1016万例文収録!

「人を首にする」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人を首にするに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人を首にするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 281



例文

人を首にする.例文帳に追加

give a person the boot  - 研究社 新英和中辞典

人を首にする.例文帳に追加

give a person the sack  - 研究社 新英和中辞典

人を首にする例文帳に追加

to dismisscashieran employé  - 斎藤和英大辞典

人を首にする; を追い出す.例文帳に追加

give a person the bounce  - 研究社 新英和中辞典

例文

人を首にする[袖にする].例文帳に追加

give a person the (old) heave‐ho  - 研究社 新英和中辞典


例文

(突然)人を首にする; (急に)との関係を断つ.例文帳に追加

give a person the chuck  - 研究社 新英和中辞典

を絞台に送る, を死刑に処する.例文帳に追加

send [bring] a person to the scaffold  - 研究社 新英和中辞典

刑の判決を受けているを執行するのに絞刑執行が用いるロープ例文帳に追加

a rope that is used by a hangman to execute persons who have been condemned to death by hanging  - 日本語WordNet

を広く目に触れるようにする例文帳に追加

to expose the head of a criminal to public view  - EDR日英対訳辞書

例文

処刑された罪を晒しものにすること例文帳に追加

the head of a person, displayed on a gibbet  - EDR日英対訳辞書

例文

の100枚の札のうち50枚を使用する例文帳に追加

50 cards out of 100 cards from the karuta of Hyakunin Isshu are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

器用な間型ロボットの手を提供すること。例文帳に追加

To provide a wrist of a dexterous humanoid robot. - 特許庁

本発明は、整髪用を良好な状態で持ち運びすることのできる整髪用の収納体を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a housing of a doll head for haircut practice by which the doll head can be carried in a satisfactory state. - 特許庁

無実の男を一刑にするのに、この上ないことをやってきたんだぞ。例文帳に追加

You have done your best to get an innocent man hanged.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

適正な法的手続きなしに、絞にてを罰する行為例文帳に追加

the practice of punishing people by hanging without due process of law  - 日本語WordNet

塚(くびづか)とは、合戦などにおいて討ち取られた者の、捕虜に取られた者の、あるいは斬刑にされた罪を供養するための「塚」の事である。例文帳に追加

Kubizuka (tomb of heads) is a tomb for the repose of those souls whose heads (kubi; literally means neck in Japanese) were severed because they were killed in battles and the likes, or captured, or punished by beheadings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明15年(1483年)10月に『新百』を撰定する例文帳に追加

In 1483 he chose 100 poems from 100 poets for a new anthology of waka poems entitled the "Shin Hyakunin-Isshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

をやじる; 《主に英国で用いられる》 人を首にする; 《主に米国で用いられる》 (手の甲を外に向けて)中指を立てる.例文帳に追加

give a person the bird  - 研究社 新英和中辞典

古来からの百の歴史やカードを説明する展示は少なく、百の博物館というよりテーマパークといった趣である。例文帳に追加

It is more of a theme park than a museum about the Hyakunin Isshu, because doesn't exhibit much of the history of the collection or have an explanation of its card game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火災に乗じて逃亡することを恐れた役により、他の囚とともに斬となった。例文帳に追加

Officials who were frightened about the escape of those incarcerated due to the fire beheaded Furutaka together with other prisoners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

整髪練習用が装着されるの位置決めの自在性を充分に保つと共に、の支持体に連係される調節ロツドとこれを保持するコ字状部材との連結力を効果的に増大させる。例文帳に追加

To sufficiently maintain the universal positionability of a doll neck to mount the doll neck for practicing of hairdressing and to effectively increase the connecting force of an adjusting rod to be connected to a support of the doll neck and a U-shaped member for holding the same. - 特許庁

江戸時代に江戸は政治・行政の中心と認識され、都として機能もし、外国も江戸を都と認識していたとするもの。例文帳に追加

The view that in Edo era Edo was recognized as the center of politics and administration and functioned as the capital, and it was also recognized by foreigners as the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部を指圧する指圧器において、持ち運び可能で、使用するの体格に応じてサイズを選択でき、かつ、充分な指圧効果が得られる簡易な構造の指圧器を提供する例文帳に追加

To provide a portable neck finger pressurizing device in a simple structure for enabling selection of a size corresponding to the physique of a user and obtaining a sufficient finger pressure effect with respect to the neck finger pressurizing device for finger-pressurizing the neck. - 特許庁

胴部110と、この乳胴部から突出して形成されている乳頭部120とを有する工乳であって、前記乳頭部及び/又は前記乳胴部が、硬度5度乃至30度の弾性体により形成されると共に、前記乳頭部及び/又は前記乳胴部の一部に他の部分より伸長し易い伸長部122が設けられていることで工乳を構成する例文帳に追加

The artificial nipple has a nipple body part 110 and a mamilla part 120 which is protruded from the body part 110, wherein the mamilla part 120 and/or the body part 110 are made of elastic materials with five to thirty degrees hardness, and, elastic parts 122, which are more elastic than other portions, are provided to portions of the nipple part 120 and/or the body part 110. - 特許庁

本発明は、が犬や猫をコントロールする際に、犬や猫が不意に動きだした時に、輪が容易に変形してしまう構造のために輪が通常の形態である輪状を維持せず、輪をしている犬や猫のを圧迫し、負担や苦痛が発生することを解決する発明である。例文帳に追加

To provide a collar for a dog or a dog that can solve the problem that the neck of a pet is severely pressed with the collar, when a pet suddenly starts moving, as the pet is controlled with a string and the collar is readily deformed, and thereby the pet is suffered with heavy load and pains. - 特許庁

オーナーたちは組合のシンパを一残らず解雇するために切り役を投入した。例文帳に追加

The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. - Tatoeba例文

オーナーたちは組合のシンパを一残らず解雇するために切り役を投入した。例文帳に追加

The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.  - Tanaka Corpus

投球機構20は、の腕に相当するスイングアーム22と、の手に相当するスナップ手部23と、の指に相当するフィンガ部24とを備える。例文帳に追加

The ball pitching mechanism 20 has a swing arm 22 corresponding to a human arm, a snap wrist portion 23 corresponding to a human wrist, and a finger portion 24 corresponding to a human finger. - 特許庁

ユダヤを憎悪し、それらを虐殺することを図って絞刑に処されたペルシャの皇帝の大臣例文帳に追加

the minister of the Persian emperor who hated the Jews and was hanged for plotting to massacre them  - 日本語WordNet

「拾遺」の名義は前代の勅撰集に漏れた秀歌を拾い集める意で、その名の通り、この集では紀貫之(107)をはじめとする古今歌が引き続き多数入集する一方、柿本麻呂(104)ら万葉集歌が再評価され、大中臣能宣(59)・清原元輔(48)・平兼盛(39)ら後撰集時代の歌の作が新たに補われた。例文帳に追加

The name 'Shui' means to glean excellent poems that had not been selected in the previous imperial collections, and by definition, while many poets from Kokin wakashu including KI no Tsurayuki (107) were selected again, poets from Manyo shu (Collection of Ten Thousand Leaves) such as KAKINOMOTO Hitomaro (104) were re-evaluated, and poems by ONAKATOMI no Yoshinobu (59), KIYOHARA no Motosuke (48) and TAIRA no Kanemori (39) from Gosen wakashu era were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小泉相は北朝鮮による日本拉(ら)致(ち)疑惑問題を解決する強い決意を表明した。例文帳に追加

Koizumi expressed his strong determination to solve the problem of North Korea's alleged abductions of Japanese nationals.  - 浜島書店 Catch a Wave

体の肩部を好適にマッサージできるマッサージ機を提供する例文帳に追加

To provide a massage machine capable of suitably massaging the neck and shoulder parts of a human body. - 特許庁

これにより、プロテクタ2と下プロテクタ3との結合部位Kは、防弾用プレート7で覆われるため、結合部位Kを銃弾Mが貫通することはなく、体のを銃弾などから的確に保護することができる。例文帳に追加

A connecting portion K of the neck protector 2 and the lower neck protector 3 is covered by the bulletproof plate 7, so that the bullet M does not penetrate the connecting portion K, and the neck of the human body can be properly protected from a bullet. - 特許庁

で簡単に装着出来る、釣り用リストバンド形手甲を提供する例文帳に追加

To provide a wristband-form manifer for an angler easily attachable to the wrist. - 特許庁

から吊下げるタイプの体通信端末装置に関して、間の姿勢に拘らず、安定して体通信を成立できるようにすること。例文帳に追加

To stably establish human body communication regardless of a posture of a person, with respect to a human body communication terminal device of a type of hanging from a neck. - 特許庁

寝鼾を掻くが夜間就寝時、周囲で寝ているに迷惑をかけないようにする為枕に、を持上げる(又は支える)為のクッション材(の部分のみに)装填し寝鼾を掻かないように工夫した枕を提供する例文帳に追加

To provide a pillow which in order to prevent during night a snorer from becoming a nuisance to persons sleeping nearby, is considered much so as to prevent snoring by filling the pillow (only a neck portion) with a cushion material for raising (or supporting) the neck. - 特許庁

エギングにおける釣の手の負担、疲労を軽減する共に釣の手を外傷から保護する釣用グローブの提供。例文帳に追加

To provide gloves for fishing, capable of reducing the load and fatigue of wrists of a fishing person in so-called "eging" (lure-fishing) and also protecting the hands of the fishing person from trauma. - 特許庁

本発明に係る工乳は、工乳本体と、前記工乳本体の下部から張り出したフランジと、前記フランジに形成し、空気をほ乳瓶内部に供給する供給部とを備える工乳であって、前記フランジに形成し、前記供給部から前記フランジの外周端に達する溝を備える。例文帳に追加

The artificial nipple is equipped with an artificial nipple body, a flange projected from the lower part of the artificial nipple body and a supply part formed to the flange to supply air into the nursing bottle and the groove formed to the flange to reach the outer peripheral end of the flange from the supply part is provided to the artificial nipple. - 特許庁

財団法小倉百文化財団(おぐらひゃくにんいっしゅぶんかざいだん)は、百をテーマとして、京都文化や京都観光の発展に貢献するために京都商工会議所が設立した財団である。例文帳に追加

The Ogura Hyakunin Isshu Cultural Foundation was established by the Kyoto Chamber of Commerce and Industry under the theme of "Hyakunin Isshu" (One Hundred Poems by One Hundred Poets) to contribute to the development of Kyoto Culture and Kyoto tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箸を使用して食事をする際の手の回転運動を軽減して、手先が不自由な(特に、手の回転運動に制限がある)でも容易に使用できる箸(挟み具)を提供する例文帳に追加

To provide chopsticks (tongs) which reduce rotational movement of a user's wrist to enable a person handicapped in a hand to easily use the chopsticks (tongs). - 特許庁

本発明の整髪用の収納体は、開口部と収納部とを備えた有底の収納体であって、を収納部の内部に固定する固定手段を備えていることを特徴とするものである。例文帳に追加

The housing is a bottomed housing provided with an opening part and a housing part, and is provided with a fixing means for fixing the doll head inside of the housing part. - 特許庁

藤原定家が百を選んだ地、小倉山の麓、渡月橋の近くに位置し、財団法小倉百文化財団が設立運営する例文帳に追加

The Ogura Hyakunin Isshu Cultural Foundation established and operates Shigureden, which is close to Togetsu-kyo Bridge at the foot of Mt. Ogura where FUJIWARA no Sadaie compiled the anthology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも藤原定家による小倉百は大変よく親しまれており、日本の和歌に対する見方に大きな影響を与えている。例文帳に追加

Above all, Ogura Hyakunin isshu (One Hundred Poems by One Hundred Poets), compiled by FUJIWARA no Sadaie, is familiar to everyone, and it has had great influence on the Japanese people's appreciation of waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体から放射される熱線を検出する熱線センサを有するセンサブロックを振り可能に支持するハウジング2を備える。例文帳に追加

The automatic switch is provided with a housing 2 which supports, capable of swinging a sensor block having a heat ray sensor to detect heat rays emitted from a human body. - 特許庁

副介錯を検視役に見せて切腹の絶命を確認し、切腹の儀式は終了する例文帳に追加

The seppuku ritual was complete when the assistant kaishakunin showed the head to the coroner in order to confirm the death of the seppukunin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

介護(10)は幅広帯(34A)、(34B)をと片方の肩に架け、被介護(20)を抱き上げ移動する例文帳に追加

The caring person 10 holds the wide belts 34A, 34B on the neck and one shoulder to take the cared person 20 into his arms to move the cared person. - 特許庁

また、「小倉百」に「有馬山猪名の笹原風吹けばいでそよを忘れやはする」が採用されている。例文帳に追加

In addition, her poem, 'Near Mt. Arima, the wind blows rustling Ina's bamboo grasses. It is you who forgot me, though I still love you.' was selected for 'Ogura Hyakunin Isshu' (Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代官所の数は30程で、意気軒昂な天誅組に抗することができず代官所方は敗北し、鈴木源内はを刎ねられてしまう。例文帳に追加

The number of people in the magistrate's office was about 30; they were unable to resist Tenchu-gumi whose members were in high spirits; accordingly the magistrate's office was defeated and Gennai SUZUKI was decapitated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粘着部材を手関節に貼付することによる手関節の固定の際、テーピングの専門知識を有さないにとっても操作が簡便であり、常用的に迅速、かつ適切にテーピングが可能な手関節固定用粘着部材を提供する例文帳に追加

To provide an adhesive member for fixing the wrist joint with which an operation is easy even for a person without the expert knowledge of taping and taping can be quickly and appropriately performed in daily use at the time of fixing the wrist joint by sticking the adhesive member to the wrist joint. - 特許庁

例文

ただし、例えば土佐では皮を残さず切り落とすなど、地方によって異なり、切腹があえてを切断することを希望する場合もあり、必ずしも「抱き」にしなければならないということはなかった。例文帳に追加

However, there were difference among different areas, such as the practice of completely severing the head in Tosa as well as instances in which the seppukunin wished that his head be completely severed, so it was not the case that 'daki-kubi' absolutely had to be carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS