1016万例文収録!

「回想する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 回想するの意味・解説 > 回想するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

回想するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

回想する例文帳に追加

in retrospect  - 日本語WordNet

回想する例文帳に追加

to recollect  - EDR日英対訳辞書

過去を回想する.例文帳に追加

retrace one's past  - 研究社 新英和中辞典

学生時代を回想する例文帳に追加

I look back upon my school-days.  - 斎藤和英大辞典

例文

回想すること、あるいは覚えていること例文帳に追加

recall or remembrance  - 日本語WordNet


例文

彼らの昔のことを回想するのが好きだ。例文帳に追加

They like to look back on old times. - Tatoeba例文

彼らは昔のことを回想するのが好きだ。例文帳に追加

They like to look back on old times. - Tatoeba例文

彼は自分の過去の生活を回想する例文帳に追加

He meditates on his past life. - Tatoeba例文

その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。例文帳に追加

The memoir breathes the deepest respect for his father. - Tatoeba例文

例文

彼らは昔のことを回想するのが好きだ。例文帳に追加

They like to look back on old times.  - Tanaka Corpus

例文

彼らの昔のことを回想するのが好きだ。例文帳に追加

They like to look back on old times.  - Tanaka Corpus

彼は自分の過去の生活を回想する例文帳に追加

He meditates on his past life.  - Tanaka Corpus

その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。例文帳に追加

The memoir breathes the deepest respect for his father.  - Tanaka Corpus

葬儀に参列することなく、故人との想い出を回想し、また献花や香典を送ることを目的とする例文帳に追加

To recollect memories of the deceased without attending at a funeral and to send flowers and condolence moneys. - 特許庁

ダイジェスト生成部103は、クロスフェード区間に基づいて回想シーン、リプレイシーンなどを特定し、例えば、回想シーンに含まれる複数のシーンのそれぞれと類似するシーンを、コンテンツのデータから検索する例文帳に追加

A digest generating section 103 specifies the recollection scene, the replay scene or the like on the basis of the cross fade section and retrieves, for example, a scene similar to each of the plurality of scenes included in the recollection scene from data of contents. - 特許庁

回想している間に最初に入力された刺激を格納し再生することにより作用していると仮定される記憶例文帳に追加

recall that is hypothesized to work by storing the original stimulus input and reproducing it during recall  - 日本語WordNet

入水に当たって媛は火攻めに遭った時の夫倭建命の優しさを回想する歌を詠む。例文帳に追加

As she was about to leap into the water, she composed a poem remembering how gentle her husband Yamato Takeru no Mikoto had been when they were attacked by fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず前段、シテの女が僧に夫との想い出を話す中、女はむかし夫に詠んだ歌を回想する例文帳に追加

In the first half, while the female Shite is speaking to the monk about her memories with her husband, she recalls a poem she had dedicated to him a long time ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ『花の慶次』で秀吉の回想に登場する若き頃の利家は、慶次のような無鉄砲なかぶき者として描かれている。例文帳に追加

However, the young Toshiie who appears in Hideyoshi's recollection in "Hana no Keiji" is described as a reckless kabukimono just like Keiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講義するときの声が極めて美しく、「金声玉振」とはこのことかと弟子の貝塚茂樹が回想している。例文帳に追加

When Konan gave a lecture, his voice was extremely beautiful and Shigeki KAIZUKA, Konan's student, stated in retrospect that he thought Konan's voice was the very 'Kinseigyokushin' (an extremely veautiful voice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定シーン検出部102は、コンテンツのデータを解析し、回想シーン、リプレイシーンなどを特定するための特徴的な区間であって、クロスフェード区間を検出する例文帳に追加

A specific scene detecting section 102 analyzes data of contents and detects a cross fade section that is a characteristic section for specifying a recollection scene or a replay scene. - 特許庁

俳優が自らの人生に起こった感情または反動を回想し、描写されている性格と一致させるためにそれらを利用するスタニスラフスキーによって導入された舞台の技術例文帳に追加

an acting technique introduced by Stanislavsky in which the actor recalls emotions or reactions from his or her own life and uses them to identify with the character being portrayed  - 日本語WordNet

5月、板垣、谷干城の紹介で土佐藩邸兵士教授方となる、英語も教授したとも言われるが明治時代以降の回想に限られており当時の史料からは英語に関する記述が乏しい。例文帳に追加

In May, he became the soldiers' instructor of the residence of Tosa Domain and probably taught them English; however, this is only a recollection after the Meiji period, so there is little in the records regarding the matter of English.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「前回の粗筋映像」を抽出する際に、粗筋映像判別部により、第n話だけではなくそれ以前の各話も参照し、回想シーンや、各話に共通のシーンを取り除き、実際に第n話の特徴であるシーンのみを抽出することを可能とした。例文帳に追加

When "the last outline video image" is extracted, an outline video image discrimination section can extract the n-th story as well as only the scenes which actually feature the n-th story while removing flashbacks and scenes common to respective stories with reference to previous stories. - 特許庁

このように、本発明は過去の個人だけの記録を多様な方法で検索し、該当記録を多感覚表現装置を通じて類似するように再現することで、過去の回想のためのより効果的な媒介体としての役割を果たすことができるようにして個人の過去の記憶を増強させるという効果が得られる。例文帳に追加

Previous records of only an individual are searched by using various methods, and corresponding records are reproduced, in a way similar through a multisensory expression device, whereby the system can play a role as an effective medium for recollection of the past and provide the effect of reinforcing an individual's past memory. - 特許庁

この寒修行満願の日(2月3日)前後に関して文明は、仕事をやめて宗教の道に入る不安が夫婦ともにあり、片一方が仏道を提唱すると片一方は反対し、また逆になったりして、仏と人間との斗(たたか)いであったと回想している。例文帳に追加

He looked back on the days around the completion day of the vow (February 3) in kanshugyo (ascetic practices in cold weather), saying that the coupled feeling uncertainty of devoting themselves to the field of religion were as if they had fought between Buddha and a man; one proposed to get devoted to the religion while the other opposed to it and vice versa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1929年3月の封切を観た当時映画青年であった新藤兼人は、叡山ケーブルから中野英治扮する西郷軍の敗残兵の姿を追う青島順一郎の俯瞰移動撮影を「日本映画ではじめて見る壮大な映像美であった」と回想している。例文帳に追加

Kaneto SHINDO who was a movie fan and watched Kaijin first-run in March 1929 the next year, reviewed that the movable long shots made by Junichiro AOSHIMA in Eizan cable car to follow Eiji NAKANO acting as a straggler of Saigo's army provided beautiful spectacular scenes he had, for the first time, seen in Japanese movie history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閲覧者にあっては、リスト内容を見るだけでその時点における出来事をジャンル毎に知ることができ、その全体からその時の様子を正確に回想することが可能となり、また、指定時点に該当する出来事の情報が無い場合でも、その付近の出来事を知ることができ、更に、情報検索の為のユーザ操作が容易となる情報提供サービスを実現する例文帳に追加

To provide an information providing service for enabling a browser to know an event at that time point for each category only by watching list contents, exactly recalling the situation at that time from the entire event, knowing events close to a designated time point even when there is no information on a event corresponding to that time point and further facilitating user operation for information retrieval. - 特許庁

明治12年(1879年)に来鹿した頭山満の回想では、「西郷家には、当時七十歳ぐらいの川口雪篷という詩書をよくする老人が家令をつとめていた」(実際には、雪篷は当時62歳)とあり、頭山は、開口一番「南州翁に会いたい」と言ったが、雪篷は「西郷が城山で斃れたことも知らないのか」と呆れたように一喝した。例文帳に追加

According to the reminiscences by Mitsuru TOYAMA who visited Kagoshima in 1879, "in Saigo's house, there was a butler around the age of 70, called Seppo KAWAGUCHI who wrote calligraphy and poems well" (in fact Seppo was aged 62 at that time), and when Toyama asked first "I would like to see Mr. Nanshu," Seppo was appalled and yelled in anger "Don't you know Saigo died in Shiroyama?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては南紀派による画策であると言われているが、家定自身も廃人もしくはそれに近い重態ではあったものの、完全に意思能力が失われていたわけではないため、本人の意向で自分の対抗馬である慶喜を嫌って個人的に気にかけていた慶福を指名したとする見方もある(家定の側小姓で後に勘定奉行などを歴任した朝比奈閑水の回想によれば、家定は「自分より慶喜の方が美形」という理由で慶喜に反感を抱いていたと記している)。例文帳に追加

This is said to be a plan made by the Nanki group, but some stated that Iesada, although being almost disabled or in a critical condition, did not lose his mental capacity completely and appointed Yoshitomi whom he liked personally because he disliked his rival Yoshinobu (according to the reflection of Kansui ASAHINA who was Iesada's attendant page and later served as kanjo bugyo [commissioner of finance], Iesada hated Yoshinobu because 'Yoshinobu was more handsome than him').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

つまり明治十四年の政変の結果、英米系および仏系の法学が官立学校から排除され、これらの拠点が私立の五大法律学校にシフトしたことから、政府は私学に対抗し官学(=東大)をドイツ系法学・国家学の砦にしようとしたのである(阪谷芳郎の回想によれば、この点に関連して、当時「政府当局者が自由思想を抑圧し独逸系の国家学説を我邦に注入せんと試みんとするもの」という憶測が流れていた)。例文帳に追加

That is, as a result of the failed Meiji-14 coup of 1881, British, American and French studies of law were eliminated from national schools and their base was shifted to five top private law schools, so the government tried to make the government school (=Todai [the University of Tokyo]) a fort of German study of law and the science of the nation in rivalry with private schools (According to Yoshio SAKATANI's reminiscence, as for this point, speculation that government officials tried to repress Liberalism and infuse German doctrine of the science of the nation into our country was spread at that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS