1016万例文収録!

「ひと続きで」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひと続きでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひと続きでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

しかし、8代藩主伊達斉村以降は30歳に達せず早死にする藩主が多く、一門からの養子でかろうじて無嗣改易を免れる状況が続き、これによる藩政の沈滞化が幕末の失敗につながった物と考えられる。例文帳に追加

However, many domain lords of the Date clan after the eighth, Narimura DATE, died before thirty, and a child adoption from other Date families continued to avoid the Mushi-kaieki (degrading of a social rank for the extinction of a family line), which led to the weak administration of the domain and finally the fall of the Date clan at the end of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までとその利息は、払戻しの時期を問わず保護され、また、元本1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続に従って弁済が行われるため、引き続き預金者の方々の冷静な対応をお願いしたいと思っております。例文帳に追加

In any case, seeing as the scheme protects up to 10 million yen in principal along with interest per depositor regardless of when it is paid back, while the portion of principal in excess of 10 million yen, along with interest, will be repaid in accordance with civil rehabilitation procedures, I would like to ask depositors to continue acting calmly.  - 金融庁

本発明は、正確で瞬間的なチャネル品質インジケータを算出するために、獲得されたチャネル品質インジケータの品質および信頼度の算出を提供し、1つまたは複数の様々な推定手続きを選択して、連続的に適用する。例文帳に追加

The invention provides determination of the quality and reliability of an obtained channel quality indicator and to select and to successively apply one or a plurality of various estimation procedures in order to determine an accurate and momentary channel quality indicator. - 特許庁

そして、例えばユーザからそのコンテンツに対する代償が支払われる等の正当な手続きが取られた際に、HDDの、ユーザアプリケーションプログラムに基づいて読み出しのみが可能な領域となっている「読み込み可能領域」に、「書き込み可能領域」のコンテンツを展開して書き込む。例文帳に追加

When a proper step, for example, payment of compensation to the content from the user or the like, is taken, the content of the 'writable region' is developed and written in a 'readable region' in the HDD which is a region where only readout is possible based on a user application program. - 特許庁

例文

媒体攪拌ミルにより油相部に未疎水化粉体と粉体被覆剤を分散し疎水化する工程と、これに続き乳化剤と水相部を添加し乳化する工程を一つの装置内で一貫して行うことを特徴とする疎水化処理粉体を含む乳化化粧料の製造方法。例文帳に追加

This method for producing the emulsified cosmetic containing hydrophobized powder, is characterized by consistently carrying out in one device a process for dispersing non-hydrophobized powder and a powder-coating agent in an oil phase portion with a medium-stirring mill to hydrophobize the powder and the subsequent process for adding an emulsifier and a water phase portion to the obtained dispersion to emulsify the mixture. - 特許庁


例文

制御部10は、自動原稿給紙装置1による初期原稿の給紙開始から給紙完了までの期間に原稿追加ボタンに対して所定の操作があった場合、次の原稿を初期原稿の続きとみなし初期原稿および次の原稿を1つの原稿として画像形成処理をさせる。例文帳に追加

If a predetermined operation is performed to a document addition button from start of feeding the initial document by the automatic document feeding device 1 to completion of feeding, a control portion 10 regards the subsequent document as a continuation of the initial document to handle the initial document and the subsequent document as a single document, and makes an image forming device perform image forming processing thereto. - 特許庁

表示手段の撮像画像表示画面に対するポイント入力により、撮像手段が自動的にズームインし、引き続き、撮像画像に基づいて自動的に人の顔検出、又は人の頭部検出に移行させることができ、さらにオペレータの監視作業の続行の容易化を図ることができる監視システムを提供する。例文帳に追加

To provide a monitoring system whereby an imaging means automatically zooms in by a point entry to an imaged image displayed screen of a display means, succeedingly the execution of detecting a person's face or a person's head is automatically shifted on the basis of the imaged image and the continuity of a monitoring work by an operator can be facilitated. - 特許庁

「アジア大市場」の創造に関しては、引き続きアジア域内でのEPA/FTAの締結を進めて、関税(モノ)や人の移動(ヒト)の交流を一層促進するとともに、二国間投資協定やEPA投資章(カネ)、ACTA(ワザ・チエ)の締結等を推進し、より骨太の国際事業ネットワークが構築されることを促進することが重要である。例文帳に追加

For the creation of the "Pan-Asian market," it is also important for the Japanese government to continue to promote EPAs and FTAs with Asian countries to further increase exchange of goods (through tariffs) and people (people's movement) and promote stronger international business networks through bilateral investment agreements, investment chapter of EPAs (money), and ACTA (skills, knowledge), etc. - 経済産業省

他方でネガティブな要素もなおいくつかあるということでございます。一つには、米国の住宅市場の低迷でございまして、住宅価格が低下を続けている、あるいは住宅ローンの貸倒れが引き続き高い水準にあるといったこと、G8財務大臣会合でも触れられておりますけれども、グローバルなマーケットの中で、クレジットマーケット、証券化商品市場における流動性が回復をせず緊張感が引き続き残っているということ。例文帳に追加

On the other hand, there are still several negative factors. One is the slump in the U.S. housing market, as represented by the fact that housing prices are continuing to decline and the mortgage delinquency ratio remains high. In addition, tensions remain in the global credit market and the global market for securitized products - as was pointed out at the meeting of the G-8 Finance Ministers - since liquidity has yet to be restored to them.  - 金融庁

例文

本条の規定に基づく委譲は,特定された人,又は特定された官職若しくは官職の等級の現在の所有者に対して行うことができ,また 随意に取消可能であり,かつ,その委譲は税関長による如何なる権限の行使も妨げず,また委譲をした税関長が辞任した場合であっても,その委譲が取り消されるまで,委譲の趣旨に従って引き続き効力を有し,かつ,税関長の職務の後任者によって委譲されたものとして引き続き効力を有する。例文帳に追加

A delegation under this section may be made to a specified person or to the holder or holders for the time being of any specified office or class of offices; and is revocable at will, and the delegation does not prevent the exercise of any power by the chief executive; and continues in force according to its tenor, until revoked, even if the chief executive by whom it was made has ceased to hold office, and continues to have effect as if made by the successor in office of the chief executive. - 特許庁

例文

複合体粒子が3〜50μmの平均粒径および50〜550m^2/gの比表面積を有する、無定形のSiO_2の多孔質キャリヤー、および少なくとも1つの外被材料を含有し、この場合この外被材料は、口腔内での活性化に続き、活性物質を放出し、および/またはさらに複合体粒子は、少なくとも1つの活性物質を含有する。例文帳に追加

The particulate composite includes a porous carrier of amorphous SiO_2 having an averaged particle diameter of 3-50 μm and a specific surface area of 50-550 m^2/g and at least one external coat material, wherein the external coat material releases active substances following its activation in the oral cavity and/or the composite particle further includes at least one active substance. - 特許庁

少なくとも1つの意味スロットを有する意味オブジェクトを定義するように適合された宣言型論理モジュール226内の意味オブジェクトにアクセスが行われて、宣言型論理モジュール226を参照して前記1つの意味オブジェクトに対して実行されるアクションを定義するように適合された手続き型論理モジュール224内でアクションが実行される。例文帳に追加

Access is carried out to an semantic object in a declarative logic module 226 adapted to define a semantic object having at least one semantic slot, and an action is performed in a procedural logic module 224 adapted to define actions to be performed on the one semantic object with reference to the declarative logic module 226. - 特許庁

先ほどの貸金業の話の続きなのですけれども、広告規制のあり方が、一つの課題になってくると思うのですが、例えば、夜のゴールデンタイムのテレビ番組でやっている弁護士事務所のCMなどの批判が強いのですけれども、大臣としてはどういう規制が必要だとお感じになっていらっしゃいますでしょうか例文帳に追加

I would like to ask you again about the money lending business. I expect that how to regulate advertising (of lawyers) will become a major issue. For example, prime time TV commercial messages by law firms (that try to obtain clients who would sue consumer finance companies) have drawn strong criticism. How do you think such advertising should be regulated?  - 金融庁

1つのOSマスタデータ101と各ブレードのOSデータの差分を差分管理テーブル115として格納する差分データ102、ブレードからの要求を処理する要求コマンドデータ処理手続き105により、OSマスタデータ101に対する変更要求をフックして差分データ102に書き込むことで、マスタデータ101と差分データ102から必要なデータをロードしてOSを起動する。例文帳に追加

With differential data 102 for storing differences between single OS master data 101 and OS data for each blade as a differential management table 115, and a request command data processing procedure 105 for processing requests from the blade, change requests for the OS master data 101 are hooked and written to the differential data 102, and necessary data are loaded from the master data 101 and differential data 102 to start an OS. - 特許庁

デジタル放送情報を格納するメモリ回路および受信する放送情報ソースを、再生可能な一続きの情報ソースの形でユーザーに与えるよう操作可能であることを特徴とし、この構成により、ユーザーは、格納されたデータを生の放送情報ソースと全く同じ方法で選択でき、一つもしくは複数の追加情報ソースとして認識する。例文帳に追加

By the configuration, the user selects stored data by a method being the same as that of the live broadcasting information source and recognizes the data as one or more than one additional information source. - 特許庁

一言いえば、今顧問という話ですか。顧問の就退任については、基本的には当局への届出対象になっていないのですね。しかし、そうはいっても金融に対する国民の健全性をきちっと、期待が大変大きいわけですし、大変重い責務が金融庁としてあるわけですから、今後の経営状態を引き続きよく厳正に監督するとともにしっかり注視してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

If I may add one point, the post you mentioned was advisor; basically, appointments and resignations of advisors are not within the scope of notification to the FSA. That said, the people have considerable expectations, and the FSA has weighty responsibilities in regard to the soundness of the financial sector, so we will continue to execute supervision in a stringent manner and keep a close eye on the bank’s future management status.  - 金融庁

本願発明は、一つの施設を訪問すれば、住宅建築の計画に関する種々の相談をすることが可能で、建築主の条件に合わせた計画立案、登記などの手続きの方法、建築に係る一連の費用、設備や工事の発注まで、一括で解決できる住宅計画支援システムを提供する。例文帳に追加

There is provided a housing plan support system which enables various consultations on a house construction plan if visiting one facility, and can solve problems in planning in conformity with conditions of the construction client, a method of procedures such as registration, a series of costs concerning construction, up to order of equipment and construction work all together. - 特許庁

日本経済の最重要課題の一つであるデフレについては、消費者物価や企業物価が横ばいとなるなど下げ止まりの兆しが見られるものの、依然として緩やかなデフレ状況が継続しており、引き続き、政府・日本銀行一体となって、デフレ克服を目指して強力かつ総合的な取組を行う方針です。例文帳に追加

There are some signs that deflation, which has been one of the daunting challenges for the Japanese economy, has been abating, as consumer and wholesale prices are leveling off.However, our economy remains in a mild deflationary phase, and the government and the BoJ will continue to work together to take comprehensive measures aimed at overcoming this deflation.  - 財務省

(1) ある者が,回覧物若しくは公告その他の方法で,登録されている若しくは登録されていると最初に言及する者により主張される商標の侵害訴訟若しくは法的手続きで,又は他の何らかの類似法的手続きで人を脅す場合,被害者は,脅しをかけている者が当該商標の登録所有者又は登録使用者であるか否かにかかわらず,次に掲げる各号を行うことができる。 (a) 最初に言及する者に対して訴訟を起こすこと (b)脅しは不当であるという旨の宣言,及び,その脅しを続けることへの差止命令を取得すること,並びに (c) (該当する場合)自らが被った損害を回復すること。但し,最初に言及する者が,当該商標は登録されており,かつ,その法的手続きが脅かされた行為は当該商標の侵害をなす,又は脅かされれば侵害となるであろうことを裁判所に納得させた場合を除く。例文帳に追加

(1) Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with an action or proceeding for infringement of a trade mark which is registered, or alleged by the first-mentioned person to be registered, or some other like proceeding, a person aggrieved may, whether the person making the threats is or is not the registered proprietor or the registered user of the trade mark - (a) bring any action against the first-mentioned person; and (b) obtain a declaration to effect that the threats are unjustifiable and an injunction against the continuance of the threats; and (c) recover such damages (if any) as he has sustained, unless the first-mentioned person satisfies the court that the trade mark is registered and that the acts in respect of which the proceedings were threatened constitute, or, if done, would constitute, an infringement of the trade mark. - 特許庁

だが、鎌倉幕府は今回の事件は大覚寺統全体が関与していないものであるから、後醍醐天皇と対立関係にある大覚寺統嫡流から皇太子を輩出して、引き続き大覚寺統と持明院統が交代で皇位継承(両統迭立)をすべきであるとしたため、持明院統もこれに同意して当時13歳の康仁親王の立太子を容認した。例文帳に追加

However, the Kamakura bakufu insisted that because this incident had nothing to do with the Daikakuji Imperial line, the Daikakuji Imperial line should appoint a successor to the Crown Prince, and Imperial succession should be shared alternately between the two parties in turns continuously, the Jimyoin Imperial line agreed to this and accepted Imperial Prince Yasuhito as Crown Prince who was thirteen years old at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無効にされた特許の所有者が,同人の特許出願時に善意で行動していた場合又は召喚令状が登録される日より前に前権利者から善意でその特許を取得していた場合は,存続する特許に関し,その発明を第55条に示される方法で引き続き実施する権利を有する。例文帳に追加

The holder of the invalidated patent who acted in good faith when filing his application or who obtained the patent in good faith from a previous holder prior to the date on which the writ of summons was registered shall continue to have the right in respect of the existing patent to use the invention in the manner specified in Article 55. - 特許庁

特許所有者が,特許出願をするときに善意で行動していた場合,又は権利の主張に関する召喚令状が登録された日前に前特許所有者から善意でその特許を取得していた場合は,同人は引き続き,新たな特許所有者に関して,第55条に示される方法でその発明を実施する権利を有する。例文帳に追加

The patent holder who acted in good faith when filing his application, or who obtained the patent in good faith from a previous holder prior to the date on which the writ of summons claiming entitlement was registered, shall continue to have the right, in respect of the new patent holder, to use the invention in the manner specified in Article 55. - 特許庁

ネットワークにおけるノード間のマルチキャスト通信において、最初に一つ以上の共通の暗号鍵を設定しておくことで、暗号鍵固定ではなく、かつ暗号通信のための手続きでマルチキャスト通信の可能な状態を損なうこともなく、従ってセキュリティ(安全性)を向上した効果的な暗号通信によるマルチキャストが可能となる。例文帳に追加

For the multicast communication between the nodes on the network, one or more common encryption keys are set first, and then the multicast communication can be performed, not with a fixed encryption key without impairing the state where the multicast communication is possible due to a procedure for encryption communication, and thus through effective encryption communication improved in security (safety). - 特許庁

これにより、例えばコンテンツデータを記録中の記憶装置における残量が一定量以下となった場合に、自動的に別の記憶装置に上記コンテンツデータの続きを記録することが可能となると共に、このように各記憶装置に対して記憶された分割コンテンツデータを、1つのコンテンツデータとして管理することができるようになる。例文帳に追加

By this, for example, when the residual quantity of the storage device to which the contents data are being recorded is below the fixed level, recording automatically the rest of the contents to the other storage devices becomes possible, and the divided contents data thus stored in each of the storage devices can be managed as one contents data. - 特許庁

出品者が代金を受け取って入札者が出品物品を買い取る権利と、出品者が代金を支払って入札者が出品物品を引き取る権利とを同時に1つのオークションにかけることができ、出品物品の買い取りが不成立となった場合でも廃棄回収業者への回収手続きを自動的に行うことができるインターネットオークションシステム等を提供する。例文帳に追加

To provide an Internet auction system capable of simultaneously putting up such a right that an exhibitor receives a price, and that a bidder purchases an exhibit article and such a right that the exhibitor pays the price, and that the bidder takes over the exhibit article for one auction, and for automatically executing a collection procedure to a disposal collection agent even when the purchase of the exhibit article ends in failure. - 特許庁

前回の技能五輪国際大会は、障害のある人が技能を競う国際アビリンピックとともに「2007年ユニバーサル技能五輪国際大会」として静岡県静岡市及び沼津市で史上初の同時開催となり、金メダル獲得数で世界第1位、総メダル数で第2位に輝くなど、素晴らしい成果を挙げたが、引き続き日本選手団の活躍が期待される。例文帳に追加

The previous International Youth Skill Olympics was held in Shizuoka City and Numazu City, Shizuoka Prefecture in 2007, simultaneously with the International Abilympics, a skills competition for people with disabilities, as a combined event called the International Skills Festival for All Japan 2007. This was the first time that the International Youth Skill Olympics and the International Abilympics were held simultaneously. The Japanese delegation showed a remarkable performance, winning the most gold medals and ranking second in the total medal tally. We hope that the Japanese delegation will be successful in future competitions. - 経済産業省

入院証明書や治療証明書など治療結果を証明する各種の証明書は、証明書を申し込む資格を有するものとして認定された人が医療機関に出向かなくても取得でき、各種の医療保険機関及び医療保険に対する医療給付金請求書を意識しなくて医療保険の給付金を請求することができる医療給付金手続きサービス方法を提供する例文帳に追加

To provide a medical benefit procedure service method for enabling a person approved as the one with the right to apply for certificates to acquire the various kinds of the certificates for providing a treatment result such as a hospitalization certificate and a treatment certificate without going to medical facilities and claiming the benefit of medical insurance without being conscious of the various kinds of medical insurance organs and medical benefit bills for the medical insurance. - 特許庁

熱間圧延後に1回あるいは複数回の熱処理を行った鋼板に、1回若しくは2回以上のメカニカルデスケーリング処理し、引き続き酸洗処理、研磨処理のいずれかもしくは両方を行う鋼板のデスケール方法において、前記メカニカルデスケーリング処理のうち1つ以上がサンドブラスト処理であることを特徴とする。例文帳に追加

In the descaling method of the steel sheet by which the steel sheet to which one or plural times of the heat treatment are applied after hot rolling is mechanically descaled one or more times, successively either pickling or grinding or both of them are applied, one or more of the mechanical descaling are performed by sandblasting. - 特許庁

インターネットに接続してホームページを閲覧することが可能でかつ電子メールの送受信が可能な情報端末があれば瞬時に開設することが可能で、参加に関する事前手続きの必要の無い人々への参加招集を行うことが可能となる非公開型チャットルームの開設方法及びその自動開設システムの提供。例文帳に追加

To provide an establishment method of a private chat room enabling establishment instantaneously when there is an information terminal capable of connecting the Internet and browsing web pages and capable of transmitting and receiving electronic mail and inviting people to join without the need of a prior procedure regarding joining, and its automatic establishment system. - 特許庁

a) 第2のグループのシステム情報に含まれる情報に応じて少なくとも1つの隣接セルにおいて測定を行うステップと、b) ネットワークにステップa)で行われた測定を伝送するステップと、c) ステップa)で行われた測定に応じてハンドオーバの手続きを開始するステップと、を設ける例文帳に追加

The method includes: a step (a) of performing measurement in at least one adjacent cell in response to the information included in the system information of the second group; a step (b) of transmitting the measurement performed in the step (a) to the network; and a step (c) of starting a procedure of handover in accordance with the measurement performed in the step (a). - 特許庁

「拾遺」の名義は前代の勅撰集に漏れた秀歌を拾い集める意で、その名の通り、この集では紀貫之(107首)をはじめとする古今歌人が引き続き多数入集する一方、柿本人麻呂(104首)ら万葉集歌人が再評価され、大中臣能宣(59首)・清原元輔(48首)・平兼盛(39首)ら後撰集時代の歌人の作が新たに補われた。例文帳に追加

The name 'Shui' means to glean excellent poems that had not been selected in the previous imperial collections, and by definition, while many poets from Kokin wakashu including KI no Tsurayuki (107) were selected again, poets from Manyo shu (Collection of Ten Thousand Leaves) such as KAKINOMOTO Hitomaro (104) were re-evaluated, and poems by ONAKATOMI no Yoshinobu (59), KIYOHARA no Motosuke (48) and TAIRA no Kanemori (39) from Gosen wakashu era were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにいたしましても、中小企業に対する円滑な金融というのは、金融機関の最も重要な役割の一つでございますので、各金融機関におかれては積極的な金融仲介に努めていただきたいと思いますし、金融庁としてもその辺の実態を引き続ききめ細かにモニターしていくと、実態を把握していくということをやっていきたいと思っております。例文帳に追加

In any case, providing smooth financing for SMEs is one of the most important roles of financial institutions, so I hope that individual financial institutions will strive to actively exercise their financial intermediary function. For its part, the FSA will continue to carefully monitor and keep track of the actual state.  - 金融庁

担当者端末3は企業ID等による利用企業認証手段18の認証手続きを経た後、予め登録している調査対象先(対象先データベース)又は、不特定の人に対して、調査項目に対する回答の依頼をし、回答データを収集し、分析条件登録手段16によって登録された分析方法に基づいて分析した結果を分析結果データベース24に登録する。例文帳に追加

The terminal 3 of the person in charge requests replies to research items to a research object destination (object destination database) registered beforehand or unspecified person, after the authentication procedure of a utilizing company authentication means 18 by a company ID or the like, gathers replay data and registers the result of analysis, based on analysis method registered by an analysis condition registration means 16 to an analyzed result database 24. - 特許庁

我々は,我々の経済をバリューチェーン上で付加価値の高い方へ牽引し,1994年のボゴール宣言が目指したような持続的成長と均衡のとれた経済発展をもたらすため,地域経済が強靱であり,成長があまねく広がり,各エコノミーがより連結し,人々が安定した持続的成長から衡平な恩恵を共有することを引き続き確保するよう,実務者に指示した。例文帳に追加

So as to move our economies up the value chain and to deliver sustainable growth and equitable economic development as envisioned in the 1994 Bogor Declaration, we instructed officials to continue to ensure that our regional economy is resilient, that our growth is inclusive, that our economies become ever more connected and that our people share equitable benefit from our secure and sustainable growth (RICES). - 経済産業省

しかし、最終規則の要件を満たすためには、発行人が使用する国内的または国際的に認識されたデュー・ディリジェンスの枠組は、パブリックコメント募集のためにその枠組を広く人々に知らせたこと、GAOが設けたGAGAS基準に一致していることを含め、適正手続きに従う組織や団体が確立したものでなければならない。例文帳に追加

However, to satisfy the requirements of the final rule, the nationally or internationally recognized due diligence framework used by the issuer must have been established by a body or group that has followed due-process procedures, including the broad distribution of the framework for public comment, and be consistent with the criteria standards in GAGAS established by the GAO. - 経済産業省

顧客が端末装置を使用して所定のサービスを受けるための予約を申し込む際に、端末装置においてパスワードを入力する等の顧客自身を特定する手続きを経ることなく、前回受けたサービスと同一内用のサービスを受けることの予約を極めて簡単に行うことができる、各種のサービスの予約システムを提供する。例文帳に追加

To provide a reservation system for various services which, when a customer makes a reservation for receiving a predetermined service by using a terminal device, enables the customer to extremely easily reserve the reception of a service of the same contents as a preceding service without requiring a procedure for specifying the customer himself (or herself) such as input of a password in the terminal device. - 特許庁

アルコールと酸とを原料とし、陽イオン交換樹脂を触媒として用いる(メタ)アクリル酸エステルの製造方法であって、前記陽イオン交換樹脂に含浸している水を、前記アルコール、前記酸および生成するエステルのうちから選ばれる少なくとも1つを脱水用溶剤として用いて除去する脱水工程に引き続き、エステル化反応工程を行うことを特徴とする。例文帳に追加

This method for producing a (meth)acrylic acid ester using an alcohol and an acid as raw materials and a cation exchange resin as a catalyst is characterized in that a dehydration process for removing water impregnate into the cation exchange resin by using at least one selected from the alcohol, the acid and a formed ester a solvent for dehydration is carried out and successively an esterification reaction process is performed. - 特許庁

引張強さ(TS)590MPa以上の管材10に、内圧を負荷しない状態もしくは液体により50MPa以下の内圧を負荷した状態で、少なくとも1つの面が平坦部を有する異形断面金型1,1Aにて潰し加工を行い、引続き前記液体により最高内圧が下記P_min[MPa]以上になる内圧を負荷して、前記管材を異形断面形状に成形する。例文帳に追加

Crushing work is carried out on a tubular material 10 with a tensile strength (TS) of ≥590 MPa by a die of deformed cross-section having at least one flat part A1 on the surface thereof in a state that inner pressure is not loaded or in a state that an inner pressure of50 MPa is loaded on it by liquid. - 特許庁

COCは、上記「Transform.」に続き、リーマン・ショック直後の2008 年10月に「Prepare.」を発表し、『我々はグローバル化によってより密接につながり相互依存するようになった結果、一つの地域の出来事は他の地域に大きな影響を与えるようになった、そして、未来を正確に予測することは不可能かもしれないが、一つだけ明らかなことがあるとすれば、通常のリスクマネジメントだけでは企業や国の競争力や安全を守ることはできない、新しい経営革命が起こるとすればこの「リスクマネジメントと弾力性」の分野であろう』と結論づけている。例文帳に追加

Following the "Transform" report, the COC released "Prepare" in October 2008, just after the Lehman Brothers Shock, concluding: "Rapid globalization is altering our world in fundamental ways, and we are more connected and more interdependent than ever before While we may not be able to predict the future with great accuracy, one thing is certain: risk management as usual will not be enough to secure competitiveness or security for either companies or countries The next new revolution in business will be in risk management and resilience." - 経済産業省

ブロードキャストパケットを送信し、その応答を受信することによりネットワークデバイスを探索する手段と、予め指定されたアドレスの1つ1つに対してユニキャストパケットを送信し、その応答を受信することによりネットワークデバイスを探索する手段と、前期ブロードキャストによる探索に引き続き前記ユニキャストによる探索を行う場合に、前記ブロードキャストにより探索されたネットワークデバイスに対してはユニキャストパケットを送信しないように制御する手段により構成される。例文帳に追加

The network device management device comprises means for searching for network devices by sending a broadcast packet and receiving responses, means for searching for network devices by sending a unicast packet to every prespecified address and receiving a response, and means for canceling the unicast packet sending to the network devices found by the broadcast when the unicast search follows the broadcast search. - 特許庁

第六十三条の三の二 都道府県は、第二十四条の二第一項、第二十四条の六第一項、第二十四条の七第一項又は第二十四条の二十第一項の規定にかかわらず、当分の間、厚生労働省令で定める指定知的障害児施設等に入所等をした障害児(以下この項において「入所者」という。)について、引き続き指定施設支援を受けなければその福祉を損なうおそれがあると認めるときは、当該入所者が満十八歳に達した後においても、当該入所者からの申請により、当該入所者が社会生活に順応することができるようになるまで、厚生労働省令で定めるところにより、引き続き障害児施設給付費等を支給することができる。ただし、当該入所者が障害者自立支援法第五条第五項に規定する療養介護(以下「療養介護」という。)その他の支援を受けることができる場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 63-3-2 (1) For the time being, with regard to a disabled child under Admission, etc. in any of the designated retarded child institutions, etc. specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "Admittee" in this paragraph), when a prefectural government finds that welfare of the Admittee is likely to be impaired unless the Designated Institutional Support for him/her is continued, the prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 24-2 paragraph (1), Article 24-6 paragraph (1), Article 24-7 paragraph (1) or Article 24-20 paragraph (1), continue to pay or provide Institutional Benefits for Disabled Children, etc. to said Admittee based on his/her application, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, until said Admittee becomes able to adapt him/herself to social life, even after he/she attains the age of 18; provided, however, that this shall not apply to the case where said Admittee can receive the treatment and care services provided in Article 5 paragraph (5) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Treatment and Care Services") or other support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そういう意味で引き続き審議はするということで、それ自体ありがたいことでありますけれども、是非ともその辺の年末、今もそうですけれども、特に年末に向けての対策というものを、十分法案審議に当たっては委員会の皆様方に、反対ならしょうがありませんけれども、この法案の果たす役割というものを是非ご理解いただいて早期に成立をしていただきたいと昨日つくづくお願いをし、また一部野党の方からも、そのことは分かっていますというようなご趣旨のご発言もいただいたところであります。例文帳に追加

Therefore, while I would appreciate continued deliberations, I requested the members of the committee yesterday to understand the role of this bill and make efforts toward its early enactment, even though we could do nothing if the opposition were to reject the bill. In this connection, some opposition party lawmakers showed understanding.  - 金融庁

装入物質を溶融物の状態で均質に混合し、引続き押出しかつ造形することにより、水性媒体中でpH値に依存する溶解度を有する少なくとも1つの熱可塑的に加工可能なポリマーをベースとするマトリックス中に、生物学的に活性な物質が均質に分散して存在する、生物学的に活性な物質を含有する顆粒を製造する方法の場合に、前記顆粒が不溶性であるか、または分散不可能である冷却剤中で造形を行う。例文帳に追加

This method for preparing granules which contain a biologically active substance and in which the biologically active substance is homogeneously dispersed in a matrix based on at least one thermoplastic polymer having a solubility dependent to pH values in an aqueous medium, by homogeneously mixing the charged substance in the state of the melt and then extruding and shaping the mixture, characterized by forming the granules in an insoluble or nondispersible cooling medium. - 特許庁

OSIM が確実な証拠に基づいて,発明者でない出願人が特許の付与を受ける権原を有していないと認定した場合は,OSIM は,決定の日から6 月を超えない期間で,当該決定の通告を延期する手続きをとることができる。出願人がこの期間内に,同人が特許の付与を受ける権原を有していることを証明することができない場合は,特許の付与決定は第1 段落に従って取り消され,また,特許出願は拒絶されるものとする。例文帳に追加

Where OSIM, on the basis of solid proofs, finds that the applicant, other than the inventor, is not entitled to the grant of the patent, it may proceed to postpone the notification of the decision made, not exceeding 6-month period since its date; if, within that period of time, the applicant cannot prove that he is entitled to the grant of the patent, the decision to grant the patent shall be revoked according to paragraph 1 and the patent application shall be refused. - 特許庁

以上を背景としつつ、政府は、引き続きアジア拠点化施策を推進しているところであるが、グローバル企業の誘致には、インセンティブ措置に加え、政府が一丸となってグローバル企業向けの事業環境・外国人向けの生活環境整備等に取り組むことが重要であり、関連する施策等を総合的に取りまとめた「アジア拠点化・対日投資促進プログラム」を平成 23 年 12 月 16 日に策定し、この下で関係省庁等がグローバル企業の誘致に向けたそれぞれの取組を着実に推進していくこととされた。例文帳に追加

Based on the aforementioned background, the government has been promoting measures for Japan as an Asian business center. To attract global enterprises, it is vital that the whole government should work together to develop the business environment for global enterprises and the living environment for foreigners, together with incentive measures. Thus, the “Program for Promoting Japan as an Asian Business Center and Direct Investment into Japan,” which comprehensively compiled related measures and others, was formulated on December 16, 2011. - 経済産業省

ご存じのように、特段の混乱は生じておらず、解約手続き等の業務は、おかげさまで順調に進んでいるというふうに聞いております。全体としては、非常に順調にいっておりまして、落ち着いたら今回の状況をきちっと検証する必要があるかと、こう思っておりますが、いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までと、その利息は払い戻しの時期を問わず保護され、また元金1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続きに従って弁済が行われるため、預金者の更に一層な、冷静な対応をお願いしたいというふうに思っております。例文帳に追加

As you may know, no major turmoil has arisen, and I have been told that business operations including cancellation procedures are, thankfully, being carried out smoothly. On the whole, everything is going extremely smoothly. I believe once things have settled down, we would have to verify this situation in an appropriate manner. In any case, up to 10 million yen in principal per depositor and the interest on such principal will be protected regardless of the repayment period, and any amount in excess of 10 million yen in principal and the interest on such principal will be reimbursed according to civil rehabilitation proceedings, so I would like to further request depositors to respond in a calm fashion.  - 金融庁

被災地を含めて、各金融機関においては、中小企業金融円滑化法の趣旨を踏まえて、貸付条件の変更等についても積極的に取り組んでいるものと承知をいたしておりまして、金融庁といたしましては、今後の動向について、被災の影響も含めて、引き続き注視をしてまいりたいということと、もう一つ、中小企業金融円滑化法も被災地(向け)でございますが、改正金融機能強化法もありますから、この二つをきちんと私としては見ていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

I understand that financial institutions, including those in the disaster areas, are making vigorous efforts to modify loan terms in accordance with the purpose of the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. The FSA will continue to closely monitor future developments, including the impact of the disaster. In addition, while the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. is targeted at the disaster areas, we have also enacted the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, so I will keep monitoring the enforcement of these two laws.  - 金融庁

これは何かといいますと、アメリカ基準が使用したらいけないということになりますと、自動的にIFRSに移行せざるを得なくなりますから、そういったことはしっかり時間を入れて話し合おうということと矛盾するわけでございますから、このことは非常に産業界の誤解を与えておりますので、2016年3月期で使用終了とされている米国基準での開示は、使用期限を撤廃し、引き続き可能とするということを、IFRS、今から拡大した企業会計審議会をやりますので、それを6月中にやりますので、それに当たって、私として、ひとつこういったことをまとめさせていただいたわけでございます。例文帳に追加

That is because if the use of US GAAP is to be prohibited, it will become necessary to automatically shift to IFRS, and that would be contradictory to our stance that we should spend a substantial amount of time on discussing this matter. In this respect, there is a significant misunderstanding in the industrial sector. As I am going to convene an expanded Business Accounting Council by the end of June to conduct debate on IFRS, I summed up my opinion in this report, expressing my intention to remove the termination date of the treatment to allow the use of US GAAP for disclosure purposes, namely up to the business years ending on or before March 31, 2016, so that the use of US GAAP can continue.  - 金融庁

1つの群にまとめられてプラスチック成形体104を有するチップパッケージ100を目標分離領域に沿って分離することによって個別の片に切断するための方法であって、チップパッケージ100の目標分離領域にレーザ彫刻によって溝を設け、目標分離領域内を延びるリードフレーム107をレーザ彫刻によって少なくとも部分的に除去する工程と、引き続き目標分離領域に沿った機械的鋸引きによってチップパッケージ100を完全に分離する工程とを含む。例文帳に追加

The method for cutting the chip package 100 combined in one group and containing a plastic molded body 104 into the individual pieces by separating them along a target separation area includes: a process of at least partially removing a lead frame 107 extending inside a target separation area by laser engraving; and a process of completely separating the chip package 100 by mechanical sawing along the target separation area subsequently. - 特許庁

例文

引張強さ(TS)690MPa以上の管材10に、内圧を負荷しない状態もしくは液体により50MPa以下の内圧を負荷した状態で、少なくとも1つの面が平坦部を有する異形断面金型1,1Aにて潰し加工を行い、引続き前記液体により50MPa超の内圧を負荷して、管材を異形断面形状に成形するにあたり、成形後の周長増加率がA%以上11.0%以下となるように成形する。例文帳に追加

Crushing work is carried out on a tubular material 10 with a tensile strength (TS) of ≥690 MPa by a die 1 of deformed cross-section having at least one flat part A1 on the surface thereof in a state that inner pressure is not loaded or in a state that an inner pressure of50 MPa is loaded on it by liquid. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS