1016万例文収録!

「伝承」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伝承を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1176



例文

その他信濃守のときの伝承(紅葉伝説)は能の演目『紅葉狩(能)』等として劇化されており、広く知られる。例文帳に追加

Further, his legend (Momiji-Densetsu) from the time when he was the governor of Shinano Province has been dramatized as a program of Noh, "Momijigari (Noh)" and widely known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし後年、小川清助が制作で悩んだ際に相玉の庚申堂に篭っていたという伝承がある。例文帳に追加

However, there is a story that Seisuke OGAWA, later in his life, secluded himself at Koshindo Temple, in Aitama when he was struggling with his works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経家の子の貞家の代になり、奥州管領として勢威を振るったことから、誤って伝承されたものと考えられる。例文帳に追加

Since Sadaie, son of Tsuneie, had power as Oshu Kanrei (governor of Oshu), it is considered that incorrect story had been handed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、別の伝承では、三郎忠家が重衡を生け捕ったとあり、重衡を捕えた武士の名は諸説ある。例文帳に追加

Another tradition delivers that Suburo Tadaie captured Shigehira alive; in this way, there are various theories as to the samurai who caught Shigehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大江貞奥(生年不詳-建武(日本)元年(1334年))は、伝承によると因幡守大江広元の末孫。例文帳に追加

Sadaoku OE (year of birth unknown - 1334) was believed to be a distant descendant of OE no Hiromoto, who was an Inaba no kami (Governor of Inaba Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一時川牛の城主不破河内守の養子となった山本小次郎貞光の子であるとの伝承がある。例文帳に追加

He is also said to be the son of Sadamitsu YAMAMOTOKOJIRO, who was temporarily adopted by Kawachinokami FUWA, the lord of Kawaushi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代の僧侶行基が、白鷺が傷を癒しているのを見て発見したという伝承も残っている。例文帳に追加

An old tale from the area says that Gyoki, the Buddhist priest in the Nara period, found the hot spring when he saw a white heron use the spring water to heal its injury.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その起源は役小角に従った後鬼の末裔によって起こされたと伝承されている。例文帳に追加

It is said that the hot spring was developed by descendants of ogre that followed EN no Ozunu (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記や日本書紀などの史書には見られない斎部氏に伝わる伝承も取り入れられている。例文帳に追加

This book takes up the legend that had been handed down to subsequent generations among the Inbe clan, but does not involved Records of Ancient Matters (Japan's oldest historical record), Nihon-shoki (the oldest chronicles of Japan), or any other history books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近畿地方などでは小さな社でも特殊神饌を献饌する神事・祭祀儀礼を伝承・継続しているところがある。例文帳に追加

Some small shrines in the Kinki region have been handed down and carried on traditional Shinto rituals and services in which Special Shinsen is offered on the altar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祖母・上田宇能は、『日本言霊学』で有名だった中村孝道の妹にあたり、伝承や言霊学、迷信を初めとした知恵を持っていた。例文帳に追加

His grandmother, Uno UEDA, was the sister of Kodo NAKAMURA, who was known for "Nihonkotodama-gaku"(the spiritual word studies of Japan), and was knowledgeable in patrimony, the study of the power of language, superstition, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも、地元の「おかげ踊り保存会」により復活・伝承され、水度神社で踊りを奉納している。例文帳に追加

Even today, it is being revived and handed down to subsequent generations by the local 'Okage-odori hozonkai' (Okage-odori dance preservation group), and the dance is presented at the Mito-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に国津神については、日本神話に取り入れられる際に変容し、元々の伝承があまり残っていないものも多い。例文帳に追加

In particular, many Kunitsukami were transformed when included in Japanese Mythology; many of their folk stories no longer remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀ではしきりにある文として伝承等を引用している点から、その記録文書は後世で失われてしまったようである。例文帳に追加

Since Nihonshoki (Chronicles of Japan) often described that those sentences were quoted from folk stories orally handed down, written records of such stories seem to have been lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神魂神社(かもすじんじゃ)の伝承では、この神社の裏山にある「岩」を用いて修行したといわれている。例文帳に追加

A story handed down in Kamosu-jinja Shrine (Matsue City, Tottori Prefecture) tells that he trained himself using the 'rock' situated in the hill at the back of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出自について日本神話での記述はないが、大国主と沼河比売(奴奈川姫)の間の子であるという伝承が各地に残る。例文帳に追加

Japanese mythological history has no record regarding his origin, but theories that he was a child of Okuninushi and Nunakawa-hime remain in many parts of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美保で青柴垣に引き籠った事代主神は、伊豆の三宅島で三島明神になったとする伝承もある。例文帳に追加

There is a legend that Kotoshiro nushi, who shut himself up in Aofushigaki in Miho, became Mishima-myojin (the deity of Mishima-jinja Shrine) in Miyake-jima Island one of the seven islands of Izu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢・尾張・美濃・飛騨では一目連が神社を出て暴れると暴風が起きるとの伝承によるものと考えられている。例文帳に追加

According to a legend from Ise, Owari, Mino, and Hida Provinces, a windstorm occurred when Ichimokuren left the shrine and ran wild, and it is believed that the description in the encyclopedia was derived from this folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では今でも古くからの巨木・老樹に対する信仰が残っているが、民間にも老樹にまつわる祟り伝承がある。例文帳に追加

Belief in huge trees survived since ancient times and elderly trees still remain in Japan today, and so do tatari folk traditions about elderly trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山の神は醜女であるとする伝承もあり、自分より醜いものがあれば喜ぶとして、顔が醜いオコゼを山の神に供える習慣もある。例文帳に追加

Some say that the yamanokami is an ugly hag, with the result that rituals are performed to flatter the kami by offering her items thought to be even uglier, such as stonefish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オシラ様伝承は、女の病の治癒を祈る神、目の神、子の神、田植え草取り、穀物の刈り入れ等、農耕の守り神としての性格がある。例文帳に追加

The tradition of Oshiragami involves praying to a god for the cure of women's diseases, the god of eyes, the god of children, and the guardian deity of agriculture including rice planting, weeding, and harvesting of grains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩手県遠野市の観光施設「伝承園」の御蚕神堂(おしらどう)には千体のおしら様が展示されている。例文帳に追加

In Oshira-do in the tourist facility 'Densho-en' in Tono City, Iwate Prefecture, one thousand Oshirasama are displayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深江稲荷神社(大阪市東成区深江南)には、付近の深江は笠縫氏の居住地で、大和の笠縫邑から移住してきた、との伝承がある。例文帳に追加

A legend at Fukae Inari-jinja Shrine (Fukae-minami, Higashinari Ward, Osaka City) says that Fukae in the vicinity was the Kasanui family's residence, and that the family migrated from Kasanuimura in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神が岩戸隠れから再び姿を現した時、身に付けていたとの伝承がある。例文帳に追加

There is a tradition that Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) was wearing it when she reappeared from her Iwadokakure (a story of ancient Japanese myth in which Amaterasu hid from anger in a stone cave).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神は粗末に扱うと罰が当たる、かまどに乗ると怒るなど、人に祟りをおよぼすとの伝承もある。例文帳に追加

There is a legend that those who treat this god improperly will receive divine punishment and that climbing on the kamado will make the god angry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザナミの墓所の伝承地は、日本神話に記される比婆山や熊野市有馬のほか、雲伯国境を中心として日本各地にある。例文帳に追加

Besides Hibanoyama Mountain and Arima, Kumano City which are described in Nihonshoki, there are numerous places throughout Japan where Izanami is said to be buried, especially around the border between Izumo and Hoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、神社の所有地、民間の所有地であて民間伝承などの特別な謂われのある木を指す。例文帳に追加

In addition, shinboku refers to a tree which is in a site owned by a shrine or a private land and which has a special history such as an oral tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、日本神話と呼ばれる伝承はそのほとんどが『古事記』、『日本書紀』および地方各国の『風土記』にみられる記述をもとにしている。例文帳に追加

Most of the lore currently known as Japanese mythology is based on the descriptions that appear in "The Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) and "Fudoki" (Ancient records of culture and the land) from various provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、日本各地にはそれぞれの形で何らかの信仰や伝承があったと思われ、その代表として出雲が登場する例文帳に追加

In general, it is considered that various parts of Japan have beliefs and lore of some kind that have been passed down in their respective forms, with Izumo as the representative of such lore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田左右吉は「旧辞」を記紀の記述のうち説話・伝承的な部分の元になったものであると考えた。例文帳に追加

Sokichi TSUDA regarded that 'Kyuji' had become the original of the narrative and mythological part in the description of the kiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし全くの引用ではなく、改変、抄約されていたり、独自の伝承が挿入されているなど、その独自性がうかがえる箇所も少なからずある。例文帳に追加

They were not however direct citations, and in fact, quite often they were modified or summarized, or sometimes unique stories were inserted to show the originality of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、地域での伝承が途絶えた場合にはその神社の古来の祭神が不明になってしまっている場合がある。例文帳に追加

Thus, if a local tradition ceased, ancient deities of the local shrines often became unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人と稲作の深い関わりを示すものとして、多くの御田に関する行事が日本各地に伝承されている。例文帳に追加

Many rites and festivals related to Onda have been passed down in all parts of Japan, showing a close relationship between Japanese people and rice cultivation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに東勝寺合戦の初七日の供養をしめすものであり、伝承が事実であったことがわかった。例文帳に追加

This shows exactly that the memorial service was held on the sixth date after their death at Tosho-ji War, so the folklore turned out to be true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、その注釈には内容的に見て間違ったものも含まれており、伝承が時代と共に劣化していった様子もまたうかがわれる。例文帳に追加

However, some of these notes are incorrect, indicating that the oral tradition deteriorated with the passing of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残党の追捕から逃れた者が落人となって各地に潜んだことから様々な伝承が伝えられるようになった。例文帳に追加

As the remnants of the Taira family who escaped from pursuers hid themselves in many places as Ochudo, various oral traditions were born and have been passed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは一概に間違いではないが、口伝を基本としている平家の落人伝承が誤って認識される素ともなった。例文帳に追加

Though the above practice is not necessarily wrong, it sometimes gave rise to cases where oral traditions of Heike no Ochudo were mistakenly understood since they have been passed down orally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平家の落人の伝承という「久連子古代踊り」があり、国選択無形民俗文化財となっている。例文帳に追加

"Kureko Kodai Odori, " which is believed to be the oral tradition of Heike no Ochudo, has been passed down here and it is now designated as a nationally selected intangible folk-cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中で師弟関係を家族関係に置き換えて家学の伝承を図ろうとする「家元」制度が形成されるようになる。例文帳に追加

In this process, the 'iemoto' system (the system of licensing the teaching of a traditional Japanese art) came to be established to hand down kagaku by replacing master-pupil relationship by family relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの私記は、漢文で書かれた『日本書紀』を本来の伝承形態に戻って解釈することに力を注いでいると考えられている。例文帳に追加

It is considered that these private notes concentrated on the interpretation of the "Nihonshoki" written in kanbun (Sino-Japanese) from the viewpoint of its original form of lore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県大津市の石山寺に伝承する『不動明王二童子像』(紙本白描)は12世紀の作で重要文化財に指定されている。例文帳に追加

"Image of Fudo Myoo Nidoji" (paper book Hakubyo plain sketch) that has been handed down to Ishiyama-dera Temple in Otsu City, Shiga Prefecture was a creation of the 12th century, and is designated as an important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように曲輪の名称に、「二の丸」や「三の丸」のような数字ではなく、人の名称が使用されたと伝承されている。例文帳に追加

It is said that those Kuruwa were named after people's names, and they were not numbered like 'Ninomaru' or 'Sannomaru.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に年長大であったが夫を持たず(年已長大無夫壻)、弟がいて彼女を助けていたとの伝承がある(有男弟佐治國)。例文帳に追加

Supposedly, she was already old when she became queen, but did not have a husband--only a younger brother who helped her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良期から平安期における遊女の主たる仕事は、神仏一致の遊芸による伝播であり、その後遊芸伝承が次第に中心となる。例文帳に追加

The main work of yujo from the Nara through the Heian periods was to spread the art for amusement in synthesis of Buddhism and Shinto, and later it gradually came to spread the art for amusement only.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の固有の伝承は元来干支記事などもなく、史実の核は非常に乏しいと考えられる。例文帳に追加

Originally, a tradision native to Japan has no recorded articles about the Oriental zodiac; so, scholars believed in the extreme scarcity of an identifiable foundation for these historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄赤穂事件には忠臣蔵への演劇化による脚色も手伝って逸話や伝承の類が多く残っている。例文帳に追加

The Genroku Ako Incident has many anecdotes and oral traditions left, especially due to the dramatization of Chushingura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字西大路聖財寺、法雲寺も藩邸の一部が移築または部材が転用されている伝承がある。例文帳に追加

It is also handed down to subsequent generations that part of the residence of the domain was reconstructed in a new location of Shozai-ji Temple at Oaza Nishioji and Houn-ji Temple and its components were diverted to such Temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村岡はこの守山崩れの伝承は、元康の死をカモフラージュするために清康の死として語られたのだと主張している。例文帳に追加

MURAOKA asserts that the legend of Kiyoyasu's assassination was told to disguise the death of Motoyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この伝承もサンカ文字もともに三角寛以外に紹介した者がおらず、学術的な検証はできていない。例文帳に追加

However, no one other than Kan Misaim introduced this as well as Sanka characters, so academic verification has not been done.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伝承によれば、藤原冬嗣が勧学院に納めた物とされ、以後代々勧学院の別当を兼務した藤氏長者が所持していたとされている。例文帳に追加

According to the tradition, they were contributed to Kangakuin (educational institution) by FUJIWARA no Fuyutsugu and possessed by successive Toshi choja who doubled as betto (chief officer) of Kangakuin for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS