1016万例文収録!

「ひと続きで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひと続きでに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひと続きでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

母方で縁続きの人例文帳に追加

one related on the mother's side  - 日本語WordNet

あの人とはどういう続き柄ですか.例文帳に追加

How are you related to him?  - 研究社 新和英中辞典

父親の方で縁続きの人例文帳に追加

one related on the father's side  - 日本語WordNet

この手続きは、我が国の政府機関で等しく行われている手続きである。例文帳に追加

These procedures are common to the all governmental organizations in Japan. - 経済産業省

例文

ひと続きになるように,仕切りを取り去ることができる例文帳に追加

to be able to remove a partition to make one room  - EDR日英対訳辞書


例文

今日も昨日に引き続き暑い日となるでしょう。例文帳に追加

Continuing from yesterday, it will probably be another hot day today.  - Weblio Email例文集

暑さ続きでかなりの人が卒倒した.例文帳に追加

The continued heat keeled over quite a few people.  - 研究社 新英和中辞典

これらの歌をひと続きにすることで、あなたはミュージカルを開くだろう例文帳に追加

string up these songs and you'll have a musical  - 日本語WordNet

身元確認のため、人の指紋をインクで押印する手続き例文帳に追加

the procedure of taking inked impressions of a person's fingerprints for the purpose of identification  - 日本語WordNet

例文

すでに進行中の訴訟に人が加わることを許可する手続き例文帳に追加

a proceeding that permits a person to enter into a lawsuit already in progress  - 日本語WordNet

例文

司法手続きの過程で、ある人に偽誓をするよう誘導すること例文帳に追加

inducing someone to make a false oath as part of a judicial proceeding  - 日本語WordNet

実行ブロックとは、ひと続きの完全な文のあとの行末までのことです。例文帳に追加

The execution block is terminated by an end of line that appears after a complete sequence of statements.  - JM

ただ海では1つの波にもうひとつの波が続き大波になるものですが、ピーターはたった一つ震えを感じただけでした。例文帳に追加

but on the sea one shudder follows another till there are hundreds of them, and Peter felt just the one.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

水平線のあたりで,水と空がひと続きになって区別がはっきりしないさま例文帳に追加

of the condition of sky and water around the horizon, being merged together  - EDR日英対訳辞書

ひと続きの絵、ひと続きの詞を数える単位を「段」といい、絵巻物の説明にたとえば「絵4段、詞4段」とあれば、その絵巻物は絵と詞とが交互に4回ずつ現れるものであることがわかる。例文帳に追加

A series of pictures or texts in an emakimono is counted as one 'dan' (section), and, if an emakimono is said to have 'e 4-dan, kotoba 4-dan' (four sections of picture and four sections of text), it means the picture and text will appear alternately four times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、引き続き人手不足感が残る中小企業も少なくない。例文帳に追加

There are more than a few SMEs, however, which continue to feel a shortage of labor. - 経済産業省

一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること例文帳に追加

an act of performing on the swiftly changed set in an act  - EDR日英対訳辞書

関数解析という,式の中で用いることにより,一つの値が定まる手続きの解析例文帳に追加

an analysis of operation that defines one value mode in a formula named a functional analysis  - EDR日英対訳辞書

関数関係という,式の中で用いることより,一つの値が定まる手続きの関係例文帳に追加

an operation that defined a value made in a formula named functional relation  - EDR日英対訳辞書

元は現・本堂も含んで東西に長いひと続きの僧房であったものを鎌倉時代に改築したものである。例文帳に追加

The room was originally a series of the old priests' living quarters long extending east and west, including a part of the present Hon-do Hall, which was reconstructed in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような人形を婚礼道具のひとつとした時代は近年まで続き、1980年代半ばまで多くみられた。例文帳に追加

The custom of giving these kinds of dolls as wedding furnishings was common until the middle of the 1980s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小習(こならい)・習事(ならいごと)とは茶道の修道課程のひとつで、道具や状況に応じた手続きをまとめたもの。例文帳に追加

Konarai, or naraigoto, is a learning course of tea ceremony, which putting together the procedure of the use of each utensil and the procedures appropriate for the situations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バルブ37のON時およびOFF時に関係なく、冷却材の移送経路は、ひと続きの1本の移送路で構成される。例文帳に追加

Regardless of the valve 37 on and off time, the transfer route for the coolant is composed of one continuous transfer passage. - 特許庁

それから突然、罵詈雑言がとびかい、他の物音、椅子やら机やらがひとかたまりでひっくりかえり、剣のかち合う音が続き悲鳴があがった。例文帳に追加

Then all of a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other noises--the chair and table went over in a lump, a clash of steel followed, and then a cry of pain,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

しかし、建仁2年(1202年)に義重が、元久4年(1206年)に義兼が没すると、祖父の妻で祖母である新田尼が引き続き後見役を務めた。例文帳に追加

However, Yoshishige died in 1202 and Yoshikane died in 1206, so his grandfather's wife and his grandmother Nittani succeeded as a conservator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いくつかの国では,失業率とインフォーマルで不安定な仕事に就く人の数は,引き続き注意すべき状態が続いている。例文帳に追加

In some of our countries, the rate of unemployment and the number of people in informal and precarious jobs continues to require ongoing attention.  - 財務省

なお、援助の効率化を図るための一つの手段として、援助国・国際機関の間で援助手続きの調和化を図っていくことも重要です。例文帳に追加

Another important means to increase aid efficiency is harmonization of aid procedures among donors and international organizations.  - 財務省

建物内において手続きを開始するための方法で、仮想キーが、特定のイベントによって生成されて、人に伝達される。例文帳に追加

In the method for starting the procedure in the building, a virtual key is generated by a specific event and delivered to a person. - 特許庁

続き間として複数の和室を有する住宅において、この続き間を集会場所として使用する場合の人の動線を適切に確保することができる住宅を提供する。例文帳に追加

To provide a housing having a plurality of Japanese rooms as serial rooms, which secure the proper traffic line of people when the serial rooms are used as a meeting room. - 特許庁

アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。例文帳に追加

In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." - Tatoeba例文

アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。例文帳に追加

In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."  - Tanaka Corpus

同庁が直面している課題の1つは,来日する外国人旅行客へのビザ発給手続きの簡素化である。例文帳に追加

One of the issues facing the Agency is the simplification of visa-issuing procedures for foreign tourists to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

引き続き、アンドープMQW層4の成長温度と等しい温度でアンドープAlGaN埋め込み層10を形成した。例文帳に追加

Then, undoped AlGaN burying layers 10 are formed at a temperature equal to the growing temperature of the undoped MQW layer 4. - 特許庁

サンプルラックの供給または回収作業を一つの構成で引き続き行い、また複数のサンプルラックを供給または回収する。例文帳に追加

To succeedingly perform the supply or recovery work of a sample rack by one constitution and to supply or recover a plurality of the sample racks. - 特許庁

これによって、SNS等のような煩雑な手続きを経ることなく、特定テーマの非匿名性のコミュニティを容易に生成できる。例文帳に追加

According to this, a non-anonymous community of a specific theme can be easily generated without a complicated procedure such as SNS. - 特許庁

人々の暮らしを豊かにし、内需を拡大するためにも、引き続き生活空間を倍増させるための取組が必要である。例文帳に追加

Efforts are required to double living space to enrich the people's lives and expand domestic demand. - 経済産業省

このため、検出結果を偽ることができず、利用者端末102は一つの被検査データの電子透かしの検出に際して一つの検出依頼を行えば済み、電子透かしの検出に必要な手続きが効率化する。例文帳に追加

Thereby the terminal 101 can not lie about the detected result and the terminal 102 can detect the e-WM of one data to be detected by the transmission of only one detection request, so that a procedure necessary for the e-WM can be efficiently executed. - 特許庁

これらは旧御所の障壁画を引き継いだものであるが、建物の移築に際して襖の配置構成が大幅に変更されており、本来ひと続きの画面であった襖が別々の部屋に配置されているものも多い。例文帳に追加

These were inherited from the old imperial palace but when the building was moved, the configuration of the sliding screens was drastically changed and many that were once part of a continuous series became placed in different rooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像出力部6は、ひと続きの画像データに基づく画像形成が途中で停止した場合に、蓄積装置300に到達したページに後続するページの画像を形成する。例文帳に追加

When the image forming operation based on a series of image data is stopped halfway, the image on the page following the page that reaches the storage device 300 is formed. - 特許庁

合流点以南の通りの名称は「油小路通」であるが、堀川通とひと続きの道路との認識から「新堀川通」と呼ばれることもある。例文帳に追加

The name of the street south of the merging point is Abura-no-koji dori Street, but some call it Shin-horikawa-dori Street (the new Horikawa-dori Street) because it continues from Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このステントは、少なくとも一続きのスライド/固定半径要素と、1つの連接要素及び複数の停止部を有する少なくとも1つのラチェット機構とで構成される。例文帳に追加

The stent is formed from at least one series of sliding and locking radial elements and at least one ratcheting mechanism comprising an articulating element and a plurality of stops. - 特許庁

飛行計画情報が、好ましくは、とりわけ、緯度、経度、高度制約条件、および中間地点識別子を含む属性を有するひと続きの中間地点の形態で提供される。例文帳に追加

Flight plan information is provided in the form of a series of waypoints having attributes which preferably include, among others, latitude, longitude, altitude constraint, and waypoint identifier. - 特許庁

室内の空間のつながりを単に変更するだけでなく、開放時には室内を十分に開放感のあるひと続きの空間とする可動間仕切装置を提供する。例文帳に追加

To provide a movable partition device which can not only change the connection of the space in the interior simply, but form the interior as a continuous space giving satisfactory open feeling when opening. - 特許庁

商品売買契約から決済および入金確認までの商取引に伴う一連の手続きをネットワーク上で効率的に行い、更には、商品配送の手配もネットワーク上で人手を介さずに行うことを目的とする。例文帳に追加

To efficiently perform a series of procedures involved in a commercial transaction from a merchandise buying and selling contract to settlement and to money reception confirmation on a network and further to arrange merchandise delivery on the network without intermediary of man power. - 特許庁

データに誤りがあっても、誤り訂正回路または誤り検出回路を利用して、誤りがない場合には続きのデータを続きのブロックから書き込み、誤りがある場合は1つ前のデータを1つ前のブロックに戻して誤ったデータを上書きするようにすることによってノイズが発生したりデータ誤りがないようにした。例文帳に追加

Even if an error exists in data, when an error does not exist by utilizing an error correcting circuit or an error detecting circuit, succeeding data are written from the succeeding block, when an error exists, occurrence of noise and data error are prevented by returning data one before to block one before and overwriting on the error data. - 特許庁

4月27日、人吉まで退却した西郷らに続き、桐野は江代まで退却し、再びここで軍議して諸方面の部署を定め、新たに編制した中隊を各地に派遣した。例文帳に追加

On April 27, following Saigo's retreat to Hitoyoshi, Kirino retreated to Eshiro, where they discussed again to decide the disposition of each troop and dispatched newly organized companies to various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういったことで正式に撤回ということができまして、引き続きすぐ民主党、自民党、公明党の3党が合意した「郵政民営化法等の一部を改正する等の法律案」が国会に提出されたわけでございます。例文帳に追加

Thus, the bills were formally withdrawn. Soon after that, the bill to partially amend the Postal Service Privatization Act, etc., which has been agreed upon by the Democratic Party of Japan (DPJ), the Liberal Democratic Party (LDP) and the New Komeito, was submitted to the Diet.  - 金融庁

フレームf1では上端に境界候補が増加するものの、時間的連続性のある境界候補対は1つであるので、引き続き、同じ位置が境界位置として出力される。例文帳に追加

In a frame f1, even though boundary candidates are increased at the upper end, the same positions are continuously output as the boundary positions, since there is one boundary candidate pair with temporal continuity. - 特許庁

わかりやすい手続きで複数のコミュニケーション手段を一つの部屋として契約及び利用できるコミュニケーションスペースの賃貸サービスシステムおよび方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a rental service system and its method by which one can make a contract for plural communication means as one room and use them with a plain procedure. - 特許庁

例文

手続ブロックとデータブロックそれぞれを1つ以上のサブブロックで構成し、サブブロックにヘッダ部とデータ部とを設け、ヘッダ部に手続きブロックとデータブロックの識別符号を配置する。例文帳に追加

Each of the procedure block and the data block consists of one or more sub-blocks, and each sub-block is provided with a header part and a data part, and identification codes of the procedure block and the data block are disposed in the header part. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS