1016万例文収録!

「むなさき」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むなさきの意味・解説 > むなさきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むなさきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15522



例文

液晶を利用して紫外光の透過制御を行なう紫外光シャッタ素子を提供する。例文帳に追加

To provide an ultraviolet optical shutter element for controlling the transmittance of an ultraviolet light by utilizing a liquid crystal. - 特許庁

先へ進む前に、そのようになっていることを確認してください。例文帳に追加

Please ensure the same before proceeding.  - Gentoo Linux

天智天皇の妃となり、明日香皇女と新田部皇女を生む。例文帳に追加

She married the Emperor Tenchi and had the Princess Asuka and the Princess Nitabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『漢書』は「帝紀」と「后紀」の二本立てになっている。例文帳に追加

"Kanjo"(historical records of the Han Dynasty) consists of 'Teiki' (a genealogy of the imperial family) and '.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

NASAには火星へさらなる宇宙探査機を送り込む計画がある。例文帳に追加

NASA has plans to send additional spacecraft to Mars.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

プログラムの実行に必要なデータをデータベースから先読みするシステム例文帳に追加

SYSTEM FOR PRE-FETCHING DATA NECESSARY TO EXECUTE PROGRAM FROM DATABASE - 特許庁

スキャナから送付先のアドレスや名前を画像データとして読み込む。例文帳に追加

An address and a name of the addressee are read as an image data from a scanner. - 特許庁

無線装置1は、送信元であり、無線装置7は、送信先である。例文帳に追加

The radio device 1 is a transmission source, and the radio device 7 is a transmission destination. - 特許庁

すなわち、宛先にGを含むメッセージ(1)及び(3)だけが表示される。例文帳に追加

Namely, only the messages (1) and (3) including the G as addresses are displayed. - 特許庁

例文

危険な状態にあるサイト(取引先やサプライヤの産業を含む)例文帳に追加

Endangered sites (including customer and supplier industries)  - 経済産業省

例文

RAM7は、両面通信モードで画像データを転送可能な転送先のファクシミリ番号を含む転送先テーブル7aを格納する。例文帳に追加

A RAM 7 stores a transfer destination table 7a, containing the facsimile number of a transfer destination, to which image data can be transferred in both-surface communication mode. - 特許庁

なおベトナムなどでは箸が縦方向に箸先が向かい側となるように置く。例文帳に追加

In places such as Vietnam, chopsticks are placed vertically with the tips looking away from the user.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この穴20cは人の指先を差し込むことができない小さなものとなっている。例文帳に追加

This hole 20c is formed to a small shape such that a person's finger cannot be inserted thereto. - 特許庁

電子ズーム操作機構とその操作機構を備えた光学器械例文帳に追加

ELECTRONIC ZOOM OPERATION MECHANISM AND OPTICAL INSTRUMENT HAVING THE OPERATION MECHANISM - 特許庁

先詰まり検知方法及び装置並びに先詰まり感応制御システム例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR DETECTING PRECEDING JAM, AND PRECEDING JAM SENSITIVE CONTROL SYSTEM - 特許庁

古くは紫菜(むらさきのり・あまのり)・小凝菜(いぎす・テングサ)・鹿角菜(ヒジキ)などをのりと称した。例文帳に追加

Formerly, 'murasaki nori (ama nori),' 'igisu (tengusa),' 'hijiki' and so on were referred to as 'nori.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃蘇芳は黒っぽい赤紫、中蘇芳(蘇芳)は鮮やかな赤紫に近いピンク、淡蘇芳は紫味のピンク例文帳に追加

Dark suo is dark reddish purple, normal suo is pink verging on brilliant reddish purple, and light suo is purplish pink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この紫原(むらさきばる)方面の戦闘は鹿児島方面でおこなわれた最大の激戦で、官軍211名、薩軍66名の死傷者を出した。例文帳に追加

This battle fought in the Murasakibaru area was the most furiously fought one in the Kagoshima area, and the government army had casualties of 211 and the Satsuma army had those of 66.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな常緑の葉とピンクまたは紫の花を持つ小さな低木例文帳に追加

small shrub with tiny evergreen leaves and pink or purple flowers  - 日本語WordNet

ヨーロッパ北西部と北東アジアの小さな地味な紫色の花を持つユリ例文帳に追加

lily with small dull purple flowers of northwestern Europe and northwestern Asia  - 日本語WordNet

スクロールキーのような大きな操作キーの照明ムラを無くすこと。例文帳に追加

To provide a structure for lighting operation keys eliminating unevenness of lighting in large operation keys such as scroll keys. - 特許庁

戻り先プログラムアドレスを書き込むRAM10に戻り先プログラムアドレスを書き込むことによってRAMの書き込み信号11が発生し、プログラムカウンタ制御装置6によって戻り先プログラムアドレスを書き込むRAM10の内容である戻り先プログラムアドレスがプログラムカウンタ7に設定され、指定したプログラムアドレスからのプログラムの再開が可能となる。例文帳に追加

A write signal 11 for a RAM is generated by writing a return program address to a RAM 10 where a return program address is written, and a program counter controller 6 sets a return program address being the content of the RAM 10 where the return program address is written to a program counter 7 to make it possible to resume a program from a designated program address. - 特許庁

先に進む前に、いくつか知っておかなくてはいけない、CVSの基本的な事柄があります。例文帳に追加

Before we begin, there are a few CVS fundamentals that you need to know.  - Gentoo Linux

家も少なく、果樹も少なく、先に進むにつれてあたりは陰気で寂しくなってきました。例文帳に追加

There were fewer houses and fewer fruit trees, and the farther they went the more dismal and lonesome the country became.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

また、紫の上は思わぬ展開に悲しみを内に秘めて次第に出家を望むようになっていった。例文帳に追加

Meanwhile, Murasaki no ue, who keeps her sorrow to herself for the unexpected event, gradually hopes to enter into priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻は源扶義の娘、藤原宣孝の娘(通称大弐三位、母は紫式部)など。例文帳に追加

His wives included the daughter of MINAMOTO no Sukeyoshi and the daughter of FUJIWARA no Nobutaka (commonly known as Daini no Sanmi and her mother was Murasaki Shikibu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大輪種にはうすむらさき色の小さな花をつける延命楽(もってのほか、かきのもとなど)や、黄色い花の阿房宮などの品種がある。例文帳に追加

Big flower varieties include Enmeiraku (such as Mottenohoka and Kakinomoto) which bears small violet flowers and Abokyu of yellow flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さもなくば葡萄酒は革袋を破りさき、葡萄酒も革袋も無駄になるであろう例文帳に追加

Else the wine will burst the skins, and the wine perishes and the skins. - 英語ことわざ教訓辞典

自律動作機器、自律動作機器制御システム、及び、自律動作機器制御方法、並びに、自律動作機器制御プログラム例文帳に追加

AUTONOMOUS MOVEMENT DEVICE, AUTONOMOUS MOVEMENT DEVICE CONTROL SYSTEM, AUTONOMOUS MOVEMENT DEVICE CONTROL METHOD, AND AUTONOMOUS MOVEMENT DEVICE CONTROL PROGRAM - 特許庁

URL接続先自動補正システムとURL接続先自動補正装置及びURL接続先自動補正方法並びにURL接続先自動補正プログラム例文帳に追加

SYSTEM, DEVICE, METHOD AND PROGRAM OF AUTOMATICALLY CORRECTING URL CONNECTION DESTINATION - 特許庁

あなたの紫のセーターはこの黄色いスカートと釣り合わないだろう.例文帳に追加

Your purple sweater will clash with this yellow skirt.  - 研究社 新英和中辞典

彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。例文帳に追加

His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling. - Tatoeba例文

長い筒状の口先と骨ばった板で覆われたスリムな体をもった魚例文帳に追加

fish with long tubular snout and slim body covered with bony plates  - 日本語WordNet

イガイ科の標準属:なめらかな殻を持つムラサキガイ類例文帳に追加

type genus of the family Mytilidae: smooth-shelled marine mussels  - 日本語WordNet

緑色を識別できないまたは緑色と赤紫を判別できない例文帳に追加

inability to see the color green or to distinguish green and purplish-red  - 日本語WordNet

北米東部産のよく見られる多年草で、華やかな紫がかった花を持つ例文帳に追加

common perennial of eastern North America having showy purplish flowers  - 日本語WordNet

紫または白の花を持つ、大きなアヤメ、ヨーロッパ中部と南部原産例文帳に追加

a large iris with purple or white flowers, native to central and southern Europe  - 日本語WordNet

紫と黄と緑などの三色を用いて文様などを表した陶磁器例文帳に追加

porcelain of three colors, excluding the color red, called 'sosansai'  - EDR日英対訳辞書

を使って、行き先アドレスの指定なしにデータグラムを送信できるようになる。例文帳に追加

without specifying a destination address.  - JM

「帚木」「空蝉」「若紫」「葵」「花散里」「澪標」「薄雲」「玉鬘」「常夏」「行幸」など。例文帳に追加

Hahakigi,' 'Utsusemi,' 'Wakamurasaki,' 'Aoi,' 'Hanachirusato,' 'Miotsukushi,' 'Usugumo,' 'Tamakazura,' 'Tokonatsu,' 'Miyuki,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、そんな源氏の姿に子のない紫の上は密かに嫉妬する。例文帳に追加

However, seeing such behavior from Genji, Lady Murasaki, who hadn't had a child of her own, secretly envied Lady Akashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

などがあり、紫などの中間色はこれらの掛け合わせで表現した。例文帳に追加

And so on, while neutral colors such as purple were expressed through mixtures of these primary colors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳亭種彦の『偐紫田舎源氏』などが代表作である。例文帳に追加

Tanehiko RYUTEI's work "Nise Murasaki Inaka Genji" (Imposter Murasaki and Bumpkin Genji) are viewed as representative works in the genre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蜷飾りは、山科流は紅・緑・黄・紫・白・薄紅の6色。例文帳に追加

Nina decorations are six colors in Yamashina school: crimson, green, yellow, purple, white, and light pink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CMP研磨に先立って充分な平坦化が可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for capable of sufficiently planarization prior to CMP. - 特許庁

また、宛先が無線ネットワークに属するか否かの確認は行わない。例文帳に追加

Besides, it is not confirmed whether a destination belongs to the wireless network or not. - 特許庁

先部5には、ウオームギヤ74と噛み合うラック部75を設ける。例文帳に追加

A rack section 75 engaged with the worm gear 74 is secured at the front section 5. - 特許庁

——混じりけのない青、細やかな紫、輝ける黄色、あらゆるその中間色。例文帳に追加

--purest blue, most delicate violet, brightest yellow, and all the intermediary shades,  - JACK LONDON『影と光』

長男の佐々木祐信は意に叶わなかったとされ、次男の佐々木時綱は早世していた為、三男の佐々木貞宗が後を継いだ。例文帳に追加

Since his oldest son Sukenobu SASAKI was said that he was not suited as his heir, and his second son Tokitsuna SASAKI died young, so his third son Sadamune SASAKI succeeded his post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

簡明な構成で190〜200nmの波長帯域の紫外レーザ光を出力可能な紫外レーザ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultraviolet laser device capable of outputting ultraviolet laser light in a wavelength band of 190-200 nm with a simple structure. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS