1016万例文収録!

「みほり」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みほりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みほりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2515



例文

はつ土板上における掘り起こし圃場土の滞留時間を短くし、掘り起こし圃場土の反転を円滑に行う。例文帳に追加

To carry out inversion of a dug up farm soil by shortening a retention time of the dug up soil on a moldboard. - 特許庁

動脈候補領域Raを決定した後、TTP画像A1〜Anに基づいて、病変部の候補となる病変部候補領域Rpを決定する。例文帳に追加

After deciding the candidate artery region Ra, a candidate region for lesion Rp is decided based on a TTP image A1 to An. - 特許庁

所定の賞を獲得する権利を保留することができ保留した回数に応じた賞を付与するゲーミングマシン例文帳に追加

GAMING MACHINE CAPABLE OF RESERVING RIGHT TO OBTAIN PRESCRIBED PRIZE AND GIVING PRIZE CORRESPONDING TO FREQUENCY OF RESERVATION - 特許庁

これにより、収納庫3の保留部に一時保留されている紙幣を直ちに確認し、返却すべき紙幣を速やかに取り出すことができる。例文帳に追加

In this way, the bill temporarily retained in the retaining part of the storage 3 can be confirmed immediately, and the bill to be returned can be taken out quickly. - 特許庁

例文

図柄表示装置22の画面20の右上部の保留データ数表示部21には、保留データの数が数字で表示される。例文帳に追加

The number of reservation data is numerically displayed in a reservation data digitalizing section 21 in the upper right of the screen 20 of the pattern display device 22. - 特許庁


例文

紙幣投入口2から2千円札が投入されると、2千円一時保留部14に導いて一時的に保留する。例文帳に追加

When a 2,000-yen bill is charged in a bill charge port 2, it is guided to a 2,000-yen temporary storage part 14 and held. - 特許庁

紙葉類搬送装置は、媒体の処理途中で当該媒体を一時保留するための一時保留部1を有する。例文帳に追加

The paper sheet conveying device has a temporarily suspending section 1 for temporarily suspending the medium during processing the medium. - 特許庁

そこで彼は武具を着けないまま堀に降りたが、堀よりも高かったので、赤い夕陽に照らされて、その金髪から火が吹いているように見えた。例文帳に追加

So he went down to the ditch as he was, unarmed, and as he stood high above it, against the red sunset, fire seemed to flow from his golden hair  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

田尻不動堂(長野県安曇野市堀金村田尻区)の目赤不動明王像は、安曇野市指定の有形文化財。例文帳に追加

The statue of Meaka Fudo-son at Tajiri Fudo-do Hall (Tajiri-ku, Horigane-mura, Azumino City, Nagano Prefecture) is a tangible cultural property designated by Azumino City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊羅保-釘彫りや片身替りなどをほどこしたもので、あきらかに日本の茶人の好みが反映されている。例文帳に追加

Irabo: bowls where the pattern is carved using a nail or those made using katami-gawari (i.e. two different materials or two different colors or patterns) which reflects the taste of Japanese chajin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代、持明院基家の娘持明院陳子(後の北白川院)は守貞親王の妃になり、茂仁親王(後堀河天皇)を生んだ。例文帳に追加

During the Kamakura period, Motoie JIMYOIN's daughter Nobuko JIMYOIN (who later became Kitashirakawain) became the consort of Imperial Prince Morisada and gave birth to Imperial Prince Shigehito (who went on to become Emperor Gohorikawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀鑿中の1615年、大坂の役に巻き込まれ、豊臣秀吉の遺児、豊臣秀頼に味方して入城、大坂城内で討死した。例文帳に追加

During the excavation, he became involved in the Siege of Osaka in 1615 and allied with Hideyori TOYOTOMI's son Hideyori but was killed in Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小堀政方(こぼりまさみち、寛保2年(1742年)-享和3年9月8日(旧暦)(1803年10月23日))は、近江小室藩の第6代(最後)の藩主。例文帳に追加

Masamichi KOBORI (1742 - October 23, 1803) was the sixth (the last) lord of Omi Komuro Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景豊の姉妹は朝倉宗滴、堀江景実、鳥羽景富、青蓮華近江守ら朝倉一族に嫁いでいた。例文帳に追加

Kagetoyo's sisters became the wives of the member of the Asakura clan - Soteki ASAKURA, Kagezane HORIE, Kagetomi TOBA, and Shorenge Omi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1974年、京都南座で片岡仁左衛門(13代目)の『堀川波鼓』で母おぎんを勤めた後は、特に老女役が多くなった。例文帳に追加

He mainly played the roles of elderly women after the role of a mother Ogin, a role of "Horikawa Nami no Tsuzumi" (a Kabuki program based on Joruri [dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment]), which was presented at Kyoto Minamiza Theater in 1974 by starring Nizaemon KATAOKA (the thirteenth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水蜘蛛(みずぐも)とは、忍者が用いる道具の1つとして伝えられる、堀や川など水上を渡る際に用いたという忍び道具。例文帳に追加

Mizugumo (literally, water spider) was one of the tools used by Ninja for crossing waters, such as moat or river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後円部の東南側の周濠部分では両側に葺き石を積み上げた渡り土手が見つかっている。例文帳に追加

A connecting bank that has a pile of fuki-ishi on both sides has also been found in a part of the surrounding moat that is on the southeast side of the rounded rear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掘り込み地業は関東地方の終末期古墳に時々見られるが、1.5メートルもの深さに及ぶものは他にほとんど例がない。例文帳に追加

The tumulus's foundation work is unique in its depth of 1.5 meters although it is occasionally observed in tumuli from the late to the end of the Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,金掘り師の武(たけ)蔵(ぞう)(松本潤(じゅん))と木こりの新(しん)八(ぱち)(宮(みや)川(がわ)大(だい)輔(すけ))は偶然,秋月の隠された財宝を発見する。例文帳に追加

Meanwhile, gold digger Takezo (Matsumoto Jun) and lumberjack Shimpachi (Miyagawa Daisuke) accidentally find Akizuki’s hidden treasure.  - 浜島書店 Catch a Wave

このレースは,愛知県名古屋市にある瑞(みず)穂(ほ)陸上競技場を発着点とする42.195キロのコースをたどる。例文帳に追加

The race follows a 42.195-kilometer course that starts and finishes at Mizuho Athletics Stadium in Nagoya, Aichi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

4−アミノ−5−クロロ−2−エトキシ−N−〔[4−(4−フルオロベンジル)−2−モルホリニル]メチル〕ベンズアミドクエン酸塩2水和物の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING 4-AMINO-5-CHLORO-2-ETHOXY-N-[[4-(4-FLUOROBENZYL)-2-MORPHOLINYL]METHYL]BENZAMIDE CITRIC ACID SALT DEHYDRATE - 特許庁

タイヤにはかなり大きめな溝が掘り込んであり、そのタイヤの溝を利用して装置の本体の一部を溝の中に埋め込むような形で設置をする。例文帳に追加

A tire has fairly large grooves formed therein, and the grooves of the tire are used to set a device with its body partially embedded in the grooves. - 特許庁

掘り込み部7とキリ穴6からなる各組は、互いに干渉しないように、異なる複数の周方向の位相に形成されている。例文帳に追加

Each set made of the carved part 7 and the drill hole 6 is formed in a plurality of phases in the circumferential direction different from one another so as not to interfere with one another. - 特許庁

等方性エッチングでV字溝の先端まで掘り込み、ゲート30を点接触ショットキーゲートにする。例文帳に追加

The V-shaped gate 30 is dug out as far as its tip, and the V-shaped gate 30 is made to serve as a point-contact Schottky gate. - 特許庁

残幹処理装置は残幹の根部を掘り起こすと共に根部から残幹を機内に引き込む掘起装置30を備える。例文帳に追加

This left stem-treating apparatus is equipped with a dipping device 30 for digging up the root portions of the left stems and drawing the left stems from the root portions into the apparatus. - 特許庁

側板10の内面における段板取付溝12の前部下方に、彫り込み状の揺動許容凹部14を形成する。例文帳に追加

A swing permitting recess 14 is formed in an engraved manner below a front of a treadboard mounting groove 12 in an inner surface of the side board 10. - 特許庁

案内壁Aを作り、溝Bを掘り、溝Bの垂直度をテストし、壁型板を洗滌して溝の底部にある泥を除去する。例文帳に追加

A guide wall A is constructed, a ditch B is dug, the perpendicularity of the ditch B is tested, and a wall template is washed to remove mud on the bottom of the ditch. - 特許庁

これらの企業は、業種を拡げるのではなく、自らが強みとする事業を深く掘り下げることで競争力を高めている。例文帳に追加

Instead of branching out into other business fields, these companies focused on developing their core businesses in order to increase their competitiveness. - 経済産業省

そして巣の近くに便利な小さな水桶をいくつか作ったり、小鳥のために指を使ってミミズを掘り起こしたりしてやりました。例文帳に追加

and he made nice little water-troughs near the nests and dug up worms for the young ones with his fingers.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

オズは食器棚へ行くと、高い棚にある四角い緑のびんをおろして、その中身を美しい彫り物のされた緑金色のお皿に注ぎました。例文帳に追加

He went to a cupboard and reaching up to a high shelf took down a square green bottle, the contents of which he poured into a green-gold dish, beautifully carved.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

かれらの服装や、か細い軽い手足、細い姿を見ても保留していた判断が、本格的によみがえってきました。例文帳に追加

It let loose the judgment I had suspended upon their clothes, their frail light limbs, and fragile features.  - H. G. Wells『タイムマシン』

フックはもっと捕虜を怖がらせるために、威厳はなくなりますが、甲板を板に見たてて、歌いながら男の子達にしかめ面をみせ踊りました。例文帳に追加

To terrorize the prisoners the more, though with a certain loss of dignity, he danced along an imaginary plank, grimacing at them as he sang;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

保留潜伏モードになると、第1特別図柄による保留記憶か第2特別図柄による保留記憶かが識別困難な第2保留図柄により保留数が表示され((b)参照)、遊技者はいずれの特別図柄により発生した大当りであるかに興味を抱くことができる。例文帳に追加

In a reserve latent mode, the number of reserves is displayed by a second reserve symbol in which the reserve storage by a first special symbol or the reserve storage by a second special symbol is difficult to discriminate (See (b)), so that a player can get interested in which special symbol a jackpot is generated. - 特許庁

遊技機において、保留手段により記憶された始動記憶に係る保留関連情報を表示する保留関連情報表示手段と、保留手段により記憶された始動記憶に基づいて抽選結果と変動パターンを対応する変動表示ゲーム開始前に判定する先読み手段とを設ける。例文帳に追加

The game machine includes a suspension-related information display means for displaying suspension-related information related to starting memories stored by a suspending means, and predicting means for determining the result of a lottery and a variation pattern before the start of a corresponding variable display game based on the starting memories stored in the suspending means. - 特許庁

また、特別図柄の保留数がその最小保留数を除くいくつかの保留数であるときに同保留の状態が解除されることにより行われる変動表示制御に要する変動時間のみを積極的に長く設定している。例文帳に追加

Besides, only a variable time is positively set to be long, which is required for variable display control to be performed by releasing a holding state when a holding number in special symbols is one of the holding numbers excluding the minimum holding number. - 特許庁

炊飯器3と、炊飯量の無洗米Kを保留可能でありこの保留した無洗米Kを前記炊飯器3に供給する米保留部4と、この米保留部4とは別個に炊飯器3に水加減水を供給する供給手段5と、を備える。例文帳に追加

The cooking system comprises a cooker 3, a rice holder 4, which can hold the wash-free rice K as much as an amount for cooking and supplies the held wash-free rice K to the cooker 3, and a supplying means 5 provided independently of the holder 4 for supplying water under control to the cooker 3. - 特許庁

保留回数が限度値「4」に到達している状態で遊技球が始動口24に入賞したときにはダミー保留回数が加算され、保留回数およびダミー保留回数の合計枚数のコインの図柄121が表示される。例文帳に追加

When a game ball wins in a start opening 24 with the frequency of reservation reaching a limit value "4" the frequency of dummy reservation is added and the patterns 121 of the total number of coins of the frequency of reservation, so that the frequency of dummy reservation are displayed. - 特許庁

位牌の全形をスキャナーによってコンピューターに取り込み、その画面上で彫り込む箇所を入力し、該コンピューターより指令されるレーザー彫刻機のレーザー光線により唐木を彫り、彫り残しによる浮かし彫りを形成させ同部分に金箔を貼るようにしたものである。例文帳に追加

The whole shape of a memorial tablet is taken in a computer by a scanner, a position to be engraved is inputted on an image screen thereof, costly foreign wood is engraved by a laser beam from a laser engraver commanded by the computer to form relief by relief engraving, and a gold leaf is stuck on this relief. - 特許庁

(1)ジホスホリル化合物のみからなる溶媒又は(2)ジホスホリル化合物及びホスファゼン化合物のみからなる混合溶媒に支持塩を溶解させてなる非水電解液と、正極と、負極とを備えた非水電解液1次電池である。例文帳に追加

The nonaqueous electrolyte primary battery comprises: a nonaqueous electrolyte in which supporting salt is dissolved in (1) a solvent consisting only of diphospholyl compound or (2) a mixture solvent consisting only of diphospholyl compound and phosphazene compound; a positive electrode; and a negative electrode. - 特許庁

保留を先読みすることで先読み演出モードの移行抽選を実行し、先読みした保留が存在している間は当該モードを継続するタイプのパチンコ遊技機において、演出モード内容と演出との間での違和感を招く事態を防止し、演出の整合性を維持する手段の提供。例文帳に追加

To provide a means for preventing a condition that could cause a user to feel odd between presentation mode content and presentation and maintaining consistency, in a Pachinko game machine of a type that executes a transitional lottery of a read-ahead presentation mode by read-ahead of suspension and keeps the mode while the suspension read ahead is present. - 特許庁

都市ごみ1と、都市ごみ以外の焼却灰や掘り起こしごみなど灰分の高い異種ごみ3とを廃棄物溶融炉で溶融処理する廃棄物溶融炉の操業方法において、異種ごみ3と石灰類2とを事前に混合した後、溶融炉内へ投入する。例文帳に追加

In the method for operating the waste melting furnace for melting urban refuse 1 and various types of refuse 3 of a high ash content such as burned ash and dug-up refuse other than urban refuse, the various types of refuse 3 and various kinds of lime 2 are mixed and then thrown into the melting furnace. - 特許庁

また、愛国百人一首には「大君は神にしませば天雲の雷の上に廬(いほり)せるかも」という天皇を称えた歌が採られている。例文帳に追加

In addition to the works above, the Aikoku Hyakunin Isshu (100 Patriotic Poems by 100 Poets) contains a poem praising an emperor: 'As an emperor is a deity, he is living in the palace on a mountain of thunderbolts covered with clouds'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城下では鯨肉を素材に調理した「鯨鍋」や「みそ汁」や「澄まし汁」などが食され、「ホリホリ」「鯨のし」などと称した頭部の軟骨を加工した珍味も売られていた。例文帳に追加

In the area around the Edo castle, "kujira nabe" (a dish served in a pot), "miso soup," and "clear soup," all of which were based on whale meat, were eaten, and a delicacy that was made from the cartilages of whale heads and was called "horihori" or "Kujira-noshi" was also sold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持明院基家の娘持明院陳子(北白河院)は後高倉院の妃となり後堀河天皇を出産し、持明院は後高倉院・後堀河の仙洞御所となった。例文帳に追加

Chinshi JIMYOIN (Kitashirakawa-in), the daughter of Motoie JIMYOIN, married Gotakakura-in and bore Emperor Gohorikawa, and thereafter Jimyoin was used as the Sento Imperial Palace of Gotakakura-in and Gohorikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記電気化学的発光物質はルテニウム錯体、オスミウム錯体等を含み、前記ホスホリピドを含むポリマーは2−メタクリロイルオキシエチルーホスホリルコリン(MPC)と他の重合性モノマーとの共重合体である。例文帳に追加

The electrochemical luminescent material contains a ruthenium complex, an osmium complex, etc., and the polymer containing a phospholipid is a copolymer of 2-methacryloyloxyethyl-phosphorylcholine (MPC) and other polymerizable monomer. - 特許庁

レンズの上下一方側の約半分をハーフリムとし、反対側の約半分を水糸にてレンズを保持する溝掘り枠であって、レンズ外周縁の欠けや割れを防止することが出来る溝掘り枠の提供。例文帳に追加

To provide a grooved frame, of which the half in the upper side of a lens, is made into a half rim and the half in the opposite side holds the lens with a level string and which prevents chips and cracks of the outside peripheral edge of the lens. - 特許庁

先読み演出を行った保留球の前後に保留球として記憶されているものについて遊技の興味が低下することのないパチンコ機を提供する。例文帳に追加

To provide a Pachinko machine capable of preventing impairment of the amusement of the play for game balls stored as storage balls before and after the storage ball by which prediction presentation is executed. - 特許庁

所定条件を満たさなければ(S3003でNo)、保留フラグ及び報知フラグをONにし、通常コマンドが抽出されたときは保留フラグのみをONにする(S3004)。例文帳に追加

When the predetermined condition is not satisfied (NO in S3003), the reservation flag and an information flag are turned on, and when an ordinary command is extracted, only the reservation flag is turned on (S3004). - 特許庁

取得部301は、保留球に対して、保留球として保持されるタイミングにて大当たり判定がおこなわれた先読み判定結果の情報を主制御部から取得する。例文帳に追加

The acquisition part 301 acquires information on a previously determined result that a jackpot is determined at a timing of holding a hold ball as a hold ball from a main control part. - 特許庁

例文

一方、製品が保留品の場合には、当該製品の製品カード2のバーコードを読取手段7aで読み取ることで、保留品を示す製品カード2が出力手段4から出力される。例文帳に追加

If the product is a suspense product, the bar code of the product card 2 is read by a reading means 7a, and a product card 2 indicating the suspense product is printed by an outputting means 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS