1016万例文収録!

「半枠」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 半枠に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

半枠の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 562



例文

真空源に吸引配管を介して連通する吸引鋳、成形フィルム、耐熱性粒状充填物、及び遮蔽部材とにより造型された上下割れ減圧鋳型を型合せして構成した減圧鋳型への注湯時における鋳型保持方法であって、前記注湯時に前記減圧鋳型内部の圧力を検知すると共にその検知結果に基づいて前記減圧鋳型内の圧力を一定に保つ。例文帳に追加

In a method for holding molds during pouring molten metal into vacuum molds, in which upper and lower mold halves are mated with one another, comprising suction flasks communicating with a vacuum source via a suction pipeline, forming films, a heat-resistive granular filler, and shielding members, the pressure in the vacuum molds during pouring is detected so as to be maintained constant on the basis of the detected results. - 特許庁

屋根巾を形成する3枚の板のうち少なくとも一枚は、必要模様を施した透明板を用い、先端の2つの角及び板面には支えがなく、且つ中からの照明光で内部骨格が3枚の板の外部から見たとき映らないようにし、縁は装飾縁を設置した照明付き庇。例文帳に追加

The canopy with illumination are characterized in that at least one of three plates forming a roof width is a translucent plate with a necessary pattern; and a support frame is provided at none of two tip corners and a plate surface, an internal skeleton is not reflected with illumination light from the inside when viewed from outside the three plates, and a decoration edge is installed as an edge. - 特許庁

Trチップ15などの回路素子を収納するための領域を形成し、少なくともコバールリード14a、14bの貫通部分がセラミックで形成された12、13と、回路素子15が発生する熱を放熱するメタルヒートシンク18とを具備した導体装置において、メタルヒートシンク18としてビッカース硬度が50以下のCuを用いている。例文帳に追加

A semiconductor device is equipped with a region, which is formed to house a circuit element such as a transistor chip 15, frames 12 and 13 whose parts where penetration sections of Kovar (R) leads 14a and 14b are formed of a ceramic, and a metal heat sink 18, where the metal heat sink 18 is formed of Cu having Vickers hardness 50 or below. - 特許庁

内側導体12の外周縁12aと地導体13の内周縁13aとの間には状のスロット14が画成されており、このスロット14の周分の長さ寸法を共振電気長の約2分の1に設定しておくことにより、平面アンテナ装置10はスロットアンテナとして動作させることができる。例文帳に追加

A frame-shaped slot 14 is demarcated between the outer circumferential edge 12a of the inner conductor 12 and the inner circumferential edge 13a of the ground conductor 13, and selecting the length of a semicircle of the slot 14 to about a half the resonance electric length allows the planar antenna system 10 to act like a slot antenna. - 特許庁

例文

珪石、生石灰、セメントなどを主成分とするALCスラリーに発泡剤としてアルミ粉末を添加し型注入、発泡した硬化体をオートクレーブ養生してALCパネルを製造する方法において、ALC返り材をALC固体原料に対して最大内割で5〜10重量%配合することを特徴とする。例文帳に追加

In manufacturing the ALC panel by casting a slurry prepared from silica stone, lime, cement, etc., into a mold with the addition of aluminum powder as a foaming agent and autoclaving a foamed semi-hardened body, returned ALC waste of 5-10 wt.% (vs. the total of the solid raw materials) at the maximum is mixed with the ALC solid raw materials. - 特許庁


例文

本発明は、上記の課題を解決するために、組み立て式の檻本体と、檻本体の上部に取り付けた屋根とからなり、檻本体を形成する底の上部に着脱可能で、檻本体の内部から外部にかけて回動できる略円状の格子からなる回動式の餌台とからなることを特徴とする餌台付き猛獣用檻の構成とした。例文帳に追加

The beast cage comprises a collapsible cage body, a roof mounted on the top of the cage body and a feed stand which is detachable from the upper part of a bottom frame forming the cage body and consists of a nearly semicircular lattice turnable from the inside to the outside of the cage body. - 特許庁

また、透明板11を備える体2等からなるスクリーン1が下レール14と上レール16との間に滑動可能に配設され、このスクリーン1の滑動によって家屋等内が開閉可能に間仕切られ、スクリーン1によって閉じた状態で採光可能になされたことを特徴とする部屋構造。例文帳に追加

A screen 1 composed of a frame body 2 having a translucent board 11 is slidably arranged between the lower rail 14 and the upper rail 16, the house inside is partitioned by the sliding of the screen 1 so as to be opened/closed, and the light can be taken with the screen 1 closed. - 特許庁

床板フレーム3は、使用者の臀部を支持する中央レスト部31と、使用者の上身を支持すると共に台2の降下動作に連動して倒伏姿勢から起立姿勢に変換する上体レスト部32と、使用者の下腿部を支持する屈曲自在な下腿レスト部33とを備える。例文帳に追加

The floor board frame 3 includes a central rest part 31 for supporting the user's hip part, an upper body rest part 32 which supports the upper half body of the user while shifting the user to the raised attitude from the levelled attitude in linkage with the lowering action of the base frame 2 and a freely bendable lower thigh rest part 33 for supporting the lower thigh part of the user. - 特許庁

現在、そのために必要な金融商品取引法改正案が国会審議中である。本法案によれば、法律上は、この組みで上場される株式については、内部統制報告制度の対象にならない、四期報告に代えて年1回の情報提供で済む、英文開示資料を容認するなど、プロ向けという特色を生かした設計となっている。例文帳に追加

Amendments to the Financial Products Trading Act necessary to set up such exchanges are now under deliberation before the Diet. The amended Law, once the bill passes the Diet, is to allow exchanges to be designed in a way their features as a professional market can be exploited effectively: stocks listed there are exempted from the internal control reporting system; quarterly reporting can be replaced by annual disclosure; and disclosure documents written in English can be accepted.  - 経済産業省

例文

本声明においては、①中国側は、日本の2050年までに少なくとも減という見解を留意し、各国と共に、気候変動組条約の、気候系に対して危険な人為的干渉を及ぼすこととならない水準において大気中の温室効果ガスの濃度を安定化させるとの究極的な目的を実現させる方法及び措置を検討していくことを表明、②日中両国は、2012年まで及び2013年以降の実効的なプロセス及び組みを強化する交渉に積極的に参加することで、2009年末コペンハーゲンで行われる気候変動組条約及び京都議定書の締約国会議で結果が出せるようにするとの共通認識に達したこと、③中国側は、セクター別アプローチが排出削減指標又は行動を実施する重要な手段であると表明、等、中国も気候変動問題に関して積極的な姿勢を見せている。例文帳に追加

Statements in the Communique, as listed below, indicates China’s active stance towards climate change. ① China recognizes Japan’s proposal to at least halve the world’s greenhouse gas emissions by 2050, and it will study the means and measures required to achieve the ultimate goal of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), which is to stabilize the atmospheric concentration of the greenhouse gases at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. ② Both parties share the common understanding that Japan and China will actively participate in talks to increase the effectiveness of the process and the framework until 2012 and beyond 2013, and contribute to attaining beneficial results at the Conference of the Parties to the UNFCCC (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), scheduled to be held in Copenhagen, Denmark, at the end of 2009. ③ China regards the Japanese sector-based approach in setting and implementing emissions reduction targets and cutting emissions as an important idea. - 経済産業省

例文

深刻な公害や石油危機を乗り越えた経験を持つ我が国は、2007年5月、安倍内閣総理大臣(当時)が気候変動問題に対応するための提案である「クールアース50」を示し、「世界全体の温室効果ガス排出量削減のための長期戦略」として「世界全体の排出量を現状から2050年までに減」という長期目標を世界共通目標とすることや、2013年以降の国際組み構築に向け、①主要排出国がすべて参加し、京都議定書を超え、世界全体での排出削減につなげること、②各国の事情に配慮した柔軟かつ多様性のある組みとすること、③省エネなどの技術をいかし、環境保全と経済発展とを両立すること、の「3原則」等を提唱した。例文帳に追加

In May 2007, Abe, then prime minister of Japan, to overcome serious environmental pollution and oil crisis, presented a proposal calledCool Earth 50,” addressing climate change with long-term strategies in reducing global greenhouse gas emissions. The strategies included a universal goal of halving the current level of global greenhouse gas emissions by 2050, and three principles to establish an international framework for 2013 onwards. They are (a) all major emitters must participate, thus moving beyond the Kyoto Protocol, leading to global reduction of emissions, (b) the framework must be flexible and diverse, taking into consideration the circumstances of each country, and (c) the framework must achieve compatibility between environmental protection and economic growth by utilizing energy conservation and other technologies. - 経済産業省

例文

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な組み。当初 G-SIFIs に適用される組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。例文帳に追加

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS