例文 (999件) |
何のための部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3074件
なお彼の墓は墓石がなかったため竹薮の中の何処かにあるという。例文帳に追加
In this connection, his grave didn't have a gravestone, so it is said to be located somewhere in a bamboo thicket. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、それまで何とか落伍せずに頑張っていた多くの兵士が、この一言により箍が外れた。例文帳に追加
This made many of the soldiers who remained, who had made great efforts not to drop out, go mad. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出演者たちはホンコン(香港)カンフーのシーンのために,何か月ものトレーニングをした。例文帳に追加
The cast had months of training for the Hong Kong kung fu scenes. - 浜島書店 Catch a Wave
日系の工場で働く何千人ものタイ人は現在,工場が操業停止中のため仕事がない。例文帳に追加
Thousands of Thai workers at Japanese factories are now out of work because of the shutdowns. - 浜島書店 Catch a Wave
改善された放射線検知及び低減された誤差感度のためのシンチレータの幾何学的形状例文帳に追加
GEOMETRICAL SHAPE FOR SCINTILLATOR FOR IMPROVED RADIATION DETECTION AND REDUCED ERROR SENSITIVITY - 特許庁
このため、両者を接続するのに際して、何らかの接続手段を用いる必要がない。例文帳に追加
Any connection means therefore is not required to be used when connecting both the terminals. - 特許庁
多線源反転幾何型計算機式断層写真法(CT)のための解析的再構成の方法例文帳に追加
ANALYTICAL RECONSTRUCTION METHOD FOR MULTI-RADIATION SOURCE INVERSE-GEOMETRY TYPE COMPUTED TOMOGRAPHY - 特許庁
このため、両者を接続するのに際しても、何らかの接続手段を用いる必要がない。例文帳に追加
Any connection means therefore is not required to be used also when connecting both of the terminal 116 and the electric circuit. - 特許庁
歪んだ幾何学的形状の矯正のための新規な外科用技法およびデバイスを提供する。例文帳に追加
To provide novel surgical techniques and devices for correction of distorted geometry. - 特許庁
イメージング・システムの取得時幾何学的構成のための方法及び装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR GEOMETRIC CONFIGURATION AT TIME OF ACQUISITION OF IMAGING SYSTEM - 特許庁
それでは、この環境の中で日本が引き続き豊かさを維持していくためには、何が必要なのだろうか?例文帳に追加
What does Japan need to maintain prosperity in this environment? - 経済産業省
(2)国際競争力の強化とドラッグ・ラグの解消のために何が求められているか例文帳に追加
(2) What is requested for strengthening of the international competitive power and for solving drug lag? - 厚生労働省
というのも、邪悪な魔女のために何年にもわたってつらい仕事を強いられてきたのですから。例文帳に追加
for they had been made to work hard during many years for the Wicked Witch, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
デラは、ジムのために何かすばらしいものをあげようと、長い間計画していたのです。例文帳に追加
Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. - O. Henry『賢者の贈り物』
人のうちに何があるかをご存知の神の前で、より悪い評価を受けないためです。例文帳に追加
lest perchance thou appear worse in the sight of God, who knoweth what is in man. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
ホラハン氏は何らかの点で彼女の忠告を得るために毎日彼女に会いに訪れた。例文帳に追加
Mr. Holohan called to see her every day to have her advice on some point. - James Joyce『母親』
彼らは、独創性が自分たちのために何をなしうるのか、わかりようがないのです。例文帳に追加
They cannot see what it is to do for them: how should they? - John Stuart Mill『自由について』
特定の機能を果たし、特定の便利さかサービスを提供するために設計され、作成された何か例文帳に追加
something designed and created to serve a particular function and to afford a particular convenience or service - 日本語WordNet
ストーリー全般にわたって、釈迦如来の命を受けて三蔵法師守護のため何回も登場する。例文帳に追加
In every scene Kannon Bosatsu appears several times to protect Sanzohoshi by the order of Shaka Nyorai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
感謝の気持ちを表すために、もう少し何かできたらいいのですが、本当に行かなければなりません。例文帳に追加
I wish I could do something more to show my appreciation, but I really must go. - Weblio Email例文集
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。例文帳に追加
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. - Tatoeba例文
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。例文帳に追加
What should we do to protect the beautiful earth from pollution? - Tatoeba例文
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。例文帳に追加
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. - Tatoeba例文
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。例文帳に追加
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. - Tatoeba例文
何かがどれくらいうまく働くかを計測するための実験的な試験の対象にする行為例文帳に追加
the act of subjecting to experimental test in order to determine how well something works - 日本語WordNet
目的のために必要であるものは何でも備えている(家具または器材または権限として)例文帳に追加
provided with whatever is necessary for a purpose (as furniture or equipment or authority) - 日本語WordNet
最後の頼りとして行われた何かの(特に危機または災難を防止するために)例文帳に追加
of something done as a final recourse (especially to prevent a crisis or disaster) - 日本語WordNet
その会計士は裕福な家系のために仕事をしている間に何千ドルも横領した例文帳に追加
The accountant embezzled thousands of dollars while working for the wealthy family - 日本語WordNet
振動あるいは落ちるのを防ぐために何かの下に置かれる、あるいはそれに対して置かれる支持例文帳に追加
a support placed beneath or against something to keep it from shaking or falling - 日本語WordNet
何かを収縮包装するために使われる粘着性の透明なビニール製のフイルム例文帳に追加
the clinging transparent plastic film that is used to shrinkwrap something - 日本語WordNet
死や葬式や何かの終わりを告げるためにゆっくり鳴らされる鐘の音例文帳に追加
the sound of a bell rung slowly to announce a death or a funeral or the end of something - 日本語WordNet
コンテストまたは競争の勝利または優勢のために、または、宝くじに勝つと与えられる何か例文帳に追加
something given for victory or superiority in a contest or competition or for winning a lottery - 日本語WordNet
あなたの管理下においてリソースとして見なされ、何かを達成するために十分な一定の期間例文帳に追加
a period of time considered as a resource under your control and sufficient to accomplish something - 日本語WordNet
その点が目盛り外にある場合に何も作図(プロット)しないようにするためのチェックをする例文帳に追加
Checks so as not to plot anything if the point is off screen - コンピューター用語辞典
専用コンピュータは何か特別の仕事だけを遂行するために設計されるものである例文帳に追加
A special purpose computer is designed to perform only one special job - コンピューター用語辞典
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。例文帳に追加
Both leaders should be brought together to ring down the curtain on generations of feuding between the two clans. - Tanaka Corpus
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。例文帳に追加
What should we do to protect the beautiful earth from pollution? - Tanaka Corpus
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。例文帳に追加
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. - Tanaka Corpus
WishDB クラス自体の値は決して変わらないので、クラスを何度も再利用できるためです。例文帳に追加
Because the values of the WishDB class itself are never changed, you can reuse the class an unlimited number of times. - NetBeans
今回のフォームでは検証規則を何も設定していないため、これらの内容は表示されません。例文帳に追加
They won't show in your form because we did not add any validation rules. - PEAR
導出クラスで上書きするためのメソッドです; 基底クラスの実装では何も行いません。例文帳に追加
It is intended to be overridden by a derived class; the base class implementation does nothing. - Python
将来は、この問題を避けるために何らかのチェックが追加されるかもしれません。例文帳に追加
In the future, a check may be added to prevent this. - Python
何かの功徳や利益を得るために坐るのではなく、ただ坐ることに打ち込むことである。例文帳に追加
It means to just sit for the sake of sitting, and not for the purpose of gaining some merit or reward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親族がそれぞれ持ち寄るため、1基の墓の周囲に何本も立てられることも多い。例文帳に追加
The relatives of the dead each bring bon toro to the grave, and so, it is often seen that many bon toro are stood around a tomb. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
注意:太夫の「源氏名」は代々引き継がれるため、同名の太夫が過去に何代か存在する例文帳に追加
Note that names for tayu are passed down from generation to generation, and accordingly more than one tayu with the same tayu name may exist through generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
困難な立地のために,修道院の建設と改築は何世紀にもわたって続いた。例文帳に追加
Construction and rebuilding of the abbey continued for centuries because of its difficult location. - 浜島書店 Catch a Wave
何かを成し遂げるためには,他の人々と協力することがとても大切なのです。例文帳に追加
To accomplish something, it is very important to work together with others. - 浜島書店 Catch a Wave
何千人もの人々が,ハルウララが走るのを見るために高知競馬場を訪れた。例文帳に追加
Thousands of people visited Kochi Racecourse to see Haruurara run. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |