1016万例文収録!

「万元戸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 万元戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

万元戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

年七月(1860年8月)江市村座で初演された。例文帳に追加

This play was performed for the first time at the Ichimura theater in August, 1860, in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文年(1661年)8月19日、常陸国水藩28石の2代藩主となる。例文帳に追加

On September 12, 1661 he became the second lord of the Mito Domain in Hitachi Province with 280,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)定広に従って江へ赴き国事に奔走する。例文帳に追加

In 1860 Tamaki followed Sadahiro to Edo and was active in national affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1658年)、隠は江へおもむき、将軍徳川家綱に拝謁している。例文帳に追加

In 1658, Yinyuan headed to Edo for an audience with Shogun Ietsuna TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尾形光琳(おがたこうりん、年(1658年)-享保年6月2日(旧暦)(1716年7月20日))は、江時代の画家。例文帳に追加

Korin OGATA (1658 - July 20, 1716) was an artist in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

年(1864年)の69055と伝えられる町方数から、幕末の京都の人口を大坂以上の35人とする試算もあるが、宗門人別改帳‎の研究からは28人程度と推計されている。例文帳に追加

An estimation based on the figure 69,055, the reported number of the townspeople's household in 1864, concludes that Kyoto had 350,000 people in the last years of the Edo period and this might have exceeded that of Osaka, however, the study on the Shumon-ninbetsu-aratame-cho (religion-based population census records) estimates that the population in Kyoto was around 280,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

専貞(せんてい、治3年(1660年)-禄11年8月22日(旧暦)(1698年9月25日))は、江時代前期の僧侶。例文帳に追加

Sentei (1660 - September 25, 1698) was a priest of the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の禄・治・延宝・享保・文久などの各時期に修陵事業が行われた。例文帳に追加

During the Edo period, mausoleums were repaired in the Genroku, Manji, Enpo, Kyoho and Bunkyu eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20代の中頃に江に出て、年(1860年)には断絶していた浜村蔵六を継いだ。例文帳に追加

He came to Edo in his mid-twenties and became an heir of Zoroku HAMAMURA whose line of succession was interrupted at the time in 1860.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

結果、反発を招き、年(1860年)桜田門外の変で水藩浪士らに暗殺された。例文帳に追加

His action provoked a backlash, and he was assassinated by roshi (masterless samurai) of Mito Domain in the Sakuradamongai Incident in 1860.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の大半を焼失する明暦の大火後の1658年(年)に江中定火之番(定火消)が設置された。例文帳に追加

In 1658, after the Great Fire of Meireki in which most part of Edo was burned down, Edonakajobinoban (jobikeshi [fire department under the direct control of the Edo bakufu]) was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)に大老・井伊直弼が水藩浪士に殺害された桜田門外の変では、水藩討伐に反対する。例文帳に追加

In 1860, he opposed the punishment of the Mito Clan, whose Ronin had killed Tairo Naosuke II in the Incident Outside the Sakurada Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣完子/羽柴完子(とよとみのさだこ/はしばさだこ、文禄年(1592年)-年(1658年))は、安土桃山時代・江時代の人物。例文帳に追加

TOYOTOMI no Sadako (Sadako HASHIBA) (1592 - 1658) was a personality in the Azuchi-Momoyama and Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年からは東大工町、慶應年(1865年)からは水(「ト」字)、慶應2年(1866年)からは陸奥大迫(「盛」字)、石巻(「千」字)、深川十坪(「ノ」字)、慶應3年(1867年)からは安芸国広島市(「ア」字)でも鋳造された。例文帳に追加

The minting of four-mon iron coin also started in Higashidaiku-cho in 1860, in Mito (coin marked with a letter of 'ト') in 1865, in Ohasama, Mutsu Province (coin marked with a letter of ''), Ishinomaki (coin marked with a letter of '') and Jumantsubo of Fukagawa (coin marked with a letter of 'ノ') in 1866, and in Hiroshima City, Aki Province (coin marked with a letter of 'ア') in 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)、長州藩の要請により江在住のまま同藩士となり、扶持は年米25俵。例文帳に追加

In 1860, at Choshu's request, he was made a samurai of Choshu with an annual stipend of 25 sacks of rice at, although he remained in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も幕府への忠勤に励んで加増を受け、和(日本)5年(1619年)には上総潤井藩に15000石を領する大名にまで昇進した。例文帳に追加

He continued to dutifully serve the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was awarded with lands; by 1619, he grew to a daimyo with the 15,000 koku domain of Kazusa-Uruido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里小路孝房(までのこうじたかふさ、天正20年10月10日(旧暦)(1592年11月13日)-和(日本)3年4月1日(旧暦)(1617年5月5日))は、江時代の公家。例文帳に追加

Takafusa MADENOKOJI (November 13, 1592 - May 5, 1617) was a court noble in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅渓季通(うめたにすえみち、慶長20年3月29日(旧暦)(1615年4月26日)-年2月2日(旧暦)(1658年3月5日))は、江時代前期の公卿。例文帳に追加

Suemichi UMETANI (April 26, 1615 - March 5, 1658) was a kugyo (court noble) during the first half of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久年(1861年)、今度は縁戚・乕吉のもとに移り、文久3年(1863年)には江神谷町の商家越後屋吉のもとを訪ねた。例文帳に追加

In 1861, he moved to his relative, Torakichi's house, and in 1863 he visited Mankichi ECHIGOYA's, a mercantile house in Kamiya-cho Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代中村勘三郎(しょだいなかむらかんざぶろう、慶長3年(1598年)-年6月9日(旧暦)(1658年7月9日))は、江時代初期の歌舞伎役者。例文帳に追加

Kanzaburo NAKAMURA, the first (1598 - June 9, 1658) was a kabuki actor in early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和6年に水家徳川頼房附きとなり、安房国内に15000石の領地を与えられ名乗りを弾正忠とする。例文帳に追加

In 1620, they served under Yorifusa TOKUGAWA of the Mito family and was given 15,000 koku, thereafter, he changed his post name to Danjo no jo (a post named "jo" [referring to a judge] in the "Danjo" [referring to the Ministry of Justice]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マシュー・ペリーが江幕府に贈った電信機に関する調査や父とともに命じられた航海暦の編纂では父に代わって主導し、年(1860年)には柴田収蔵とともに『国全図』編纂した。例文帳に追加

On behalf of his father, he led a research project on the telegraph instruments which Matthew (Calbraith) PERRY had given to the Edo bakufu and also led a project to compile a nautical almanac which he and his father were ordered to complete; further in 1860, he compiled "Bankoku Zenzu" (map of the world) together with Shuzo SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関藍梁(せきらんりょう、文化(号)2年4月7日(旧暦)(1805年5月5日)-文久3年8月16日(旧暦)(1863年9月28日))は、近江国(滋賀県)高島郡(滋賀県)東木村(現高島市安曇川町青柳)出身の膳所藩の江藩邸詰めの儒者。例文帳に追加

Ranryo SEKI (May 5, 1805 - September 28, 1863) was a Zeze Domain's Confucian assigned to edohantei (residence maintained by a daimyo in Edo) from 木村 (current Aoyagi, Adogawa-cho, Takashima City), Takashima County (Shiga Prefecture), Omi Province (Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌、年(1860年)には同志とともに攘夷を訴えるため、薩摩藩に駆け込み、これがもとで、水藩江屋敷において謹慎処分を受ける。例文帳に追加

The next year (1860) he raced over into Satsuma Domain with his comrade to advocate the expulsion of foreigners, as a result of which he was seized and confined at the Mito Domain estate in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文4年(1738年)には銭相場の高値是正および材料の銅の供給不足などから、江深川十坪、仙台石巻、江本所(墨田区)押上などの銭座で鉄一文銭の鋳造が始まった。例文帳に追加

In 1739, the minting of one-mon iron coin started at zeniza located in Jumantsubo of Fukagawa in Edo, Ishinomaki of Sendai, Oshiage of Honjo (Sumida Ward) in Edo, and so on, due to correction of high market price of currency and short supply of materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五品江廻送令(ごひんえどかいそうれい)は、江幕府が1860年(年)に発令した生糸・雑穀・水油・蝋・呉服を対象とした貿易統制法令。例文帳に追加

The Law for Transporting Five Articles through Edo was a law for trading control over raw silk thread, cereals, hair oil, wax and draperies issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in 1860.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治年(1868年)5月24日、徳川氏が江から駿府70石に移されることが決まると、大木・江藤の東西両都案も決され、政府は同年6月19日、参与・木孝允と大木に江が帝都として適しているかの調査にあたらせた。例文帳に追加

In May 24, 1868, when it was decided that the Tokugawa clan would transfer 700,000 koku from Edo to Sunpu, the Oki and Eto draft for Kyoto and Tokyo to be the capital was decided upon, and on June 19 the government surveyed Sanyo, Takayoshi KIDO, and Oki about whether Edo was appropriate for the Imperial capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延二分判(まんえんにぶばん)は年(1860年)4月10日より発行され、2枚の量目では同時に発行された延小判を上回るが、含有金量では劣る名目貨幣で一両あたりの含有金量では江時代を通じて最低のものであり、発行高は延小判をはるかに凌ぎ、金貨流通の主導権を握り、小判に代わり事実上の本位貨幣的地位を制した。例文帳に追加

Manen nibuban was issued from May 30, 1860 and the ryome of two coins was more than Manen nibuban that was issued at the same time, however it was nominal money having the least content of gold through the Edo period and the issued amount was much more than Manen koban taking initialtive of gold coin distribution and it was positioned as standard coin in effect in place of koban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年には深川十坪、淀鳥羽(洛外)横大路、京都伏見区、文2年には江、江本所小梅(背面に「小」字)、下野国日光市、紀伊国宇津、文3年(1737年)には秋田阿仁銅山、文4年(1738年)には深川平田新田、相模国藤沢市、相模吉田島、寛保年(1741年)には大坂高津(「」字)、下野足尾(「足」字)、長崎一ノ瀬(「一」字)、明和4年(1767年)には肥前国長崎市(「長」字)、など各地に銭座が設置された。例文帳に追加

Zeniza was established in various places such as Jumantsubo of Fukagawa and Yokooji of Yodo-Toba (Rakugai (outskirts of Kyoto)) in 1736, Kameido in Edo and Honjo-Koume in Edo (coin marked with a letter of '' on the reverse side), Nikko City in Shimotsuke Province and Uzu in Kii Province in 1737, Anidozan Copper mine, Akita Prefecture in 1738, Hirata-Shinden of Fukagawa, Fujisawa City, Sagami Province and Yoshidajima, Sagami Province in 1739, Takatsu, Osaka (coin marked with a letter of ''), Ashio, Shimotsuke Province (coin marked with a letter of '') and Ichinose, Nagasaki (coin marked with a letter of '') in 1741, Nagasaki City, Hizen Province (coin marked with a letter of '') in 1767 and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

度重なる弾圧に憤慨した水藩や薩摩藩の浪士は、密かに暗殺計画を練り、年3月3日(旧暦)(1860年3月24日)、江城登城の途中の井伊を桜田門の外で襲撃して暗殺を決行した(桜田門外の変)。例文帳に追加

Some roshi (masterless samurai) of the Mito and Satsuma clans resented the repeated crackdowns of the bakufu government and started to plan an assassination, and on March 24, 1860, successfully attacked and killed Ii, who was about to enter Edo-jo Castle, in the outer field of the Sakurada-mon Gate (the Sakuradamon Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1石...田忠恕・田忠友(宇都宮藩主)、秋礼朝(館林藩主)、松平慶永・松平茂昭(福井藩主)、黒田長知(福岡藩主)、津軽承昭(弘前藩主)、榊原政敬(高田藩主)、六郷政鑑(本荘藩主)、有馬頼咸(久留米藩主)例文帳に追加

10,000 koku... Tadayuki TODA and Tadatomo TODA (the lords of Utsunomiya Domain), Hirotomo AKIMOTO (the lord of Tatebayashi Domain), Yoshinaga MATSUDAIRA and Mochiaki MATSUDAIRA (the lords of Fukui Domain), Nagatomo KURODA (the lord of Fukuoka Domain), Tsuguakira TSUGARU (the lord of Hirosaki Domain), Masataka SAKAKIBARA (the lord of Takada Domain), Masakane ROKUGO (the lord of Honjo Domain), Yorishige ARIMA (the lord of Kurume Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの声をくみ上げる形で、江時代中期に黄檗宗福寺の僧売茶翁(売茶翁)が行っていた煎茶の法に従い、改めて煎茶の作法を定めたのが煎茶道である。例文帳に追加

The Senchado was developed by redefining the way of sencha in response to the voices of the people and followed the way of sencha performed by the Baisao of the former monk of Manpuku-ji Temple of Obaku Sect during the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治年2月21日山陵修補奉行と改称され、なおも大和守をもって補任されたが、7月28日あらたに山陵総管竝に副官が置かれ、総管に里小路博房、副官に田忠至が補され、奉行は廃された。例文帳に追加

On February 21, 1868, it was renamed sanryo koho bugyo appointed by Yamato no kami, on July 28, an adjutant was placed in sanryo sokanhei and Hirofusa MADENOKOJI was assigned as superintendent general, Tadayuki TODA was assigned as adjutant and bugyo was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上御茶屋と下御茶屋は、後水尾上皇(第108代天皇)の指示により、1655年(明暦年)から1659年(治2年)にかけて江幕府が造営した離宮である。例文帳に追加

Kami no O-chaya, Shimo no O-chaya are Imperial Villas which were built between 1655 to 1659 by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) under orders of the Retired Emperor Gomizunoo (the hundred and eighth Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)春、マシュー・ペリー来航以来の騒乱を見て、名家の身を立てるべく16歳で父親に懇願、医術修行の名目で江へと発つ。例文帳に追加

He witnessed the commotion that occurred due to the arrival of Matthew Perry in the spring of 1860, and he pleaded with his father when he was sixteen years old to represent the good family and left for Edo in order to train in medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木庵性瑫(もくあんしょうとう、暦39年2月3日(旧暦)(1611年3月16日)-貞享年1月20日(旧暦)(1684年3月6日))は、江時代前期に中国の明から渡来した臨済宗黄檗派(黄檗宗)の僧。例文帳に追加

Muan Xingtao (March 16, 1611 - March 6, 1684) was a monk of the Obaku school (Obaku sect) of the Rinzai sect of Buddhism, who came to Japan from Ming of China in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)、孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の征夷大将軍である徳川家茂への降嫁が決まると、和宮付きを命ぜられてともに江へ下った。例文帳に追加

In 1860, when Imperial Princess Kazunomiya Chikako, who was a sister of the Emperor Komei, was engaged to marry Iemochi TOKUGAWA, who was Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the form of koka (the marriage of an Imperial princess to an ordinary person), she was ordered to serve Princess Kazunomiya and went down to Edo with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年(1860年)孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の将軍徳川家茂への降嫁が決まると、和宮の乳母である土御門藤子は、和宮付きを命ぜられてともに江へ下った。例文帳に追加

In 1860, when the imperial court and the Tokugawa shogunate decided the marriage of Emperor Komei's sister Kazunomiya to Shogun Iemochi TOKUGAWA, Fujiko was ordered to attend Kazunomiya to go to Edo (the hub of the shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総勢3余の大軍が瀬内海を渡り新居郡内の御代島・沢津(共に現新居浜市)の二手に分かれて上陸し現地の城を破り進軍、新居の総大将金子宅率いる金子城を目指す。例文帳に追加

Huge numbers of troops totaling more than 30,000, crossed the Seto Inland Sea and landed from two directions, at Miyoshima and Sawatsu in Nii County (both of them are situated in what is now Niihama City), and, after destroying the castles there, the troops proceeded to Kaneko-jo Castle, which was dominated by Motoie KANEKO, the commander general in Nii County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の国勢調査の最古の記録は、『正宝事録』の註釈として記された禄六年(1693年)六月十七日の353588人であり、徳川綱吉が浮説雑説を唱えた者を探すために行われたものである。例文帳に追加

The earliest extant record of a census conducted in Edo surivives in an annotation in the "Shoho Jiroku," (Chronicles of the Shoho Era) which indicates that there were 353,588 people in Edo as of June 17th, 1693 (6th year of Genroku), and it is also said that this was ordered by Tsunayoshi TOKUGAWA to root out demagogues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)に初めて発行され、以後、年(1860年)までに10種類鋳造されたが、江幕府および市場の経済事情により時代ごとに品位・量目が小判金と同様に改定されている。例文帳に追加

In 1601, it was issued for the first time and after that since 1860, 10 kinds were casted and according to the economic status of Edo bakufu and the market, the karat and ryome (a weighed value) were revised as koban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青森県八市の水産加工会社である丸竹八水産株式会社(従業員126名、資本金7,200円)と八大学ビジネス学部の石原慎士准教授は、八前沖の太平洋で漁獲されるさばの旨みを科学的に明らかにするとともに、大手百貨店と連携して商品開発を進め、さらに地商工会議所と協力して、「八前沖さば」という新しい地域ブランドの形成に取り組んでいる。例文帳に追加

Marutake Hachinohe Marine Products Industry Corp., a fish processing company with 126 employees and stock capitalization of 72 million yen located in Hachinohe City, Aomori Prefecture, and Associate Professor Shinji Ishihara of Hachinohe University's Faculty of Business, have teamed up to conduct a scientific study of the flavor of mackerel caught in the Pacific Ocean off Hachinohe. They are also conducting product development in collaboration with a major department store and developing a new local brand called "Hachinohe Maeoki Mackerel" in cooperation with the local chamber of commerce and industry. - 経済産業省

和(日本)5年(1619年)、備中国西南部と備後国南部で備後福山藩10石を与えられたが、当初入った神辺城に代えて幕命により西日本の幕府側拠点として瀬内海に近い今日の福山市に新たな城(福山城(備後国))と城下町(福山(城下町))を築いた。例文帳に追加

In 1619, he was given the Bingofukuyama Domain which was worth 100,000 koku in the southwest area of Bicchu Province and the south of Bingo Province, but instead of the Kannabe-jo Castle where he first entered, he built a new castle (Fukuyama-jo Castle (Bingo Province)) and a castle town (Fukuyama (castle town)) in present-day Fukuyama City near the Seto Inland Sea as a foothold for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in western Japan by order of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享2年の制によれば、全国に44.2石の城米が備蓄され、江城・大坂城・二条城・駿府城と言った幕府直轄の城や譜代諸藩の城、東海道宿駅などの計68ヶ所に分散して備蓄されることになっており、また、延宝年(1673年)には、幕府が民間の廻船を雇船して城米を指定の備蓄地へ輸送するための専用船(城米積船)とした。例文帳に追加

According to the system of 1685, 442,000 koku (approximately 79.6 million liters of crop yield) of jomai was stocked all over Japan, and it was dispersively stocked in totally 68 places such as castles in the bakufu directly-controlled lands or in fudai domains (the Edo-jo Castle, Osaka-jo Castle, Nijo-jo Castle, Sunpu-jo Castle) or shukueki (post town), and also, in 1673, the bakufu hired private cargo-vessels and used them as dedicated vessels (jomai sekisen) to carry jomai to specified places where jomai was stocked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、御誓文と同時に出された宸翰に出てくる「旧来の陋習」の語がそもそも鎖国攘夷の意味に限定されていないこと、また木孝允自身が「打破すべき封建性」「打破すべき閉鎖性」の意味で「旧習」「旧来の陋習」「陋習」という言葉を広く使用していること、また、大久保利通でさえ木の「旧来の陋習」と同じ意味のことを「因循の腐臭」とより痛烈に批判していること、つまり、薩長いずれも密留学をさせ倒幕に立ち上がった開明的雄藩であったにもかかわらず長州の木より薩摩の大久保のほうが藩主父子・出身藩の内部事情などのためにより批判的にならざるを得ない危険な封建性・閉鎖性をより自覚していたということ(寺田屋事件~西南戦争)、更に、岩倉具視も他の文書で「天地の公道」という全く同じ言葉を国公法とはおよそ次の異なる「天然自然の条理というような意味」で用いていることなどが挙げられている。例文帳に追加

As the reason, they explained that the word 'evil customs of the past' in shinkan (Imperial letter) issued at the same time as Charter Oath was not restricted to national isolation as well as expulsion of foreigners, and Takayoshi KIDO himself used the words 'old customs', 'evil customs of the past' and 'conventions' widely as meaning of 'feudalism to be conquered' or 'closed nature to be conquered', and even Toshimichi OKUBO severely criticized the same thing as 'evil customs of the past' mentioned by Kido for 'corrupt smell of old customes', in other word, though both Satsuma and Choshu provided overseas education secretly and were liberal domains led the movement of overthrowing the Shogunate, Okubo from Satsuma recognized more about dangerous feudalism as well as closed nature than Kido from Choshu, Okubo had to criticize more extreme because of internal affair regarding father and son of the lords of his domain and internal circumstances of his domain (The Teradaya Incident - Seinan War), moreover Tomomi IWAKURA also used just the same words 'the laws of Nature' as 'reason of nature' in other document, which meant totally different from international public law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関ヶ原の戦いの後は西軍の総大将を務めた毛利輝との講和、山内一豊の土佐入国の援助、徳川氏と島津氏の和平交渉の仲立ち(直政自身は和平交渉が完全に終了する前に亡くなったので、その後の和平交渉の仲立ちの役目は本多正信に引き継がれた)などと言った戦後処理と江幕府の基礎固めに尽力し、これらの功によって、石田三成の旧領である近江国佐和山(滋賀県彦根市)18石を与えられた。例文帳に追加

After the Battle of Sekigahara, he was given the 180,000 koku crop yield territory of Sawayama Omi Province (Hikone City, Shiga Prefecture), a former territory of Mitsunari ISHIDA, for services including making peace with Terumoto MORI, supreme commander of the Western Camp, supporting Kazutoyo YAMAUCHI in entering Tosa Province, mediating peace negotiations between the Tokugawa clan and the Shimazu clan to heal the wounds of war (Naomasa died before the peace negotiations were completed and Masanobu HONDA took over his task), and for his efforts in laying the groundwork for the Edo Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS