1016万例文収録!

「について言及している」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > について言及しているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

について言及しているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

規則6.10(2)は,医薬物質の最初の承認日について言及している例文帳に追加

Subregulation 6.10 (2) refers to the date of the first approval of a pharmaceutical substance.  - 特許庁

彼女の話について言及している多くの質問があった例文帳に追加

There were lots of questions referring to her talk  - 日本語WordNet

引用文献2の第4図に示される実施例の記載は、出口について言及しておらず、「保持手段4、好ましくは首輪(第9ページ第11~14行)」について言及している例文帳に追加

Thus, it has to be understood that this embodiment is not provided with a door.  - 特許庁

また、法然は念仏を唱える数について言及している例文帳に追加

Honen also commented on the number of recitations of nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

孫子や論語などについて言及している例文帳に追加

The book also refers to Sonshi (the Art of War written by Sun Tzu; Chinese books about tactics) and Rongo (the Analects of Confucius).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please let me check the part of the manuscript in which our company is mentioned before it becomes published.  - Weblio Email例文集

次に、天災以外の側面として言及されている要因について列挙する。例文帳に追加

Now, the following five factors are listed as possible causes of the floods other than natural causes. - 経済産業省

(a) 法律第170条における法律の他の規定について言及は、IRDAの対象であるか又は国際保護商標である商標について、この部によって適用されている形での他の規定について言及であるとみなし、また例文帳に追加

(a) a reference in section 170 of the Act to another provision of the Act is taken to be a reference to that other provision as it is applied by this Part to a trade mark that is the subject of an IRDA or that is a protected international trade mark; and - 特許庁

(a) 商標について言及は、団体商標を含んでいるものとみなし、また例文帳に追加

(a) a reference to a trade mark is taken to include a collective trade mark; and - 特許庁

例文

(b) 第129条(1)(b)における登録を受けていると主張されている商標について言及は、国際保護商標であると主張されている商標について言及とみなし、また例文帳に追加

(b) the reference in paragraph 129(1)(b) to a trade mark alleged to be registered is taken to be a reference to a trade mark alleged to be a protected international trade mark; and - 特許庁

例文

(c) 登録証明商標又は登録されている証明商標についてのものは、国際保護商標である証明商標について言及であるとみなし、また例文帳に追加

(c) to a registered certification trade mark or a certification trade mark that is registered - 特許庁

(b) 前記の部における商標の登録に係わる商品又はサービスについて言及は、国際保護商標によって保護されている商品又はサービスについて言及とすること、及び例文帳に追加

(b) a reference in that Part to goods or services in respect of which a trade mark is registered were a reference to goods or services protected by the protected international trade mark; and - 特許庁

(c) 規則 13.1における登録商標の登録明細について言及は、国際登録記録に記録されている国際保護商標の明細について言及とみなす。例文帳に追加

(c) the reference in regulation 13.1 to the particulars of registration of the registered trade mark is taken to be a reference to the particulars of the protected international trade mark recorded in the Record of International Registrations. - 特許庁

さらに、コマンド語彙が、どのスロット値に付いて言及しているか判断できるようにした。例文帳に追加

Which slot value is referred to by the command vocabulary can be judged. - 特許庁

『千手千眼陀羅尼経』では以上の38本の持物をもつ手に加えて「合掌手」と「宝鉢手」を含めて40本の手について言及している例文帳に追加

In "Senju-sengen Darani-kyo Sutra" there is a description of the 40 arms including 'Gassho-shu' (praying hands) and 'Hohatsu-shu' in addition to the 38 arms with Jimotsu as above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本章の力点は,河川環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについて言及していく。例文帳に追加

The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集

本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについて言及していく。例文帳に追加

The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集

本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについて言及していく。例文帳に追加

The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集

本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについて言及していく。例文帳に追加

The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集

この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。例文帳に追加

In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. - Tatoeba例文

この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。例文帳に追加

In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.  - Tanaka Corpus

(22) クレームが,特許出願の提出日の後に提出されている場合は,公開の時にこれについて言及も行うものとする。例文帳に追加

(22) If the claims have been filed with OSIM subsequently to the filing date of the application, this mention shall be made at the time of publication. - 特許庁

大小の日本文典は、音韻・語彙だけではなく、方言や文法について言及されているため、重要視される。例文帳に追加

The big and small grammar books of Japanese languages which described not only phoneme and vocabularies but also dialects and grammar gained recognition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) (1)に基づき宣言がされた場合は, (a) 本法はそれに従って,明細書に対する効力を有し,かつ (b) 本項の適用上,第6条における明細書の提出日について言及は宣言書に指定されているについて言及であるものとして,第6条を適用する。例文帳に追加

(2) Where a declaration is made under subsection (1): (a) this Act has effect in relation to the specification accordingly; and (b) section 6 applies as if the references in that section to the date of filing of the specification were references to a date specified in the declaration for the purposes of this subsection.  - 特許庁

この二つのどちらとも異る第三の種類のもの、つまり社会的でも個人的でもないような行為や習慣については、なんの言及もありません。例文帳に追加

No mention is made of a third class, different from either of these, viz. acts and habits which are not social, but individual;  - John Stuart Mill『自由について』

この部において,意匠,又はそれに関連して意匠が登録されている製品であって意匠を具現するものの使用について言及は,第10条(1)(a)から(e)までに記載される意匠における排他権の行使について言及である。例文帳に追加

In this Part, a reference to the use of a design, or of a product in relation to which a design is registered, which embodies the design, is a reference to the exercise of the exclusive rights in the design mentioned in paragraphs 10(1)to (e).  - 特許庁

疑義を避けるために,出願人又は特許権者による継続手数料又は更新手数料の納付についてのこの章における言及は,出願人又は特許権者以外の者による当該手数料の納付について言及を含んでいるものとみなす。例文帳に追加

To avoid doubt, a reference in this Chapter to the payment of a continuation fee or renewal fee by the applicant or patentee is taken to include a reference to the payment of that fee by a person other than the applicant or patentee.  - 特許庁

本条の適用上,商標に関して, (a) 「登録済」の語,又は (b) 明示的若しくは暗示的に登録への言及を意味するような語又は記号を,香港において使用することは,本条例に基づく登録についての表示とみなす。ただし,この言及が香港以外の他所での登録への言及であること,及び当該商品又はサービスについて商標が実際にそのように登録されていることが証明される場合は,この限りでない。例文帳に追加

For the purposes of this section, the use in Hong Kong in relation to a trade mark of--  - 特許庁

(a) 登録商標又は登録されている若しくは登録簿に記入されている商標についてのものは、国際保護商標又は国際保護商標である商標について言及であるとみなし、また例文帳に追加

(a) to a registered trade mark or a trade mark that is registered or entered on the Register is taken to be a reference to a protected international trade mark or a trade mark that is a protected international trade mark; and - 特許庁

当該事項が複数の特許(特許出願)に係わっている場合,担当構成員は,それに関する提出書類において最初に言及されている特許又は最初に言及されている出願についての第61条(6)の規定に基づく担当者とする。例文帳に追加

Where such matters relate to several patents (patent applications), the member responsible shall be the one responsible under Section 61(6) for the patent first mentioned in the submission concerned or for the patent application mentioned first.  - 特許庁

登録簿の全部又は一部がコンピュータを使用して調製されている場合は,登録簿における記入への本法における言及は,明細の記録であって,コンピュータを使用して調製され,かつ,登録簿又はその一部を構成するものについて言及を含み,また登録簿へ登録された又は記入される明細への本法における言及は,コンピュータの使用による,登録簿の一部としての記録の調製について言及を含み,また登録簿の補正,変更又は更正についての本法における言及は,明細の記録の補正,変更又は更正であって,コンピュータを使用して調製され,かつ,登録簿又はその一部を構成するものについて言及を含む。例文帳に追加

If the Register is kept wholly or partly by use of a computer: references in this Act to an entry in the Register include references to a record of particulars kept by use of the computer and comprising the Register or part of the Register; and references in this Act to particulars being registered, or entered in the Register, include references to the keeping of the record of those particulars as part of the Register by use of the computer; and references in this Act to the amendment, alteration or rectification of the Register include references to the amendment, alteration or rectification of the record of particulars kept by use of the computer and comprising the Register or part of the Register.  - 特許庁

先週、金融庁、金融専門人材に関する研究会が出しました(金融専門人材についての)基本コンセプトについてなのですが、大臣は過去、著書の中でご自身も「金融サービス士」という資格制度について言及されているのですけれども、例文帳に追加

In relation to the basic concept concerning financial experts announced by the Financial Services Agency’s (FSA) study group on financial experts, you referred in your book to a professional qualification system for thefinancial service officer”.  - 金融庁

(3) 登録簿の全部又は一部がコンピュータを使用して調製されている場合は,(a) 登録簿における記入への本法における言及は,明細の記録であって,コンピュータを使用して調製され,かつ,登録簿又はその一部を構成するものについて言及を含むものとして解釈し,かつ (b) 登録簿へ登録又は記入される明細への本法における言及は,コンピュータを使用して行う,登録簿の一部としてのそれらの明細に関する記録の調製について言及を含むものとして解釈し,かつ (c) 登録簿の更正への本法における言及は,明細の記録であって,コンピュータを使用して調製され,かつ,登録簿又はその一部を構成するものの更正について言及を含むものとして解釈するものとする。例文帳に追加

(3) If the Register is kept wholly or partly by use of a computer: (a) references in this Act to an entry in the Register are to be read as including references to a record of particulars kept by use of the computer and comprising the Register or part of the Register; and (b) references in this Act to particulars being registered, or entered in the Register, are to be read as including references to the keeping of a record of those particulars as part of the Register by use of the computer; and (c) references in this Act to the rectification of the Register are to be read as including references to the rectification of the record of particulars kept by use of the computer and comprising the Register or part of the Register.  - 特許庁

(5) 報告官は,特許出願書類及び事件ファイルを調査した後に,当事者によって提起されている論点を指摘し,事件についての予備的調査報告書を作成しなければならず,また,援用されている関連性の高い証拠について言及しなければならない。例文帳に追加

(5) The rapporteur, after having studied the documentation of the patent application and the file of the case, shall draw up a preliminary study of the case pointing out the arguments formulated by the parties, and shall mention the most relevant invoked proofs. - 特許庁

1974年の調停で、鉱毒問題については「終止符が打たれた」(『創業100年史』より)と述べているが、古河鉱業がカドミウム汚染に関する責任を認めていないことについて言及はない(1976年に結ばれた公害防止協定への言及もないが、協定成立年とこの文献の発行年が同年であることから、編集に間に合わなかったという可能性もある)。例文帳に追加

It says that in the 1974 arbitration, the mining pollution issues were 'ended' (from "History of 100 Years of Business from Foundation") and yet, it is not mentioned that Furukawa Mining had not admitted their responsibility for contamination by cadmium (it does not mention the Agreement of Pollution Control made in 1976 either, however this literature was published in the same year as the agreement was made, and they might not have been able to include it in the editing process.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規則6.9(2)は,医薬物質を含んでいる又はこれによって構成される商品のオーストラリア治療用品登録簿への最初の記入日について言及している例文帳に追加

Subregulation 6.9 (2) refers to the date of commencement of the first inclusion in the Australian Register of Therapeutic Goods of goods that contain, or consist of, a pharmaceutical substance.  - 特許庁

同様に既成宗教では神の「しるし」や「証し」として重要視される奇跡であるが、これについても完全に否定、いくつかの帖で言及し、奇跡やこれらを求め信じる人に警鐘を鳴らしている例文帳に追加

Also it completely denies miracles which existing religions regard as important 'sign' and 'proof' of God and refers to them in some chapters sounding an alarm to people who want such miracles and believe them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(d) 出願人の名義で商標として登録されていない商標についての法律第 187条(c)における言及は、出願人が保有している国際保護商標でない商標を含むものとすること、及び例文帳に追加

(d) the reference in paragraph 187(c) of the Act to a trade mark that is not registered as a trade mark in the name of the applicant included a trade mark that is not a protected international trade mark held by the applicant; and - 特許庁

(d) 法律第 44条(1)(a)(ii)及び(2)(a)(ii)における他の者が登録を求めている商標についての各言及は、他の者がオーストラリアへの保護の拡張を求めている商標を含むものとする。例文帳に追加

(d) each reference in subparagraphs 44(1)(a)(ii) and (2)(a)(ii) to a trade mark whose registration is being sought by another person included a trade mark in respect of which the extension of protection to Australia is being sought by another person. - 特許庁

(8) 明細書及びクレームにおいて図面への言及がされているが,図面が,出願日又は(6)にいう期限内に OSIMに提出されていない場合は,OSIMは出願人に対して次の事項について通告する。例文帳に追加

(8) Where reference to drawings is made in the description and claims, but the drawings have not been filed with OSIM on the date of filing or within the time limit referred to in paragraph (6), OSIM shall notify the applicant: - 特許庁

本書の最も注目される点は、同時代の事件の中でも最も関心を呼ぶ「坂本龍馬暗殺事件」について、その殺害容疑者と噂された新選組の「元隊士」として言及している点である。例文帳に追加

The part that received most attention in this book was the place where he claimed to be the 'former soldier' of Shinsengumi, who was considered to be the suspect of the 'Assassination of Ryoma SAKAMOTO,' the incident of that period which received most attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) 最初に言及した出願に関する登録官の決定について、その再審理を求める申請が行政不服審判所に対して行われていること、又は例文帳に追加

(c) an application has been made to the Administrative Appeals Tribunal for review of a decision of the Registrar in relation to the first-mentioned application; or - 特許庁

(1) (a)に関して,法律又は本規則のために従前に局長に提出した一覧又は出願に関する報告書に含まれている文献については,一覧において言及する必要はない。例文帳に追加

For paragraph (1) (a), it is not necessary to refer in a list to a document that has been included in a list or report in relation to the patent, previously provided to the Commissioner for the Act or these Regulations.  - 特許庁

(e) 登録所有者の名義で登録されていない商標についての法律第189条における言及は、登録所有者が保有している国際保護商標でない商標を含むものとすること例文帳に追加

(e) the reference in section 189 of the Act to a trade mark that is not registered in the name of the registered owner included a trade mark that is not a protected international trade mark held by the registered owner. - 特許庁

ただし,一方の出願において保護が求められている要素を他方の出願に記述することが不可欠である場合は,かかる要素については,その他方の出願において言及することができる。例文帳に追加

However, where it is necessary to describe in an application elements for which protection is sought in another application, those elements may be mentioned in such application.  - 特許庁

転移処理の少なくとも一つのパラメータを決める方法と同様に,テストパターン1,テストパターンの集合,テストパターンの転移特性を評価する方法について言及している例文帳に追加

The present invention refers to a test pattern 1, a set of test patterns and a method of evaluating the transfer properties of a pattern as well as a method of determining at least one parameter of a transfer process. - 特許庁

個別の法律の所管がどうあるべきかという各論について言及したものではございません。これまで金融庁が取り組んできている三つの行政目的のうちの一つとしての「利用者保護」という取組みについて、これまでの金融庁としての行政上の取組みを述べたものでございます。例文帳に追加

I was not talking specifically about what should be done with regard to the jurisdiction over individual laws. I was explaining the FSA's efforts regarding the protection of users, which we view as one of the three most important objectives of our financial administration.  - 金融庁

蝦夷「えみし」についての形式上最も古い言及は『日本書紀』神武東征記中に詠まれている来目歌の一つに愛濔詩として登場する。例文帳に追加

The oldest record of Emishi in form is introduced in Kumeuta (a kind of poem) composed in a "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) Jinmu tosei (story in Japanese myth about the first generation of the Imperial family) as an Aibishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合は,登録官は,意匠の公告繰延べについて言及,並びに登録所有者を特定し,かつ,出願日,繰延べが請求されている期間の長さ,及びその他所定の明細を表示する情報を公告する。例文帳に追加

In this case, the Registrar shall publish a mention of the deferment of the publication of the industrial design and information identifying the registered owner, and indicating the filing date of the application, the length of the period for which deferment has been requested and any other prescribed particulars.  - 特許庁

例文

小泉純一郎首相は病気の拡大を防げなかったことに対する政府の責任を認めているが,被害者のために政府が取る具体的な対策については何も言及していない。例文帳に追加

Prime Minister Koizumi Junichiro has acknowledged the government's responsibility for failing to prevent the spread of the disease, but has not mentioned any specific measures that the government will take on behalf of the victims.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS