1016万例文収録!

「つかまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1736



例文

26年には安土町二丁目にて綿糸卸商の「伊藤糸店」ができて綿糸も取り扱う。例文帳に追加

In 1893, he opened a cotton thread and yarn store 'Ito Itomise' at 2 chome, Azuchi-cho, and start dealing with cotton thread and yarn, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井氏は室町幕府の足利将軍家に仕える家で京都に住んでいた。例文帳に追加

The Matsui clan had served Ashikaga Shogun Family of the Muromachi Bakufu and lived in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.と2.は生存した時代も場所も同じと思われ、史料でも間違って扱っていることが多い。例文帳に追加

1 and 2 are believed to have lived in the same period in the same place, and often mistakenly mentioned in historical material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿としては主に後桜町上皇に仕え、その院別当などを務めた。例文帳に追加

As a Kugyo, he mainly served the retired Emperor Gosakuramachi and assumed positions of In no betto (chief administrator of the retired Emperor's office) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主に中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)の二帝にわたって仕えた。例文帳に追加

He served at the Imperial Court during the reigns of two emperors: Emperor Nakamikado (the one hundred-fourteenth Japanese emperor) and Emperor Sakuramachi (the one hundred-fifteenth Japanese emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

主に中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)・桃園天皇(116代)の三帝にわたり仕えた廷臣。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who mainly served three emperors: Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), and Emperor Momozono (116th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅の今出川口については混雑緩和などのために営業時間を延長(2130まで)する。例文帳に追加

The service at the Imadegawa gate of Demachiyanagi Station is extended (until 21:30) in order to alleviate the congestion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待合室は旧信号テコ扱い所であったため、その形跡がよく分かる駅だった。例文帳に追加

The waiting room was used for the track-and-signals operation, and traces of the operation were left behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸太町駅_(京都市営地下鉄)(K07)-烏丸御池駅(K08)-四条駅_(京都市営地下鉄)(K09)例文帳に追加

Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway) (K07) - Karasuma Oike Station (K08) - Shijo Station (Kyoto Municipal Subway) (K09)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丸太町駅(京都市営地下鉄)-中京区にある京都市営地下鉄烏丸線の駅。例文帳に追加

Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway) - Located in Nakagyo Ward, it's a stop on the Karasuma Line, which is operated by Kyoto Municipal Subway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加茂-新木津間が延伸開業し、網島駅方面への路線(後の片町線)に接続。例文帳に追加

The Kamo-Shinkizu section was opened to traffic by extending the line, and was connected to the line running toward the Amishima Station (it later became the Katamachi Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(至国際会館駅)←丸太町駅(京都市営地下鉄)-烏丸御池駅→(至竹田駅(京都府))例文帳に追加

(from/to Kokusai Kaikan Station) Marutamachi Station, Karasuma Miike Station (from/to Takeda Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に北野天満宮の再建の際に残った機材を使って7軒の茶店を建てた。例文帳に追加

In the Muromachi period, seven tea houses were built with leftover materials from the reconstruction of the Kitano Tenmangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に北野天満宮の再建の際に残った機材を使って7軒の茶店を建てた。例文帳に追加

In the Muromachi period, seven teahouses were built with leftover materials from the reconstruction of the Kitano Tenmangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美少女仮面ポワトリン第10話「エジソンバンドを探せ!」の撮影に嵐山町が使われた。例文帳に追加

Episode ten 'Search Edison band!' of Bishojo (beautiful girl) Kamen (mask) Poitrine was shot in Ranzan-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木津簡易裁判所京都府相楽郡木津町大字木津小字南垣外110例文帳に追加

Kizu Summary Court - located at 110, Koaza Minamigaito, Oaza Kizu, Kizu-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年(平成19年)3月12日 山城、木津、加茂3町が合併して木津川市誕生。例文帳に追加

March 12, 2007: Three towns of Yamashiro, Kizu, and Kamo were merged to form Kizugawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、江戸幕府は京都所司代・京都町奉行を設置して直轄下に置いた。例文帳に追加

The Edo bakufu also placed Kyoto under its direct control by creating the posts of Kyoto shoshidai (Kyoto deputy), and Kyoto machi-bugyo (town magistrate of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「安朱東谷」「大塚大岩」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns that have no letter of '' (read as 'cho', meaning town) on the end such as 'Anshu Higashidani' and 'Otsuka Oiwa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに大町四つ角以南は当時の鎌倉随一の繁華街でもあった。例文帳に追加

Especially the area south of Omachi Yotsukado (the crossing of Omachi) was once the most prosperous street in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の会所は、時には行幸などの大きな行事にも使われた建物であった。例文帳に追加

Kaisho of the Muromachi period was a building that was used occasionally for big events such as a visit by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし成立間もない室町幕府は南北朝の動乱のなか財政的余裕はなかった。例文帳に追加

However the Muromachi Bakufu, which had just been established, did not have sufficient financial ability under the disturbances between Northern and Southern Dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町三条家との関連が強い官司と青苧商人のつながりより生じたものであろう。例文帳に追加

It seems to have been born of aoso merchants linked with government officials who had strong connections with the Ogimachisanjo family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川勝氏(下田氏)は桑田郡・船井郡内を知行し、室町幕府に仕えてきた。例文帳に追加

The Kawakatsu clan (the Shimoda clan) had governed Kuwata County and Funai County, and had served the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町方人口には調査の対象外であった武家と被差別階級人口を除く。例文帳に追加

The census of the population of townspeople excludes the samurai class and the discriminated class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡を作った者が、何らかの理由で魏の年号を使いたかったことにはほぼ間違いがない。例文帳に追加

There is little doubt that the person who made the mirror wanted to use the name of Wei for some reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲斐銚子塚古墳(山梨県甲府市(旧東八代郡中道町)、前方後円墳)例文帳に追加

Kai-Choshizuka-kofun Tumulus (Kofu City, Yamanashi Prefecture (the former, Nakamichi-machi, Higashiyatsushiro County), a large keyhole-shaped tomb mound)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

The authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

In addition, the authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(大正15年)郡制の廃止に伴い、島庁は支庁に改称され、島司は支庁長とされた。例文帳に追加

In 1926, with the abolishment of the county system, the island government was renamed Subprefecture, and Toshi became the governor of Subprefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

In addition, the authority of the island governments (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但馬国は京都・大坂の両町奉行所の管轄から外れ、上方から遠かった。例文帳に追加

Tajima Province, not included in the area controlled by both machi-bugyosho (the office in charge of townspeople's affairs) in Kyoto and Osaka, was located far from kamigata (the Kyoto and Osaka area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最寄駅:京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線丸太町駅より徒歩例文帳に追加

The station nearest to this building: Get off at Marutamachi Station on the Karasuma Line of Kyoto City Subway and walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グンゼ博物苑(はくぶつえん)とは、京都府綾部市青野町にある博物館である。例文帳に追加

Gunze Museum is a museum located in Aono Town, Ayabe City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新山古墳(しんやま)(広陵町大塚、前期、前方後方墳、137メートル)-34面の銅鏡が出土、例文帳に追加

The Shinyama-kofun Tumulus: Otsuka, Koryo Town; the early Kofun period; a square-front, square-back mound; 137 meters; and 34 bronze mirrors were excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市庭古墳(いちにわこふん)は、奈良県奈良市佐紀町塚本・市庭にある古墳。例文帳に追加

Ichiniwa Tumulus is a megalithic tomb which lies across Tsukamoto and Ichiniwa, Saki-cho, Nara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珍敷塚古墳:福岡県浮羽郡吉井町(福岡県)(現うきは市)大字富永字西屋形例文帳に追加

Mezurashizuka-kofun Tumulus: Aza Nishiyagata, Oaza Tominaga Aza, Yoshii Town (currently Ukiha City), Ukiha County, Fukuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には近江国の守護大名となった六角氏に客将として仕えた。例文帳に追加

In the Muromachi period, the Gamo clan served Shugo Daimyo (provincial military governors) of Omi Province the Rokkaku clan as a guest samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野球殿堂博物館はニューヨーク州の小さな町クーパーズタウンにあります。例文帳に追加

The National Baseball Hall of Fame and Museum is located in the small town of Cooperstown in New York State.  - 浜島書店 Catch a Wave

大多喜町はアブラナを育て,その菜種油を学校給食に使う計画だ。例文帳に追加

The town of Otaki plans to grow rape and use the rapeseed oil for school lunches.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,「大阪は水の都。水陸両用バスとタクシーを使って大阪の町おこしをしたい。」と話した。例文帳に追加

He said, “Osaka is a city of waterways. I want to use the amphibian bus and taxis to promote Osaka.”  - 浜島書店 Catch a Wave

複数の待ち行列からのデータビットが送信インスタンス内に埋め込まれる。例文帳に追加

Data bits from multiple queues are stuffed into a transmission instance. - 特許庁

エッジ検出回路3からの信号S14でタイマ値をキャプチャレジスタ5がラッチする。例文帳に追加

A capture register 5 latches a timer value by a signal S14 from an edge detecting circuit 3. - 特許庁

少ない待ち時間で非同期のオシレータ信号間を切換えるオシレータ伝送切換回路を提供する。例文帳に追加

To provide a circuit for switching an oscillator which switches asynchronous oscillating signals in a short waiting time. - 特許庁

表示装置1は空港内待合施設、各役所、オフィス等に設けられるものである。例文帳に追加

The display device 1 is provided in the airport waiting facilities, the public offices and the offices. - 特許庁

統一感のある客待ち演出を行うことが可能な遊技機の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a game machine capable of performing a guest waiting performance with a unified feeling. - 特許庁

自動式DICOM画像転送及びPPS待ち行列管理を備えた可搬式放射線医学システム例文帳に追加

MOBILE RADIOLOGY SYSTEM WITH AUTOMATED DICOM IMAGE TRANSFER AND PPS QUEUE MANAGEMENT - 特許庁

信号を通信する通信装置で、適切な再送タイマ値を設定して、再送の効率化を実現する。例文帳に追加

To achieve efficient retransmission by setting a proper retransmission timer value, in a communication apparatus which communicates signals. - 特許庁

MFP100は,印刷開始時刻が指定された印刷ジョブを印刷待ちジョブとして記憶する。例文帳に追加

The MFP 100 stores a print job, the printing start time of which is designated as a print waiting job. - 特許庁

例文

よって複雑かつ多様な無端状形成を可能にして街角再現をする。例文帳に追加

Thus, the corner of the street is reproduced by forming the complicated and various endless shapes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS