例文 (999件) |
みつたえの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2286件
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。例文帳に追加
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. - Tanaka Corpus
以後同寺に伝えられる真言密教を守護する女神となった。例文帳に追加
Subsequently it became the goddess that guarded Shingon Mikkyo, which has been transmitted in that temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代には故実の整備が進み、これらの流派に伝えられた。例文帳に追加
In the Muromachi Period, ancient practices were consolidated and conveyed to these schools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、長崎伝来時のだるまの色は黄色であったと伝えられている。例文帳に追加
Incidentally, the color of daruma dolls introduced to Nagasaki is believed to have been yellow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、境内の楠の巨木は親鸞の手植と伝えられている。例文帳に追加
The large camphor trees within the precinct are said to have been personally planted by Shinran. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崇神天皇の時代に勅祭が行われたと伝えられる。例文帳に追加
It has been said that a chokusai (festival held by imperial order) was held in the reign of Emperor Sujin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村田珠光の好みと伝えられる(現在では否定されている)。例文帳に追加
It was said to be the kind that was favored by Juko MURATA (nowadays this opinion is denied). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世阿弥の作と伝える謡曲「三輪」の舞台として知られる。例文帳に追加
This site is known as the stage of the famous Noh song "Miwa," to which Zeami is attributed as an author. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「今度は今までにない、文(ふみ)にも口にも伝えてない改造じゃ。」例文帳に追加
This time it will be an unprecedented reconstruction which hasn't been told yet either in writing or orally.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
準備する物だけが農民から農民に口伝で伝えられた。例文帳に追加
Only the information on the articles necessary for the demonstration was given from peasant to peasant by mouth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
指向性スピーカ8は、特定の方向のみに音声を伝える。例文帳に追加
A directive speaker 8 transmits a voice only to a particular direction. - 特許庁
当初、正統派の臨済禅を伝えるという意味で「臨済正宗」や「臨済禅宗黄檗派」を名乗っていた。例文帳に追加
At the early stage it identified itself as the 'Rinzaisei sect' or 'Rinzaizen sect Obaku-ha,' implying that it transmitted Orthodox Rinzai Zen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、八坂流は早くに衰え、現在ではわずかに「訪月(つきみ)」の一句が伝えられているのみである。例文帳に追加
However, the Yasaka School disappeared soon, and today only one piece of music called 'Tsukimi' (moon viewing) remains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山号は新居山、開基は未詳、開山は智覚禅師(桑田道海)とも伝えるが未詳。例文帳に追加
The sango is Araizan, the Kaiki is unknown, and the kaisan is reportedly Chigaku Zenji (Dokai SODEN) but is not exactly known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記伝』(こじきでん、ふることふみのつたえ)は、江戸時代の国学者・本居宣長の『古事記』全編にわたる全44巻の註釈書である。例文帳に追加
"Kojikiden" or "Furukotofumi no tsutae" is forty-four volumes of commentaries on "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) by Norinaga MOTOORI, a scholar of Japanese classical literature in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
推進機構を管壁に確実に接触させつつ、管壁に不要な後退動作を伝えず推進力のみを確実に伝えること。例文帳に追加
To bring a propulsion mechanism into reliable contact with a duct wall and to transfer just a propulsion force to the duct wall without transferring an unnecessary retraction operation. - 特許庁
推進機構を管壁に確実に接触させつつ、管壁に不要な後退動作を伝えず推進力のみを確実に伝えること。例文帳に追加
To bring a driving mechanism in contact with a vessel wall certainly and conduct only the driving force without conducting unnecessary backward movement to the vessel wall. - 特許庁
所望の伝言をその伝言を伝えたい対象者のみに容易にかつ確実に伝えることが可能な電子伝言板システムを提供すること。例文帳に追加
To provide an electronic message board system capable of easily and surely notifying only an object person desired to be notified of a desired message. - 特許庁
このことにより貫通部の容器に振動を伝えることなく、内部のフイルタエレメントのみに振動を伝える事が可能となった。例文帳に追加
This enables transmission of the vibration only to a filter element inside thereof without transmitting it to the container in a perforation part. - 特許庁
私は彼に郵便局までの道を伝えるよう言いつけられた。例文帳に追加
I was told to tell him the way to the post office. - Weblio Email例文集
君のお母さんと二人のお姉さんにありがとうと伝えてください。例文帳に追加
Please tell your mother and two older sisters that I said thanks. - Weblio Email例文集
あなたの親切に対して伝える、感謝の言葉が見つかりません。例文帳に追加
I cannot find the words to describe my appreciation for your kindness. - Weblio Email例文集
あなたはその成功する方法を、皆に伝える使命を持っている。例文帳に追加
You have a mission to tell everyone about the way to make that succeed. - Weblio Email例文集
あなたはその成功の秘訣を皆に伝える使命を持っている。例文帳に追加
You have a mission to tell everyone about the secret to that success. - Weblio Email例文集
私は緊張の為、貴方に伝える言葉が見当たらないです。例文帳に追加
I can't find the words to tell you because of nerves. - Weblio Email例文集
あなたに重大なミスをしたことをお伝えせねばなりません。例文帳に追加
I have to let you know that I made a serious mistake towards you. - Weblio Email例文集
機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加
I will tell you about it after completing the exchange of the non disclosure agreement. - Weblio Email例文集
君にぜひともこの伝言を彼らに伝えてもらわなければならないのだ.例文帳に追加
It's utterly imperative for you to carry [get] this message to them. - 研究社 新英和中辞典
召し使いが来て「ご面会の方がお見えになっております」と彼に伝えた.例文帳に追加
The servant brought him a message that someone wanted to see him. - 研究社 新英和中辞典
宮大工の技術を後代に伝える職人がきわめて少なくなった.例文帳に追加
There are very few (men) who can hand down the techniques of shrine construction to posterity. - 研究社 新和英中辞典
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。例文帳に追加
We have to transmit our culture to the next generation. - Tatoeba例文
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。例文帳に追加
We have to transmit our culture to the next generation. - Tatoeba例文
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。例文帳に追加
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. - Tatoeba例文
軍隊に加わったと彼が伝えた時、彼の母親は彼を悲しげに見た例文帳に追加
his mother looked at him dolefully when he told her he had joined the Army - 日本語WordNet
皮肉な意見は、間接的にしばしば意図された意味を伝える例文帳に追加
an ironic remark often conveys an intended meaning obliquely - 日本語WordNet
マイクロ波を逃がさずに伝える中空の金属製の導管例文帳に追加
a hollow metal conductor that provides a path to guide microwaves - 日本語WordNet
何か(特に演劇のショー)を、魅力的な方法で伝える能力例文帳に追加
the ability to present something (especially theatrical shows) in an attractive manner - 日本語WordNet
書いたり、話したり、合図したりして伝えられる(普通短い)伝達例文帳に追加
a communication (usually brief) that is written or spoken or signaled - 日本語WordNet
公の機関から民間人に判決や命令をことばで伝えること例文帳に追加
of an official organization, the act of verbally informing a private citizen of a decision or an order - EDR日英対訳辞書
ニュース速報を伝えるために彼らは番組を中断した例文帳に追加
They interrupted the program for the news bulletin to come through. - Eゲイト英和辞典
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。例文帳に追加
Island folklore still recounts the story of the raft. - Tanaka Corpus
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。例文帳に追加
We have to transmit our culture to the next generation. - Tanaka Corpus
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。例文帳に追加
We have to transmit our culture to next generation. - Tanaka Corpus
マウスの相対的な移動は、dx(正が右)とdy(正が下)として伝えられる。例文帳に追加
The relative mouse movement is sent as dx (positive means right) and dy (positive means down). - JM
全部ではないが、源俊頼の書道として伝えられる。例文帳に追加
Some of the writing has been believed to be MINAMOTO no Toshiyori's calligraphic works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |