1153万例文収録!

「同時に使う」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 同時に使うに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

同時に使うの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

同時に1つ以上の調、または調性を使うさま例文帳に追加

using more than one key or tonality simultaneously  - 日本語WordNet

それと同時に炊き込みに使う出汁を作る。例文帳に追加

Simultaneously with the above step, make the soup for steaming the rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3本の指を使うんだ 同時に弦から離す例文帳に追加

You need all 3 fingers to come off the bowstring at the same time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この数字はあなたのマシンを同時に使うと思われるユーザー数とおおよそ等しくするのが良いでしょう。例文帳に追加

The device.  - FreeBSD

例文

(変換ディスクリプタはマルチスレッドで同時に使うことができないことを意味している。例文帳に追加

(This implies that a conversion descriptor can not be used in multiple threads simultaneously.  - JM


例文

マクロ定数AllPlanesを使うことで、スクリーンの全てのプレーンを同時に参照することができる。例文帳に追加

A macro constant AllPlanes can be used to refer to all planes of the screensimultaneously. - XFree86

語や句を連続した節の最初でくり返し、別のものを最後に繰り返すことで、前方照応と結句反復を同時に使うこと例文帳に追加

repetition of a word or phrase at the beginning and another at the end of successive clauses, i.e., simultaneous use of anaphora and epistrophe  - 日本語WordNet

の 3 つの関数はリエントラント版で、これらを利用すると、一つのプログラムで同時に複数のハッシュテーブルを使うことができる。例文帳に追加

are reentrant versions that allow a program to use more than one hash search table at the same time.  - JM

同時に,より多くの女性が髪のダメージを気にするようになり,傷んだ髪を補修するためにつばき油を使う人が増えている。例文帳に追加

At the same time, more women have become concerned about hair damage and are using camellia oil to repair their damaged hair.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

空気調和装置と換気扇を同時に運転させる場合、空気温度だけで換気を導入すると無駄なエネルギーを使うし、温度と湿度を別々に制御しても無駄なエネルギーを使う例文帳に追加

To solve a problem of using useless energy if introducing conversion only based on an air temperature and using useless energy even if controlling temperature and humidity separately when operating an air conditioner and a ventilating fan simultaneously. - 特許庁

例文

このエディタは同時に1つのファイルしか編集できない。 編集において複数イメージ間のやりとりが必要ならば、複数のエディタを立ち上げて後述のカット・アンド・ペーストの機構を使うこと。例文帳に追加

The editor can edit only one file at a time.If you need interactive editing, run a number of editors and use cut and paste mechanism as described below. - XFree86

印刷インキ用に、同時に高いTg及び低い粘度を有するが、その他に、その特性に関して、公知のポリビニルブチラールと著しくは異ならないポリビニルアセタールを使う例文帳に追加

To use for printing ink, polyvinyl acetal which has high Tg as well as low viscosity, but is not significantly different from well-known polyvinyl butyral in other characteristics. - 特許庁

使用可能なセンサ12間で共通するいずれかの測定は同時に行われ、一方、別の測定は利用できるアナログ信号調整経路20を使う例文帳に追加

Any measurements that are in common among enabled sensors 12 are performed simultaneously while other measurements use analog signal conditioning paths 20 as they are available. - 特許庁

神経を使うことなく、同時にサンプルを小溝に入れることが出来、安定、迅速、かつ、多数の検体処理に効果を発揮するディスポーザブルの用具を提供する。例文帳に追加

To provide a disposable tool capable of putting samples in a sulculus simultaneously, without being sensitive and producing effects for the treatment of a large number of specimens, in a stable and speedy fashion. - 特許庁

分子量増加による問題を改善する同時に電池用微細多孔膜でも使うことができる優秀な物性及び均一な空隙構造を持つ高密度ポリエチレン微細多孔膜を提供する。例文帳に追加

To provide a high-density polyethylene microporous film having excellent physical properties and uniform void structure for improving problems due to increased in molecular weight and allowing use as a porous film for a battery. - 特許庁

本発明は、コマンド型/GUI型のインタフェースを使うことなく、動画像を撮像すると同時に意図的な画像処理を行い、リアルタイムに加工された動画像を生成することを目的とする。例文帳に追加

To carry out the intentional image processing concurrently with the photographing of a dynamic image to obtain a dynamic image that is processed in real time, without using a command/GUI type interface. - 特許庁

再生時に字幕の文字の大きさや文字配置を容易に変えることができると同時に記憶装置の容量を最も効率的に使うことができるデジタル放送受信装置を提供する。例文帳に追加

To enable a user to easily change a character size or character arrangement of a caption when reproducing composite images and to allow a capacity of a storage device to be used most efficiently. - 特許庁

故に別途録音装置を使うことなく、2個の録音スイッチ5a,5bを同時に操作して使用者の所望のメッセージ等をマイクロホン2で集音して記憶部3に記憶させることができる。例文帳に追加

Therefore, the switches 5a, 5b are simultaneously operated without using a separate recorder, a desired message or the like is collected by the microphone 2 and can be stored in the memory 3. - 特許庁

送信処理を開始と同時にタイマを起動する送信プログラムと受信処理を開始と同時にタイマを停止する受信プログラムと、タイマがタイムアウトする時間を設定することができるプログラムと、タイマのタイムアウトを受けて異常を識別・通知する異常処理プログラムを計算機システムに具備し、これらのプログラム群をアプリケーションが通常必要なCPU間通信に使うだけで通信システム異常検出が可能となる。例文帳に追加

It is composed such that the communication system malfunction detection becomes possible only by using the program group in inter-CPU communication normally needing an application. - 特許庁

複数枚の非接触ICカードを同時に使う場合、カードの使用量の残量やカード使用状態などに基づいて使うべきカードを選択できる非接触ICカード、非接触ICカード処理装置、及びその処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a noncontact IC card and a noncontact IC card processing system and processing method that enable a selection of a card to be used on the basis of a card budget balance, a card use state and the like when a plurality of noncontact IC cards are used simultaneously. - 特許庁

空気調和装置と換気扇を同時に運転させる場合、単に外気温度だけで判断して換気を導入すると無駄なエネルギーを使うし、温度と湿度を別々に制御しても無駄なエネルギーを使うので効率の良い、快適な室内空調を行うことができない。例文帳に追加

To solve the problem wherein simultaneous operation of an air conditioner and a ventilator consumes wasteful energy not only by ventilation simply based on outside air temperature but also by individual control of temperature and humidity, and cannot provide comfortable indoor air conditioning with efficiency. - 特許庁

本発明は、視差方向予測と時間方向予測とを同時に使うことによって多視点動画像を効率的に符号化するという構成を採るときにあって、必要となる映像を参照関係にある全てのカメラの映像を使うことなく復号できるようにする技術の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a technology can decode a required video image without the need for using video images of all cameras in a referencing relation to each other in the case of adopting a configuration of efficiently coding a multi viewpoint moving picture through the use of parallax direction prediction and temporal direction prediction at the same time. - 特許庁

本発明は、視差方向予測と時間方向予測とを同時に使うことによって多視点動画像を効率的に符号化するという構成を採るときにあって、必要となる映像を参照関係にある全てのカメラの映像を使うことなく復号できるようにする技術の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a technology with which a required video image can be decoded without the need for using video images of all cameras in a referencing relation to each other in adopting a configuration of efficiently coding a multi-viewpoint moving picture through the use of parallax direction prediction and temporal direction prediction at the same time. - 特許庁

ICの製造に使うマイクロリソグラフィ投影装置に短波長の放射線を使うことによる色収差を避けるために反射性光学素子を使うが、この素子による“けられ”を避けるために軸外投影システムを使うとき、それに固有のテレセントリックエラーを、この投影システムの大きさを最小にしながら、同時に補償すること。例文帳に追加

To simultaneously compensate a telecentric error peculiar to an abaxial projection system while the size of this projection system is formed in the smallest size when the projection system is used for avoiding 'eclipse' due to a reflective optical element, which is used for avoiding a chromatic aberration due to using short-wavelength radioactive rays to a microlithography projection device which is used for the manufacture of an IC. - 特許庁

今日の近代官僚機構、会社組織であれば、ある職員は「課長の部下」であると同時に「課長を部下として使う部長の部下」でもあるので、部長が課長を介さず、職員に職務を依頼したり、逆に報告を行うことはあまり珍しくない。例文帳に追加

Taking a present-day modern bureaucratic organization or corporate organization for instance, since some staff member is a 'subordinate to a section chief' and also a 'subordinate to a department director using such section chief as subordinate,' it is not very rare that the department director requests such staff member to perform duties not through the section chief, or that such staff member gives a report to the department director directly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一体成型クラッチハウジングを製造するのに調質を廃止して加工性を向上させると同時に、一体成形素材を使うことにより硬度と強度とを両立させた、量産可能なクラッチハウジングの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a clutch housing capable of improving the workability by dispensing with tempering in manufacturing the integrated clutch housing, achieving both of hardness and strength by using an integrated molding material, and mass-producing the clutch housings. - 特許庁

aは、アンテナ間隔dと使用するレーダ波のキャリア等の波長λで決まるd/λとなるが、3つ以上のアンテナを同時に使うことによって、aを第1のアンテナ間隔に基づく値d0/λと第2のアンテナ間隔に基づく値d1/λの差に依存する値にすることができる。例文帳に追加

In the equation, (a) is d/λ determined by an antenna interval (d) and a wavelength λ of a carrier etc. of the radar wave used, and it can be made to be a value depending on a difference between d0/λ based on a first antenna interval and d1/λ based on a second antenna interval by simultaneously using three or more sensors or antennas. - 特許庁

傘を畳んだ時に周囲を濡らすことがないように、ショッピングセンターなどに入る際に設けられている傘カバーを使う必要がないように、傘を畳み留めると同時に傘カバーをつけることができるように、傘に傘カバーを取り付けた傘カバー付き傘を提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella with an umbrella cover which has an umbrella cover attached to the umbrella so that the umbrella being folded does not get its circumference wet, does not need to use an umbrella cover of a shopping center or the like, is secured to be folded, and is attached with the umbrella cover. - 特許庁

外側ドラム部の形状の影響を受けることなく容易に油孔や切欠きの加工を可能とすると同時に、一体成形素材を使うことにより強度と精度の向上が可能になる、量産可能なクラッチハウジングの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a clutch housing suitable for mass-production, by which the machining of an oil hole and a notch is performed without being affected by the shape of an outside drum part and simultaneously the improvement of strength and accuracy is attained by using an integrally formed base stock. - 特許庁

このとき、2つのキャパシタCF11、CF12がサンプリングと次段増幅とを交互に同時に併行して行うことによりサンプリングキャパシタを次段の増幅に使うにもかかわらず、動作期間を短縮する必要がなく雑音の削減が可能となる。例文帳に追加

In this case, the two capacitors CF11, CF12 alternately simultaneously execute sampling and subsequent-stage amplification in parallel, and thus, the necessity of shortening an operation period is eliminated and noises can be reduced while a sampling capacitor is used for subsequent-stage amplification. - 特許庁

2つのAD変換要素が同時にサンプリングしている信号は同じ値であるということを前提にしたAD変換器の内部のコンパレータのオフセットを自動的に調整する方式のAD変換器において、オフセット自動調整後、不要となる片方のAD変換要素を有効に使うことができるようにする。例文帳に追加

To effectively use one AD conversion element which becomes unnecessary after automatic offset adjustment, in an AD converter configured to automatically adjust the offset of a comparator inside the AD converter on the assumption that signals being simultaneously sampled by two AD conversion elements indicate the same value. - 特許庁

連続で吐水する水道水は、間欠使用用途の場合捨て水が出てしまうため、水道端末カランに容易に取り付けることができ、電気を使うことなく間欠吐水を可能とし、状況に応じて取り外すことなく連続吐水口に戻すことができ、節水及び計量を同時に行う節水器具の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a water-saving implement which can be easily attached to a water service terminal faucet, which enables intermittent water discharge without use of electricity, which enables a return to a continuous spout without detachment depending on situations, and which concurrently performs water savings and measurement, because continuously-discharged running water produces wastefully-discarded water in the case of purpose of intermittent use. - 特許庁

外側ドラム部の形状の影響を受けることなく容易に油孔や切欠きの加工を可能とすると同時に、一体成形素材を使うことにより強度と精度の向上が可能となり、フローフォーミングなどの特殊な方法や工程を必要とせず、プレスなどの単純な工法を使用するのでクラッチハウジングを低コストで量産可能とすることができるクラッチハウジングの成形方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of shaping a clutch housing capable of easily simultaneously machining an oil hole and a notch without affected by the shape of an outer drum part, improving the strength and accuracy by using an integral molding material, and mass-producing the clutch housing at low cost only by a simple construction method such as press without needing a special method and process such as flow foaming. - 特許庁

カラマツなどの針葉樹を燃料にして炉内で高効率燃焼させ、室内への熱放出効率を高め、かつ排煙を少なくし、煙突内のタール、煤などの付着を大幅に減少させ、着火を早めると同時に煙の室内漏出をなくし、かつ操作を簡便容易にしたストーブを使う暖房システムを提供する。例文帳に追加

To provide a heating system using a stove that increases the efficiency of heat emission into a room, reduces flue gas and significantly reduces tar, soot and other deposits in a chimney by ensuring high efficiency combustion in a furnace fueled by conifers such as larches, eliminates smoke leakage into the room by accelerating ignition, and implements a simple operation. - 特許庁

(被災されたことは)本当にお気の毒なのですが、まだ地域の復興計画ができていないとか、あるいはまだまだそういう気持ちにはないということで、とりあえず地震保険を被災された二重ローンを含む(債務の)解消に使うとか、あるいは新たな投資に使うとか、そういった(ことを考える)余裕がなかったということはよく分かりますけれども、しかし同時に、申し訳ないと思っていますけれども、地震があった地域(で被災者の)の預金が増えるということは、少なくとも金融庁を預かる人間としてありがたい話だと思っています。例文帳に追加

I feel really sorry for disaster victims, and I can understand that people did not consider using earthquake insurance benefits to repay their double loans or making new investments for reasons such as that regional recovery plans have not yet been drawn up and that they cannot bring themselves to make a fresh start. However, at the same time, as the head of the FSA, I appreciate the fact that deposits in the earthquake-hit area have increased.  - 金融庁

例文

(媒介の委託を受けた第三者及び代理人)#代理人は、標準対訳辞書(平成18年3月版)では、法定代理・任意代理の両方を含む場合は、representative 、任意代理については、agent を使うようにとの使い分けが掲載されているが、第52条に代表者と代理人が同時に出てくるため英文では"representative"を使用すると紛らわしい。したがって、この場合、法定代理人が含まれると解釈されるが、"representative"を使用せず、"agent"のみを使用。#例文帳に追加

(Third Parties Entrusted to Intermediate and Agents)# The translation of the Japanese legal term "Dairinin" is "representative" when it includes both legal representation and voluntary representation, and is "agent" when it refers only to voluntary representation, in the Standard Bilingual Dictionary (March 2006 edition). However, in Article 52 of this Act there appears another Japanese term "Daihyousha", the translation of which is also "representative" in the same dictionary. Both terms appear in the same sentence and could be misleading when both Japanese terms are translated as "representative." Therefore, the translation of the Japanese legal term "Dairinin" shall be translated as "agent".#  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS