1016万例文収録!

「みほり」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みほりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みほりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2515



例文

後堀河天皇准母、皇后宮。例文帳に追加

She became Junbo (a woman who was given the status equivalent to the emperor's birth mother) of Emperor Gohorikawa, and Kisainomiya (empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『弓張月』(1955年監督:丸根賛太郎、演:堀正夫)例文帳に追加

"Yumiharizuki", 1955, Director: Santaro MARUNE, Actor: Masao HORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は近江国佐々木氏庶流の堀部親真。例文帳に追加

His father was Chikazane HORIBE, who belonged to the illegitimate family lineage of the Sasaki clan of Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀河左大臣源俊房の三男。例文帳に追加

He was the third son of MINAMOTO no Toshifusa, who had the title of Horikawa Sadaijin (Minister of the Left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は堀河左大臣源俊房。例文帳に追加

Her father was MINAMOTO no Toshifusa, who had the title of Horikawa no Sadaijin (Minister of the Left of Emperor Horikawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京では医学を堀元厚・武川幸順に学んだ。例文帳に追加

In Kyoto, he studied medicine under Genko HORI and Kojun TAKEKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国堅田藩主・堀田正穀の三男。例文帳に追加

He was the third son of Masazane HOTTA, the lord of Katada Domain in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀親昌の子で、母は三条西実条の娘。例文帳に追加

He was a son of Chikamasa HORI, and his mother was a daughter of Saneeda SANJONISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見~堀内~桃山御陵前間廃止。例文帳に追加

The operation between Fushimi, Horiuchi and Momoyama Goryo-mae was discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(昭和12年成立)上・下長目町、上堀川町例文帳に追加

(Established in 1937) Kami Nagame-cho, Shimo Nagame-cho, Kami Horikawa-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(寺田今堀の歴史民族資料館寄託)例文帳に追加

(Entrusted to the Rekishi Minzoku Shiryokan (History and Folklore Museum) in Teradaimabori)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祐筆…堀江勘左衛門(7両)・鈴木元右衛門(6両)例文帳に追加

Yuhitsu (private secretary) - Kanzaemon HORIE (7 ryo), Motoemon SUZUKI (6 ryo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前方部が鉢形に開き、濠が認められていない。例文帳に追加

Its rectangular part is open like a pot, and no moat has been found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周りには、三重の周濠を巡らしている。例文帳に追加

This tomb is surrounded by a triple moat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周濠は墳丘西において未確認。例文帳に追加

A surrounding moat is unverified in the west tomb hill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水無瀬親具(本姓高倉)の子堀河康胤が祖。例文帳に追加

The original forefather was Yasutane HORIKAWA, the child of Chikatomo MINASE (whose legal family name was Takakura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀井香(か)恵(え)(沢(さわ)尻(じり)エリカ)は大学生だ。例文帳に追加

Horii Kae (Sawajiri Erika) is a university student.  - 浜島書店 Catch a Wave

ホスホリルコリン基含有ポリアミドブロック共重合体例文帳に追加

PHOSPHORYLCHOLINE-CONTAINING POLYAMIDE BLOCK COPOLYMER - 特許庁

継手用溝堀り機のフェンス角度調節機構例文帳に追加

FENCE ANGLE ADJUSTING MECHANISM FOR JOINT GROOVING MACHINE - 特許庁

牽引車により牽引して農作物を掘り起こす堀起し部に、農作物を掘り起こす差込み部を設け、差込み部の後方に、堀り起された農作物を支持する支持部を設けた。例文帳に追加

In this digger, an inserting part for digging up farm products is provided in a digging-up part for digging up farm products by traction with a tractor and a supporting part for supporting the dug farm products is provided behind the inserting part. - 特許庁

ヘドロと砂堀で死んだ海を復元する工法例文帳に追加

INDUSTRIAL METHOD FOR RECOVERING DAMAGED SEA CAUSED BY SLUDGE AND DIGGING OF SAND - 特許庁

縦溝の形成のための堀削機ドラムを提供する。例文帳に追加

To provide an excavator drum for forming a vertical groove. - 特許庁

保留乱数判定手段600は、保留乱数記憶手段500に記憶された保留乱数を読み込み、当該保留乱数の抽選結果を判定するためのものである。例文帳に追加

The holding random number discrimination means 600 is for reading a holding random number stored in a holding random number storage means 500 and discriminating the drawn result of the holding random number. - 特許庁

縦溝の形成のための堀削機ドラム例文帳に追加

EXCAVATOR DRUM FOR FORMING VERTICAL GROOVE - 特許庁

チミジンホスホリラーゼ発現不全動物例文帳に追加

ANIMAL WITH INSUFFICIENT EXPRESSION OF THYMIDINE PHOSPHORYLASE - 特許庁

離型および溝彫り用インサートおよびその作製方法例文帳に追加

INSERT FOR PARTING AND GROOVING AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁

建物の出隅部構造および室内の堀壁構造例文帳に追加

PROJECTED CORNER PART STRUCTURE OF BUILDING AND INDOOR DUG WALL STRUCTURE - 特許庁

かつてはそなたの足で細道を掘りうがったものを。例文帳に追加

where the path was once worn with your feet.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

また、秦人を役(えだ)ちて茨田堤また茨田三宅を作り、また丸邇池(わこのいけ)、依網(よさみ)池を作り、また難波の堀江を掘りて海に通はし、また小椅江(をばしのえ)を掘り、また住吉津を定めたまひき。」例文帳に追加

Also, employing Hata people, he had Manda no tsutsumi and Manuta Miyake (imperial-controlled territory) constructed, had Wako no ike Pond and Yosami ike pond made, had Horie of Naniwa dug to the sea, and Obashi no e Port dug, and had Suminoe tsu Port established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板彫り込み型の位相シフトマスク用のマスクブランクス、基板彫り込み型の位相シフトマスク、および基板彫り込み型の位相シフトマスクの製造方法例文帳に追加

MASK BLANK FOR PHASE SHIFT MASK OF SUBSTRATE MORTISE TYPE, PHASE SHIFT MASK OF SUBSTRATE MORTISE TYPE AND METHOD FOR MANUFACTURING PHASE SHIFT MASK OF SUBSTRATE MORTISE TYPE - 特許庁

掘り込み部と非掘り込み部とにそれぞれ対応する、ウエハ上のレジストの寸法差の問題を解決でき、且つ、強度的にも実用的な構造の彫り込み型の位相シフトマスクを提供する。例文帳に追加

To solve the problem that conventionally the difference in dimensions of a resist on a wafer corresponding to parts to be etched and parts which are not to be etched, and to provide and etched phase shift mask having a structure which is practical even with respect to strength. - 特許庁

非掘り込み部に吸収性媒質を埋め込んで透過光強度を低減させ、像面上で掘り込み部と非掘り込み部の最大強度を略一致させるように構成した位相シフトマスクを提供する。例文帳に追加

The phase shifting mask is constructed in such a way that the maximum intensity of transmitted light from bored regions and that from unbored regions are made nearly equal to each other on an image surface by embedding absorbent media in the unbored regions to lower the intensity of transmitted light. - 特許庁

仮想計算機の実行するタスクと割込みハンドラの遷移を監視し、保留中の割込みハンドラの優先度が、仮想計算機が次に実行するタスクまたは割込みハンドラより高くなった時に、保留中の割込みハンドラが属する仮想計算機に保留中の割込みハンドラを実行させる。例文帳に追加

The transition of the task and interrupt handler executed by the virtual computer is monitored, and when the priority of the held interrupt handler becomes higher than that of task or interrupt handler to be executed next by the virtual computer, the virtual computer to which the held interrupt handler is belonging, executes the held interrupt handler. - 特許庁

保留を先読みすることで先読み演出モードの移行抽選を実行し、先読みした保留が存在している間は当該モードを継続するタイプのパチンコ遊技機において、トリガ保留を含む全保留の内容を踏まえて(全保留の内容の組み合わせに基づいて)先読み演出を行うか否かを決定するよう構成されたパチンコ遊技機。例文帳に追加

The Pachinko game machine, which executes a transitional lottery of a read-ahead presentation mode by read ahead of suspension and keeps the mode while the suspension read ahead is present, is designed to determine whether it performs the read-ahead presentation or not from all suspension' contents including a trigger suspension (from combinations of all suspension' contents). - 特許庁

割込みを受けてプロセッサ103が受信フレーム格納部21からフレームを読み出し、残留検出部23がプロセッサ103によるフレーム読み出し終了後にフレームが残留したことを検出すると、割込み保留部26が、処理時間算出部24により通知された保留時間、または保留時間設定部25により設定された保留時間の間、割込み生成を保留する。例文帳に追加

The processor 103 receiving the interruption reads the frames from the received frame storage section 21, and when residue detection section 23 detects a residual frame after the end of reading of the frames by the processor 103, a residue holding section 26 holds production of interruption for a holding time notified from a processing time calculation section 24 or for a holding time set by a holding time setting section 25. - 特許庁

南地区東南部側の環濠付近から方形周溝墓、大環濠集落成立以前(弥生時代中期初期)。例文帳に追加

In the neighborhood of the circular moat in the southeast side of the southern zone, a square-shaped circular moat tomb, prior to the formation of large scale circular moat settlements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1組の金型10の対向面には、それぞれ、成形品の反転形状が彫り込まれている(この彫り込み面をキャビティ面と呼ぶ)。例文帳に追加

On the opposite surfaces one set of metallic molds 10, reversal shapes of the formed product are carved, respectively, (this carved surface is named as a cavity surface). - 特許庁

保留を跨いだ先読み演出を行った場合に保留球に係る遊技への興味が低下することのないパチンコ機を提供する。例文帳に追加

To provide a Pachinko machine preventing impairment of a player's interest in the play associated with reserved balls when prediction presentation over reservation is executed. - 特許庁

堀川大納言と称されて村上源氏堀川家の祖とされている。例文帳に追加

He was referred to as Horikawa Dainagon (chief councilor of state) and regarded as the founder of the Horikawa family of Murakami-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルミニウム薄板の彫り抜き表示成形品の製造法並びに彫り抜き成形品例文帳に追加

PRODUCTION OF ALUMINUM THIN SHEET EXCAVING DISPLAY FORMED PART AND EXCAVING FORMED PART - 特許庁

熱交換井1が清水掘りまたは圧縮空気掘りにより掘削された裸坑から成る。例文帳に追加

The heat exchange well 1 comprises an open hole drilled by fresh-water drilling or compressed air drilling. - 特許庁

頭上はるかなその高さゆえに、彼は思わず鋭く切り取られたそのほりを見上げた。例文帳に追加

towering to so great a height above him that it made him giddy to look up to where its edge cut a sharp,  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

柔らかい日差しに皇居のお堀の水もぬるみ, 春の息吹きが感じられる.例文帳に追加

The soft sunshine has taken the icy chill off the waters of the Imperial Palace moats, and makes us feel [and there is a feeling in the air] that spring is not far away.  - 研究社 新和英中辞典

小石を堀に投げて煙管を構え、耳を澄ます見得も美しい。例文帳に追加

He throws a pebble into the moat and listens carefully to the sound of water with kiseru (a (tobacco) pipe with metal tipped stem), and this pose is beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清宗は父の宗盛とともに入水を試みるが、父子は海から引き上げられて捕虜となる。例文帳に追加

Kiyomune and his father Munemori had thrown themselves into the sea, attempting to commit suicide, but they were plucked from the sea and taken captive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経に従っていたのは源有綱・堀景光・武蔵坊弁慶並びに妾の静のみであった。例文帳に追加

Yoshitsune found himself with only MINAMOTO no Aritsuna, Kagemitsu HORI, Musashibo Benkei, and his concubine Shizuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生まれは児玉郡富田村の富田氏館(現在の西富田堀の内)と考えられる。例文帳に追加

Chikayuki is considered to have been born in the residence of the Tomida clan at Tomida Village, Kodama County, Musashi Province (present-day Horinouchi, Nishitomida).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御霊社は竹林に囲まれ、西には細川が流れ、南には相国寺の堀が位置していた。例文帳に追加

Goryo Shrine was surrounded by a bamboo grove, with the Hosokawa River flowing to its west and the moat of Shokoku-ji Temple located to its south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏(藤原実政→藤原公実→願西ら)→堀川源氏(源具美→源基具ら)→賀島入道ら例文帳に追加

The Fujiwara clan (FUJIWARA no Sanemasa → FUJIWARA no Kinzane → Gansei, etc.) → Horikawa-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Tomomi → MINAMOTO no Mototomi, etc.) → Kajima Nyudo, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、その周りに塀とみられる柱列や.小規模な濠と考えられる溝をめぐらせている。例文帳に追加

In addition, a line of pillars, considered having constituted a fence, and a ditch, considered having been a small-sized moat, were provided around the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS