1016万例文収録!

「やまざと1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やまざと1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やまざと1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

山崎蒸溜所(やまざきじょうりゅうしょ、SUNTORYYAMAZAKIDISTILLERY)は、大阪府三島郡島本町山崎五丁目2番1号にあるサントリーのウイスキー蒸留所である。例文帳に追加

Suntory Yamazaki Distillery is Suntory's whisky distillery located at 5-2-1, Yamazaki, Shimamoto-cho, Mishima-gun, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山崎闇斎の門下生の1人であり、闇斎が創設した垂加神道を朝廷に普及することにつとめた。例文帳に追加

He was one of the students of Ansai YAMAZAKI, and he made efforts to prevail Suika Shinto which was founded by Ansai in the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張架されたワイヤと、このワイヤに摺接してワイヤ表面に付着した異物を除去するクリーナ2とを備えた帯電チャージャにおいて、クリーナ2は、ワイヤと当接する側より順に柔軟素材層2、研磨剤含有層、基材4の積層構造を有している。例文帳に追加

In the electrostatic charger equipped with a stretched wire 1 and a cleaner 2 which is in slidable contact with the wire 1 to remove foreign matter deposited on the surface of the wire 1, the cleaner 2 has a laminated structure consisting of a soft stock layer 12, an abrasive containing layer 11 and a base material 4 in this order from the end in contact with the wire 1. - 特許庁

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、乙訓郡に向日町と乙訓村・新神足村・海印寺村・淀村・久我村・羽束師村・大枝村・大原野村・久世村・大山崎村が成立する。例文帳に追加

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Muko-machi, Otokuni-mura, Shinkotari-mura, Kaiinji-mura, Yodo-mura, Koga-mura, Hazukashi-mura, Oe-mura, Oharano-mura, Kuze-mura and Oyamazaki-mura were established in Otokuni-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

被研磨加工物と摺接させて研磨を行うための研磨加工板であって、少なくとも基材と研磨材とからなり、該研磨材は、前記基材2の被加工物と摺接される表面に堆積された気相合成多結晶ダイヤモンド膜3であることを特徴とする研磨加工板例文帳に追加

The polishing plate 1 to polish a work while it is in slide contacting with the work consists at least of a base material and an abrasive material, wherein the abrasive material comprises a gas-phase synthesized polycrystalline diamond film 3 deposited on that surface of the base material 2 which makes slidable contact with the work. - 特許庁


例文

物性の制御が可能な上記の単結晶質合成ダイヤモンド研磨材粒子を出発材料として用い、サブミクロン(μm未満)の粒度への超微粉砕及び精密分級に供して、粒度分布が極めて狭い単結晶質サブミクロンダイヤモンド研磨材粒子を得ること。例文帳に追加

To obtain single crystal-based submicron diamond abrasive material particles having extremely narrow particle size distribution by using single crystal-based synthetic diamond abrasive material particles enabling control of these physical properties as a starting material and carrying out superfine pulverization and precise classification of these particles to particle size of submicron (>1 μm). - 特許庁

これら外方部材およびフランジ付き回転輪9は、表面部がマルテンサイト焼入れおよび高温焼戻しされた調質組織の部分であり、芯部がフェライトとパーライトからなる生材組織である。例文帳に追加

The outside member 1 and the rotation ring 9 with a flange are portions of refined structures with surface parts subjected to martensite hardening and high temperature tempering, and core parts are raw material structures comprising ferrite and pearlite. - 特許庁

また、途上国の成長を牽引してきた民間資金の流入が、2007年の約1兆ドルをピークに激減し、2009年にはマイナスになるとの見方もあり、途上国に対しても、このような民間資本の急激な逆流による様々な影響を緩和するための支援を行っていく必要があります。例文帳に追加

Private capital flows which had been driving economic growth in the developing countries sharply declined from their peak of around $1 trillion in 2007, and are now projected to turn negative in 2009.We must assist the developing countries to mitigate the negative impacts of this precipitous drop in capital flows.  - 財務省

8月日,彼はその地位に立候補することを明らかにしたが,自民党の山崎幹事長が森田議員を説得したため,8月4日に決断を撤回した。例文帳に追加

He declared he would run for the position on Aug. 1, but took his decision back on Aug. 4 because Secretary-General Yamazaki of the Liberal Democratic Party persuaded him to.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

私の兄貴分、山崎拓さんが政調会長で、私とか木村義雄さんとか、当時、武部(勤)は私の1期下でしたが、自民党の財政金融、金問調(金融問題調査委員会)というのがありまして、そこにいて1時間ぐらい結構大きい声で暴れて、期日までに法律をきちんとまとめた経験がございました。例文帳に追加

Mr. Taku Yamasaki, a senior colleague of mine, was chairman of the council, and Mr. Yoshio Kimura and Tsutomu Takebe, who is one term my junior, and I were members of the LDP's investigation commission on financial issues. After one hour of heated discussion, we wrapped up a bill by the deadline.  - 金融庁

例文

様々な場面で登場していることや、「10束(束は長さの単位で、拳1つ分の幅)の長さの剣」という意味の名前であることから、一つの剣の固有の名称ではなく、長剣の一般名詞と考えられ、それぞれ別の剣であるとされる。例文帳に追加

It is thought to be a general noun for a long sword rather than a proper name for a particular sword, since the term is found in various situations and it literally refers to 'a sword with 10 tsuka long' (tsuka is a unit of length; one tsuka is equal to the length of a fist), therefore the Totsuka no Tsurugi in several myths are considered different from each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その植物繊維質原料としては、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、熊笹、及び竹から選ばれた種又は2種以上から調製されたものであることがより好ましい。例文帳に追加

As the plant fibrous raw material, a material prepared from the plants of Graminaceae is preferable, and the material prepared from 1 kind or ≥2 kinds selected from bagasse, the stems and leaves of maize, wheat bran, rice bran, rice straws, cogongrasses, striped bamboo and bamboo is more preferable. - 特許庁

その結果、複数の表示部5からなる表示領域全体が最適な温度範囲内に調節されるため、温度依存性を有する様々な特性が変化して、電気泳動表示装置の表示特性や表示応答速度が悪化することがない。例文帳に追加

Consequently, the whole display area constituted of a plurality of display units 15 is adjusted within an optimum temperature range, so various characteristics having temperature dependency vary and neither display characteristics nor the display response speed of the electrophoresis display device 1 becomes worse. - 特許庁

支持体2上に研磨材3とこれを固定するバインダ4とを含んでなる研磨層5を設けたテープ状やディスク状などのガラス面研磨用の研磨具において、上記の研磨層5は、研磨材3として平均粒径が0.05〜0.μmのシリカ粒子を、バインダ4としてスルホン酸金属塩を含有する樹脂を含むことを特徴とするガラス面研磨用の研磨具。例文帳に追加

In the polishing tool 1 for polishing the tape-like or disk-like glass surface having a polishing layer 5 including a polishing material 3 and a binder 4 for fixing it on a support body 2, the polishing layer 5 contains silica particles having an average grain size of 0.05 to 0.1 μm as the polishing material 3 and a resin containing metal sulfonate as the binder 4. - 特許庁

これは、沿海部には資本集約的な産業も立地しており、華南・華北はASEAN4の中の工業国やNIEs諸国・地域との類似性を有するが、特に、上海を中心とした華東地域には第節で見たように様々な産業がバランス良く数多く進出していることから、他の地域にない特徴を示しているためと考えられる (第2-2-4図)。例文帳に追加

This is likely because capital-intensive industries are located in the coastal regions. Also, unlike South China and North China, both of which have similarities with the industrial nations of ASEAN4 and the NIEs countries and regions, East China, especially Shanghai, has a good balance of large numbers of various industries as seen in Section 1, a characteristic not seen in other regions (Table 2.2.4). - 経済産業省

京都町奉行の成立に先立つ寛文8年12月5日(旧暦)に作成された「町代役之覚」という17ヶ条の町代と町奉行間で交わされた文書によると、町奉行から出された法令・触書の伝達、町から出された様々な請願・届出の提出、京都市民を代表して江戸城の征夷大将軍への年頭拝礼、町人役(町々への賦課)の徴収、火災・闕所・見廻などの出役などがあり、訴訟事務などのために公事・訴訟が行われる日には交替で1名が奉行所内の町代部屋に出仕して事務処理の補佐を行った。例文帳に追加

There was documents exchanged between Machidai and the Kyoto city magistrates called 'Machidaiyaku no Oboe' consisting of 17 Articles compiled on January 7, 1669 (prior to the establishment of the Kyoto city magistrates), which states duties of Machidai as follows: Outside works of transmission of ordinance and notification issued by the city magistrates, submission of various applications and written reports entrusted by the town, New Year visit to the shogun in Edo-jo Castle as a representative of Kyoto citizens, collection of levy from towns, examination of the scene of a fire and a confiscated estate, and patrol; and Machidai alternately does desk works in Machidai room of the Kyoto city magistrates' office to assist court clerical on the day when a court is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制度的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制度や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制度整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制度・運用を点検してみたいと考えているところであります。例文帳に追加

First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach.  - 金融庁

例文

金融危機の脆弱性を減少させるための諸方策については、まず新興市場国などが努力するべき課題として、これまで我が国は、よく順序立った方法で資本自由化を進めること、資本移動のモニタリングを強化するため、資本流出入についてより詳細なデータを収集すること、適切な監督・規制体制を含め国内金融システムの強化を図ること、各国の状況に応じた適切な為替相場制度を採用すること、資本規制は健全なマクロ政策や構造政策を代替できるものではないが、ケースバイケースでは有用な場合もあること、など様々な主張を行ってきており、その多くは国際的なコンセンサスとなりつつあります。例文帳に追加

Japan has made various proposals about policies that emerging markets need to pursue in order to reduce their vulnerability to crisis: (1) capital account liberalization needs to be carried out in a well-sequenced manner; (2) more detailed data of capital inflows and outflows need to be collected in order to strengthen the monitoring of capital movements; (3) domestic financial systems, including appropriate supervisory and regulatory systems need to be strengthened; (4) appropriate exchange rate regimes must be adopted in accordance with countries' particular situations; and (5) capital controls, though they should not be a substitute for sound macroeconomic and structural policy, may be helpful in certain cases. Many of these proposals are becoming part of an international consensus.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS