1016万例文収録!

「ゆつか」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆつかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆつかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49923



例文

米国のユーモア作家で、政治とアメリカ社会についての素朴な解説での知られる(1879年−1935年)例文帳に追加

United States humorist remembered for his homespun commentary on politics and American society (1879-1935 )  - 日本語WordNet

ユーコン領域での生活について書いたカナダの作家(イングランド生まれ)(1874年−1958年)例文帳に追加

Canadian writer (born in England) who wrote about life in the Yukon Territory (1874-1958 )  - 日本語WordNet

濃密な散房花序の赤ピンクの花を有しアメリカの赤い実をつけるサンザシ例文帳に追加

American red-fruited hawthorn with dense corymbs of pink-red flowers  - 日本語WordNet

現在分割地衣類を構成する有機体に対するかつての区分に特に使用されるカテゴリー例文帳に追加

category used especially in former classifications for organisms now constituting the division Lichenes  - 日本語WordNet

例文

広がった空洞に多数の小果実のついた花床から成る、イチジクの多肉集合果例文帳に追加

the fleshy multiple fruit of the fig consisting of an enlarged hollow receptacle containing numerous fruitlets  - 日本語WordNet


例文

人体で生産されたいくつかの分化した構造の物質が溶解や吸収を経る有機プロセス例文帳に追加

the organic process in which the substance of some differentiated structure that has been produced by the body undergoes lysis and assimilation  - 日本語WordNet

構造または構造部の類似につながる、有機体間または生物群間の関係の状態例文帳に追加

state of relationship between organisms or groups of organisms resulting in resemblance in structure or structural parts  - 日本語WordNet

いくつかの広く用いられるユニバーサル符号化体系の創作によってもたらされた活動のあらし例文帳に追加

a flurry of activity that resulted in the creation of several widely used universal coding schemes  - コンピューター用語辞典

海外から進出した現地設立会社に税制上の優遇措置が与えられている地域例文帳に追加

a tax benefit for a foreign company called a tax shelter  - EDR日英対訳辞書

例文

造血系の働きが低下している患者へ、胎盤から採取された血液を輸血すること。例文帳に追加

the transfer of blood from a placenta to an individual whose own blood production system is suppressed.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

植物に由来するもしくは特定の化学物質から合成される粘度の高い物質。例文帳に追加

a thick substance that comes from plants or can be made in the laboratory from certain chemicals.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。例文帳に追加

There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.  - Tanaka Corpus

炭化物、タングステン、炭化物とタングステンの混合物、誘電体膜又は窒化ほう素例文帳に追加

Carbides, tungsten and mixtures of carbides and tungsten; dielectric film and boron nitride  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事業者が知的財産を有効かつ適正に活用することができる環境の整備例文帳に追加

Development of an environment in which business operators can effectively and properly exploit intellectual property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 輸入食品監視指導計画は、次に掲げる事項について定めるものとする。例文帳に追加

(2) The imported food monitoring and guidance plan shall define the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十八 監査法人は、次に掲げる理由によつて解散する。例文帳に追加

Article 34-18 (1) An audit corporation shall be dissolved based on the following reasons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条 会員商品取引所は、次に掲げる事由によつて解散する。例文帳に追加

Article 69 A Member Commodity Exchange shall be dissolved based on the following grounds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 飛行機について技能証明を受けようとする者は、次に掲げるいずれかの経験を有すること。例文帳に追加

1 A person applying for the skill certification for an aeroplane must have any of the following experiences.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ラベルまたはシリアルナンバーのステップは、デバイスが固有の識別子を持つかどうかをチェックします。例文帳に追加

The label or serial number step checks if the device has a unique identifier. - Gentoo Linux

そのファイルディスクリプタをいつどのように使うかは、全くユーザに任されてる。例文帳に追加

When and how you will use the file descriptor is entirely up to you.  - JM

すべての PECL 開発者が知っておくべき、いくつかのextsrc/extbin 固有のタグは以下のとおりです。例文帳に追加

There are a few extsrc/extbin-specific tags that all PECL developers must know about.  - PEAR

変換できない文字はそれぞれ実装定義かつエンコーディング特有のデフォルト文字列に変換される。例文帳に追加

Each unconvertible character is converted to an implementation-defined and encoding-specific default string. - XFree86

しかし、xinit は起動スクリプトの生成に使うツールであり、エンドユーザが使うためのものではない。例文帳に追加

However, xinit is to be considered a tool for building startup scripts and is not intended for use by end users. - XFree86

4月の入学シーズンには京都大学の課外活動へ勧誘する立て看板が林立する。例文帳に追加

Each April, when new students enter the university, many signboards are erected to remind returning students of extracurricular activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温州みかんではないが、熊本県果実連合会が登録商標を持つデコポンでも有名。例文帳に追加

Although not unshu mikan, Decopon (Tangerine) that Kumamoto Prefecture Fruit Association has a registered trade name for is famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醤油とみりんを加えひと煮立ちさせてアルコール分を蒸発させてから、水とかつお節を加える。例文帳に追加

Pour soy sauce and mirin into a pan, boil it to evaporate alcohol, and then add water and dried bonito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解説文には「この貝児は這子の兄弟にやと、おぼつかなく夢心に思ひぬ」とある。例文帳に追加

The explanation says, 'I think this kaichigo must be a brother of 'hoko' (a baby doll charm) in my dream'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

架空の存在を写実的かつユーモラスに表現した、鎌倉期彫刻の傑作である。例文帳に追加

This sculpture is a masterpiece of the Kamakura Period, and expresses imaginary existence realistically and humorously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて48もあった塔頭のなかで唯一残った旧地蔵院の遺構である。例文帳に追加

This is the remain of former Jizo-in and the only building that is left among the 48 sub-temples which existed at the peak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラマンとしては有名であるが、カメラ撮影の技術は上達しなかったようである。例文帳に追加

He was well know as a photographer, but his techniques in photography seemed to have been mediocre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親友ともいえる明智光秀も同じく、正室ひとりにとどめて側室を置かなかった。例文帳に追加

Mitsuhide AKECHI, a close friend of his, also had only one wife and no concubines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし管領の細川政元と対立して廃立、幽閉されたが、越中国へ逃れた。例文帳に追加

However, he came into conflict with the Kanrei (Deputy Shogun) Masamoto HOSOKAWA, and having been deprived of power and placed under house arrest, he fled to Ecchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、かつて織田家の主筋であった斯波氏の庶子・津川義冬を家老に取り立てている。例文帳に追加

In addition, he selected as his chief retainer Yoshifuyu TSUGAWA, a non-eldest son of the Shiba family, which had ruled over the Oda family in earlier days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指の第一関節を伸ばしたまま第二関節だけを曲げると第一関節に力が入らなくなる。例文帳に追加

When we bend the second joint of a finger with the first joint kept stretched, we cannot put the power to the first joint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種まきしわが撫子の花ざかりいく朝露のおきて見つらん(詞花和歌集)例文帳に追加

Pink flowers of which I planted seeds are in full bloom, how many times I've checked them with morning dew (Shika wakashu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞景は数千騎を率いて敦賀に向かい、4月3日、景豊の居城敦賀城を完全に包囲した。例文帳に追加

Sadakage led thousands of soldiers to head for Tsuruga and completely seized the Tsuruga-jo Castle where Kagetoyo resided on May 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その原因の一つに、師篤胤から不思議な知らせを夢で受け取ったからだと言われている。例文帳に追加

One of the reasons why Harumichi accepted the request is that he received a strange message from his deceased teacher, Atsutane, in a dream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、京の戦いにおいて、偽りの投降をしてきた結城親光の襲撃に遭い、絶命する。例文帳に追加

But, during the battle in Kyoto, he was attacked by Chikamitsu YUKI who had surrendered falsely, and lost his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)12月15日日本国有鉄道峰豊線豊岡~久美浜間開通時に開業。例文帳に追加

December 15, 1929: The station was opened when the section between Toyooka and Kumihama on the Minetoyo Line was opened by Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、かつて舞鶴鎮守府が設置されていた関係で、旧海軍に由来する施設も多い。例文帳に追加

Also, due to the location of Maizuru Chinju-fu, many old navy related facilities are still located in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上に記載した2つの話が花山トンネルでの有名な話であるが、事実かどうかは不明。例文帳に追加

The above-mentioned two stories are famous stories about the haunted Kazan Tunnel while they may or may not be true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総髪(そうはつ)は、江戸時代前期から男性神官や儒学者の髪形として結われたもの。例文帳に追加

Sohatsu is a hairstyle adopted by male Shinto priests and Confucian scholars from the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高橋祐子、吉田麻衣子、中山知紗、梶本麻貴の4名で、各日2名ずつ登場した。例文帳に追加

The group consisted of four girls, Yuko TAKAHASHI, Maiko YOSHIDA, Chisa NAKAYAMA and Maki KAJIMOTO, and two of them appeared for each day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三村家中ではかなりの発言力を有し、三村隆徳とも称していたという(備中兵乱記)。例文帳に追加

Takatoku had an influential voice, calling himself Takatoku MIMURA according to Bicchu Heiranki (Record on disturbance in the Bicchu area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の方からは、まず金融機関の自己資本比率の弾力化について決定をいたしました。例文帳に追加

However, I would like to talk about our decision to introduce flexibility into the regulation on financial institutionscapital adequacy ratio.  - 金融庁

また、外部委託先における金融円滑化の状況についてもモニタリングしているか。例文帳に追加

Also, does the Manager monitor the situation of finance facilitation in Outsourcing Contractors?  - 金融庁

この続編は,最初の映画「ALWAYS三丁目の夕日」の結末から4か月後の昭和34年が舞台だ。例文帳に追加

This sequel is set in the 34th year of the Showa Period, four months after the end of the original movieAlways: Sunset on Third Street.”  - 浜島書店 Catch a Wave

松(まつ)坂(ざか)大(だい)輔(すけ)投手が連続2度目となる同大会の最優秀選手に選ばれた。例文帳に追加

Matsuzaka Daisuke was chosen the tournament's most valuable player for the second consecutive time.  - 浜島書店 Catch a Wave

ハイジがついに箱根駅伝に出たいという夢を明かすと,カケルはその考えに強く反対する。例文帳に追加

When Haiji finally reveals his dream of running in the Hakone Ekiden, Kakeru strongly rejects the idea.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

有効な切符を持っていないことが検札係に見つかったら,罰金を科されます。例文帳に追加

You'll be fined if a ticket inspector catches you without a valid ticket. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS