1016万例文収録!

「執行行為」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 執行行為の意味・解説 > 執行行為に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

執行行為の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

執行を延期する行為例文帳に追加

the act of reprieving  - 日本語WordNet

執行行為の否認例文帳に追加

Avoidance of Acts of Execution  - 日本法令外国語訳データベースシステム

犯罪、犯罪行為、法の執行についての科学的研究例文帳に追加

the scientific study of crime and criminal behavior and law enforcement  - 日本語WordNet

一 取締役及び執行役 次に掲げる行為例文帳に追加

(i) Directors and executive officers: the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

監査委員による執行役等の行為の差止め例文帳に追加

Enjoinment of Acts of Executive Officers, Etc. by Audit Committee Members  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

株主による執行役の行為の差止め例文帳に追加

Enjoinment of Acts of Executive Officers by Shareholders  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遺言の執行の妨害行為の禁止例文帳に追加

Prohibition of Interference with Execution of Will  - 日本法令外国語訳データベースシステム

執行役又は取締役の行為の差止め例文帳に追加

Enjoinment of Acts of Executive Officers or Directors  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 執行役員及び監督役員 次に掲げる行為例文帳に追加

(i) Corporate officers and supervisory officers: The following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 業務を執行するに当たって不正の行為をし、又は業務を執行する権利がないのに業務の執行に関与したこと。例文帳に追加

(iii) engagement in misconduct in executing duties or involvement in execution of duties when having no right to execute the duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十条 否認権は、否認しようとする行為につき、執行力のある債務名義があるとき、又はその行為執行行為に基づくものであるときでも、行うことを妨げない。例文帳に追加

Article 130 The exercise of a right of avoidance shall not be precluded even when an act to be avoided is accompanied by an enforceable title of obligation or based on an act of execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十五条 否認権は、否認しようとする行為について執行力のある債務名義があるとき、又はその行為執行行為に基づくものであるときでも、行使することを妨げない。例文帳に追加

Article 165 The exercise of a right of avoidance shall not be precluded even when an act to be avoided is accompanied by an enforceable title of obligation or based on an act of execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千十二条 遺言執行者は、相続財産の管理その他遺言の執行に必要な一切の行為をする権利義務を有する。例文帳に追加

Article 1012 (1) An executor shall have the rights and duties of administration of inherited property and all other necessary acts for the execution of a will.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遺言と称する文書が、法的な要件を満たして署名され執行されたと証明する行為例文帳に追加

the act of proving that an instrument purporting to be a will was signed and executed in accord with legal requirements  - 日本語WordNet

四 刑事施設の職員の職務の執行を妨げる行為をしてはならないこと。例文帳に追加

(iv) Prohibition against obstructions against the staff members of the penal institution in the performance of their duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 留置業務に従事する職員の職務の執行を妨げる行為例文帳に追加

(iii) Obstructions against the staff members who engage in the affairs of the detention in the performance of their duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 留置業務に従事する職員の職務の執行を妨げる行為をしてはならないこと。例文帳に追加

(iv) Prohibition against obstructions against the staff members who engage in the affairs of the detention in the performance of their duties  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 海上保安留置担当官の職務の執行を妨げる行為をしてはならないこと。例文帳に追加

(iv) Prohibition against obstructions against the coast guard detention officers in the performance of their duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 各遺言執行者は、前項の規定にかかわらず、保存行為をすることができる。例文帳に追加

(2) Despite the provision of the preceding paragraph, each executor may undertake an act of preservation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 罰金、科料及び没収の時効は、執行行為をすることによって中断する。例文帳に追加

(2) The period which has run toward the prescription of a fine, petty fine or confiscation shall be interrupted when an act of execution takes place.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

関連行為の停止を命令する裁定を行った場合は即座にこれを執行する。例文帳に追加

If a ruling is made to order to have the relevant act ceased, it shall be enforced immediately.  - 特許庁

二 送出移送犯罪に係る行為執行国内において行われたとした場合において、その行為執行国の法令によれば罪に当たるものでないとき。例文帳に追加

(ii) When the conduct constituting the offense that is the premise of the outgoing transfer would not constitute an offense under the laws of the administering state if the conduct were committed in the administering state;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百七条 監査委員は、執行役又は取締役が委員会設置会社の目的の範囲外の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該委員会設置会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該執行役又は取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 407 (1) In cases where an executive officer or director engages, or is likely to engage, in any act outside the scope of the purpose of a Company with Committees, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Company with Committees, the Audit Committee Members may demand that such executive officer or director cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該価格減少行為をする者に対し、当該価格減少行為を禁止し、又は一定の行為をすることを命ずる保全処分(執行裁判所が必要があると認めるときは、公示保全処分を含む。)例文帳に追加

i) A temporary restraining order prohibiting the person who commits the price reducing act from committing such price reducing act or ordering such person to conduct a certain act (including a temporary restraining order to give public notice, if the execution court finds it to be necessary  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 業務執行取締役、執行役又は業務を執行する社員が、法令若しくは定款で定める会社の権限を逸脱し若しくは濫用する行為又は刑罰法令に触れる行為をした場合において、法務大臣から書面による警告を受けたにもかかわらず、なお継続的に又は反覆して当該行為をしたとき。例文帳に追加

(iii) in cases where an executive director, an executive officer or a partner who executes the business has committed an act that goes beyond or abuses the authority of the Company prescribed by laws and regulations or the articles of incorporation or that violates criminal laws and regulations, if such person commits such act continuously or repeatedly despite receiving a written warning from the Minister of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

米国陸軍の主要な法執行機関で、世界のどこでも、陸軍のすべてのレベルの犯罪捜査の行為に責任がある例文帳に追加

the United States Army's principal law enforcement agency responsible for the conduct of criminal investigations for all levels of the Army anywhere in the world  - 日本語WordNet

一 刑事施設に侵入し、その設備を損壊し、刑事施設の職員の職務執行を妨げ、又はこれらの行為をまさにしようとするとき。例文帳に追加

(i) Cases where the person breaks into the penal institution, destroys its facilities, or obstructs staff members of the penal institution in the performance of their duties, or is about to do so;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該価格減少行為をする者に対し、不動産に対する占有を解いて執行官に引き渡すことを命ずること。例文帳に追加

(a) Ordering the person who commits the price reducing act to release real property from his/her possession and deliver it to the court execution officer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該価格減少行為等をし、又はそのおそれがある者に対し、不動産に対する占有を解いて執行官に引き渡すことを命ずること。例文帳に追加

(a) Ordering the person who has committed or is likely to commit the price reducing act to release real property from his/her possession and deliver it to the court execution officer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) (ii)及び(iii)にいう仮の救済は,その行為を遂行する執行人によって,被告に対する救済許可通知書の引渡と共に賦課される。例文帳に追加

The provisional remedies referred to in paragraph (1), items (ii) and (iii) shall be imposed by the bailiff performing the action along with the delivery to the defendant of the remedy allowance notice.  - 特許庁

あくまでも、反競争的行為が行われた国の当局が、自国法に基づいて執行するという枠組みがとれている。例文帳に追加

The EPA adopted a framework under which the authority of the country within whose jurisdiction anti-competitive activities are conducted enforces its own competition law. - 経済産業省

2 業務を執行する社員が前項の規定に違反して同項第一号に掲げる行為をしたときは、当該行為によって当該業務を執行する社員又は第三者が得た利益の額は、持分会社に生じた損害の額と推定する。例文帳に追加

(2) If partners who execute the business carry out any act listed in item (i) of the preceding paragraph in violation of the provisions of that paragraph, the amount of the profit obtained by such partners who execute such business or any third party as a result of such act shall be presumed to be amount of the loss suffered by the Membership Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算執行人又は清算監督人が、次に掲げる行為をしたときも、前項と同様とする。ただし、当該清算執行人又は清算監督人が当該行為をすることについて注意を怠らなかつたことを証明したときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when an executive liquidator or liquidation supervisor has carried out the following acts; provided, however, that this shall not apply to cases where the relevant executive liquidator or liquidation supervisor has proved that he/she did not fail to exercise due care in the course of such acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百二十一条 委員会設置会社は、代表執行役以外の執行役に社長、副社長その他委員会設置会社を代表する権限を有するものと認められる名称を付した場合には、当該執行役がした行為について、善意の第三者に対してその責任を負う。例文帳に追加

Article 421 In cases where a Company with Committees gives the title of president, vice president or other title regarded as having authority to represent the Company with Committees to an executive officer who is not a representative executive, the Company with Committees shall be liable to third parties without knowledge for the acts of such executive officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十九条 第二百六十七条第一項に規定する者が法人であるときは、同項の規定は、その行為をした取締役、執行役その他業務を執行する役員又は支配人に対してそれぞれ適用する。例文帳に追加

Article 269 If the person prescribed in Article 267, paragraph (1) is a juridical person, the provisions of said paragraph shall apply to the director, executive officer, or any other officer executing business or manager who has committed such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千十三条 遺言執行者がある場合には、相続人は、相続財産の処分その他遺言の執行を妨げるべき行為をすることができない。例文帳に追加

Article 1013 In the case where there is an executor, an heir may not make a disposition of inherited property or any other act that interferes with the execution of the will.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第二項の規定による決定が効力を生じたときは、差押処分の申立て又は第一項の申立てがあつた時に第二項に規定する地方裁判所にそれぞれ差押命令の申立て又は転付命令等の申立てがあつたものとみなし、既にされた執行処分その他の行為は債権執行の手続においてされた執行処分その他の行為とみなす。例文帳に追加

(6) When an order under the provisions of paragraph (2) has become effective, the petition for an order of seizure or the petition for an assignment order, etc. shall be deemed to have been filed with the district court prescribed in paragraph (2) at the time when the petition for a disposition of seizure or the petition set forth in paragraph (1) was filed, and any disposition of execution already made or any other act already conducted shall be deemed to be a disposition of execution made or any other act conducted in the procedure of execution against a claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 債務者又は不動産の占有者に対し、価格減少行為等を禁止し、又は一定の行為をすることを命ずる保全処分(執行裁判所が必要があると認めるときは、公示保全処分を含む。)例文帳に追加

i) A temporary restraining order prohibiting the obligor or the possessor of the real property from committing such price reducing act or ordering such person to conduct a certain act (including a temporary restraining order to give public notice, if the execution court finds it to be necessary  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百二十二条 六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き株式を有する株主は、執行役が委員会設置会社の目的の範囲外の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該委員会設置会社に回復することができない損害が生ずるおそれがあるときは、当該執行役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 422 (1) In cases where an executive officer engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Company with Committees, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause irreparable detriment to such Company with Committees, shareholders having the shares consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where a shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more) may demand that such executive officer cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十四条 相続財産については、相続債権者又は受遺者のほか、相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者(相続財産の管理に必要な行為をする権利を有する遺言執行者に限る。以下この節において同じ。)も、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

Article 224 (1) Against the inherited property, not only an inheritance obligee or donee, but also an heir, administrator of the inherited property or executor (limited to an executor who has a right to conduct acts necessary for the administration of the inherited property; hereinafter the same shall apply in this Section) may file a petition for commencement of bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 外国において確定裁判を受けた者であっても、同一の行為について更に処罰することを妨げない。ただし、犯人が既に外国において言い渡された刑の全部又は一部の執行を受けたときは、刑の執行を減軽し、又は免除する。例文帳に追加

Article 5 Even when a final and binding decision has been rendered by a foreign judiciary against the criminal act of a person, it shall not preclude further punishment in Japan with regard to the same act; provided, however, that when the person has already served either the whole or part of the punishment abroad, execution of the punishment shall be mitigated or remitted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七条の二 第百九十七条の二第十二号、第百九十八条第五号又は第二百三条第一項に規定する者が法人であるときは、これらの規定は、その行為をした取締役、執行役その他業務を執行する役員又は支配人に適用する。例文帳に追加

Article 207-2 Where the person prescribed in Article 197-2(xii), Article 198(v), or Article 203(1) is a juridical person, these provisions shall apply to the director or executive officer, or Officer or manager executing the operation who has committed such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 確定的な仲裁判断は,仲裁法(1988年12月5日法律No.36/1988)第37条に従い既判力としての効果を有するものとし,これは本条による規定のないすべての事項に関して執行されるものとし,かつスペイン特許商標庁は必要に応じて当該判断を執行するために行為する。例文帳に追加

(6) A firm arbitration decision shall have the effect of res judicata, in accordance with Article 37 of Law 36/1988, of December 5, 1988, on Arbitration, which is enforced in relation to all matters for which no provision is made by this Article, and the Spanish Patent and Trademark Office shall act as necessary to enforce the decision. - 特許庁

第四百六十二条 前条第一項の規定に違反して株式会社が同項各号に掲げる行為をした場合には、当該行為により金銭等の交付を受けた者並びに当該行為に関する職務を行った業務執行者(業務執行取締役(委員会設置会社にあっては、執行役。以下この項において同じ。)その他当該業務執行取締役の行う業務の執行に職務上関与した者として法務省令で定めるものをいう。以下この節において同じ。)及び当該行為が次の各号に掲げるものである場合における当該各号に定める者は、当該株式会社に対し、連帯して、当該金銭等の交付を受けた者が交付を受けた金銭等の帳簿価額に相当する金銭を支払う義務を負う。例文帳に追加

Article 462 (1) In cases where a Stock Company carries out an act listed in any item of paragraph (1) of the preceding article in violation of the provisions of that paragraph, persons who received Monies, Etc. as a result of such act, as well as Executing Persons (meaning Executive Directors (or, for a Company with Committees, executive officers. The same shall apply hereinafter in this paragraph) and other persons prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as persons involved, in performing their duties, in the execution of the operations by such Executive Directors. The same shall apply hereinafter in this Section) who performed duties regarding such act and, in cases where such act is any of the acts listed below, the persons provided for in each such item shall be jointly and severally liable to such Stock Company for payment of monies in an amount equivalent to the book value of the Monies, Etc. received by the persons who received such Monies, Etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項に規定する場合において、社債権者集会の決議があるときは、代表社債権者又は決議執行者(第七百三十七条第二項に規定する決議執行者をいう。)も、訴えをもって第一項の行為の取消しを請求することができる。ただし、同項の行為の時から一年を経過したときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) In the cases prescribed in paragraph (1), if there is a resolution of bondholders meeting, a representative bondholder or a Resolution Administrator (meaning the Resolution Administrator prescribed in Article 737(2)) may also demand rescission of the act set forth in paragraph (1) by filing an action; provided, however, that this shall not apply when one year has elapsed from the time of the act set forth in that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条の三 会計監査人は、その職務を行うに際して執行役員又は清算執行人の職務の執行に関し不正の行為又は法令若しくは規約に違反する重大な事実があることを発見したときは、遅滞なく、これを監督役員又は清算監督人に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 115-3 (1) When an accounting auditor, in the course of his/her duties, finds any misconduct or any material fact that is in violation of laws and regulations or of the certificate of incorporation with regard to the execution of the duties of a corporate officer or an executive liquidator, he/she shall report to that effect to the supervisory officers or liquidation supervisors without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三項の承認(前項に規定する場合にあつては、同項の規定による投資主総会の承認)があつたときは、任務を怠つたことによる清算執行人の損害賠償の責任は、免除されたものとみなす。ただし、清算執行人の職務の執行に関し不正の行為があつたときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) When the approval under paragraph (3) (in the case referred to in the preceding paragraph, approval at an Investors' meeting under that paragraph) has been given, an exemption shall be deemed to have been granted on the executive liquidator's liability for failure to perform his/her duties; provided, however, that this shall not apply to cases where wrongful acts have been committed in relation to the execution of duties of the executive liquidator(s).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、我が国が競争政策を締結している東アジア諸国においても、各国国内市場における反競争的行為が顕在化するとともに、我が国企業を対象とした執行当局の法執行も散見されはじめており、いかに「執行当局間での協議・協力」の実効性を担保し、公平な競争環境を整備してゆくかが、今後の課題である。例文帳に追加

Notwithstanding the foregoing, in the Southeast Asian countries with which Japan has executed EPAs, anti-competitive activities have become a more significant presence in the domestic markets and the enforcement of competition law against Japanese companies by the local enforcement authorities has occurred on several occasions. The challenge for the future is how to secure the effectiveness of thediscussion and cooperation between the enforcement authorities” and develop a fair competitive environment. - 経済産業省

第百五条の十 自主規制委員は、特定株式会社金融商品取引所の執行役又は取締役が自主規制業務に関し自主規制委員会の決定に違反する行為をし、又はその行為をするおそれがある場合において、当該行為によつて自主規制業務の適正な運営に著しい支障をきたすおそれがあるときは、当該執行役又は取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 105-10 (1) In cases where an executive officer or a director of a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange engages in, or is likely to engage in, any act in violation of a decision of a Self-Regulating Committee with regard to Self-Regulation Related Services, and if such acts are likely to cause substantial detriment to appropriate operation of the Self-Regulation Related Services, the member of the Self-Regulating Committee may demand such executive officer or director to cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百三十四条 相続財産について破産手続開始の決定があった場合における第六章第二節の規定の適用については、被相続人、相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者が相続財産に関してした行為は、破産者がした行為とみなす。例文帳に追加

Article 234 For the purpose of application of the provisions of Chapter VI, Section 2, in cases where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, any act conducted by the decedent, an heir, administrator of the inherited property or executor with respect to the inherited property shall be deemed to have been conducted by the bankrupt.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS