狩野元信筆)例文帳に追加

Color painting on paper 'Kacho-zu' (images of flowers and birds) eight panels (located in the temple patron's room, the work of Motonobu KANO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講談などでは義経に仕える怪力無双の荒法師として名高い。例文帳に追加

He is known as a herculean warrior-priest who served Yoshitsune in the Kodan storytelling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センサノイズ測定手段7は、追尾誤差から観測ノイズを推定する。例文帳に追加

A sensor noise measurement means 7 estimates the observation noise from the tracking error. - 特許庁

そして、第1の回転手段7は、回転ドラム7A等に交換できる。例文帳に追加

The rotating means 7 is exchangeable for a rotating drum 7A or the like. - 特許庁

カウント手段71は各ピクセルの信号入力値をカウントする。例文帳に追加

A count means 71 counts the signal input value of each pixel. - 特許庁

2値化手段70は、各領域に対応する2値化処理を行う。例文帳に追加

A binarizing means 70 executes binarizing processing corresponding to each area. - 特許庁

(この行動についての、d00dz集団内部からの観点については [LW] を参照。)例文帳に追加

(For an inside perspective on this behavior, see [LW]).  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

われわれはとにかくじっとして、油断なく警戒してなければなりません。例文帳に追加

We must lay to, if you please, and keep a bright lookout.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

コゼツのだんなは、粉袋や製粉機にとりかこまれてせっせと働いていましたが、心をいっそうかたくなにしてこうつぶやくのでした。例文帳に追加

and Baas Cogez, working among his sacks and his mill-gear, would harden his will and say to himself,  - Ouida『フランダースの犬』

いったん家の主人が起き上がって戸を閉めてしまうと,あなた方が外に立ち,戸をたたいて,『だんな様,だんな様,わたしたちに開けてください!』と言い始めても,彼は答えてあなた方に告げるだろう,『わたしはあなた方を知らないし,あなた方がどこから来たのかも知らない』。例文帳に追加

When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 13:25』

あなたは私が優柔不断な人間だということを忘れたのですか?例文帳に追加

Did you forget that I am an indecisive person?  - Weblio Email例文集

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。例文帳に追加

Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them. - Tatoeba例文

温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。例文帳に追加

Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. - Tatoeba例文

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。例文帳に追加

Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.  - Tanaka Corpus

温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。例文帳に追加

Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.  - Tanaka Corpus

刀の鞘が走って団七は義平次の肩先を斬ってしまう。例文帳に追加

The sword's scabbard slips and Danshichi happens to cut Giheiji's shoulder on the tip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加熱手段7が炉本体2の底壁2aに設けられている。例文帳に追加

A heating means 7 is provided in a bottom wall 2a of the kiln body 2. - 特許庁

吸着剤6の再生は加熱手段7でその中の湿気を取り除く。例文帳に追加

The adsorbent 6 is regenerated by removing moisture in its adsorbent by a heating means 7. - 特許庁

例文

タンク内の水を加熱し沸騰させる加熱手段7を設ける。例文帳に追加

A heating means 7 is provided for heating and boiling the water in the tank. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS