1016万例文収録!

「外賀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 外賀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外賀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

兄・大須忠政が祖父の大須家を継いだため、榊原家世子となった。例文帳に追加

As his older brother, Tadamasa OSUGA, inherited the Osuga clan, his maternal grandfather's fief, Tadanaga was appointed as a heir apparent of the Sakakibara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に住む日本人の友人から年状が届いた。例文帳に追加

I received a New Year's card from a Japanese friend living abroad. - 時事英語例文集

に住む友達のために年状を書きました。例文帳に追加

I wrote a New Year's card for my friend who lives abroad. - 時事英語例文集

1884年 京都滋新報を「中電報」と改題例文帳に追加

1884: Kyoto Shiga Shinpo was renamed 'Chugai Denpo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

茂別雷神社幣殿(1628年建造)例文帳に追加

Kamo-wakeikazuchi-jinja Shrine Geheiden (outer treasury) (constructed in 1628)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

に送った年状が届いたと連絡がありました。例文帳に追加

I received a message that the New Year's card I sent overseas has arrived. - 時事英語例文集

その後、福内鬼(平源内)により江戸浄瑠璃が発生した。例文帳に追加

After that, Edo joruri was created by Fukuuchi Kigai (Gennai HIRAGA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治田原町の郊、滋県境に近い位置にある。例文帳に追加

Zenjo-ji Temple is located in a suburb of Ujitawara-cho, near the border of Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太田城以にも、雑では複数の城が抵抗を続けていた。例文帳に追加

Except Ota-jo Castle, some castles at Saiga continued to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都府京都市茂御祖神社・茂別雷神社葵祭『内陣神饌』『陣神饌』『庭積神饌』例文帳に追加

"Naijin Shinsen," "Gaijin Shinsen," and "Niwazumi Shinsen" in Aoi-Matsuri Festival of Kamomioya-jinja Shrine/Kamowake-Ikazuchi-jinja Shrine, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もともと湖西~敦のローカル流動はほとんどなく、湖北~敦の流動はそれなりにあるため、敦発着の新快速は昼間は湖西線経由での運転に、それ以は米原経由になっている。例文帳に追加

Originally there was little local flow between the Kosei area and Tsuruga, whereas there is some local flow between the Kohoku area and Tsuruga; therefore, the special rapid trains departing from and arriving at Tsuruga Station are operated via the Kosei Line during the day and, except for the daytime, the special rapid trains are operated via Maibara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以の山笠でも、福岡市とその周辺、佐県では原則は水法被に締め込みである例文帳に追加

In other yamakasa festivals in Fukuoka City, its outskirts, and Saga Prefecture, a kakite must wear a mizu happi and a fundoshi shimekomi as a rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、蜂須斉裕のように将軍の実子が養子となっても様のままの場合もある。例文帳に追加

By contrast, Narihiro HACHISUKA, a biological son of the shogun, was adopted by tozama, and so remained his status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の日本大使館では天皇誕生日祝レセプションが行なわれる。例文帳に追加

In Japanese embassies located overseas, receptions to celebrate the Emperor's birthday are held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1839年(天保10年)、佐に帰り、弘道館で考証学を、松尾塾で科術を学ぶ。例文帳に追加

In 1839, he returned to Saga and learned the study of old documents at Kodokan, and surgery at Matsuo-juku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2010 年12 月18 日石川県の和倉温泉・加屋が台湾に海進出を果たした。例文帳に追加

Kagaya in Wakura hot springs area in Ishikawa Prefecture advanced to Taiwan on December 18, 2010. - 経済産業省

桜田門の変・坂下門の変における尊攘運動の遭難者を和宮降嫁の祝として大赦例文帳に追加

An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵便事業に携わる人の数は限られているため膨大な年状のために郵便物全体の処理が遅れ、それが年状以の郵便物にも影響し通常より到着が遅れることがしばしば発生していた。例文帳に追加

Because the number of people engaged in the postal business was limited, the huge amount of nengajo delayed the processing of all mail, which influenced mail other than nengajo and often caused delays in delivery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幾つかの決まり文句があるが一般的に同僚や同年輩以の年長者や世話になった相手には正、迎春などの2文字熟語は避けるのが慣わしである。例文帳に追加

There are several fixed phrases, but it's customary not to use two-letter words such as 賀正 and 迎春 to elders and people who have helped, except for colleagues and friends of nearly the same age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお三権の長を招いて行う「新年祝の儀」は国事行為に該当する儀式だが、この「新年一般参」は国事行為以の公務とされている。例文帳に追加

While 'The Ceremony of New Year Reception,' held in the presence of the heads of the three branches of the government is a state affair, 'People's Visit to the Palace for the New Year Greeting' is regarded as one of the imperial public activities other than the state affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、佐藩の財政状況は極めて厳しく佐藩主鍋島斉直の側役有田権之丞が領内に例なく人頭税を課そうとした。例文帳に追加

In those days, the Saga Domain was under severe financial circumstances, and Gonnojo ARITA, who was a secretary of Naomasa NABESHIMA (the lord of the Saga Domain), attempted to impose a poll tax in the territory with no exceptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漫画『陸奥圓明流伝修羅の刻織田信長編』において、雑党鈴木氏の家紋として例文帳に追加

As a crest of the Saigato Suzuki clan in a comic book of "Mutsu Enmeiryu Gaiden Shura no Toki, Oda Nobunaga" (a side story of Mutsu Enmei School, a period of carnage, Nobunaga ODA version)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜田門の変後、浪人に対する詮議が厳しくなった江戸を離れ、数年もの間、常陸国多郡にて隠棲する。例文帳に追加

After the Sakuradamongai Incident, he left Edo where the investigation against Ronin had become more intense, and secluded himself for several years in Taga County, Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の大乗寺では、「安芸の物」といわれ、寺の柱を持ち上げて下に藁草履を履かせるなど、凝ったいたずらをした。例文帳に追加

At Daijo-ji Temple in Kaga, he was said to be 'Aki no Motsugai,' and he made elaborate mischief, for example, he lifted up a pillar of the temple and made it wear a straw sandal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の出島の家族団欒の様子が川原慶の絵画に残っているが、父シーボルトは文政11年(1828年)、イネが2歳の時に国追放された。例文帳に追加

A painting by Keiga KAWAHARA shows her happy time at home in Dejima during her childhood, however, her father Siebold was banished from Japan in 1828, when she was two years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は官設鉄道の経路かられた東海道沿いの滋、三重県下の都市を東海道線に結ぶ目的で設立された。例文帳に追加

Originally it was set up to connect the cities in Shiga and Mie prefectures along the Tokaido to the Tokaido Line, which was not included in the route of the Government Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときは横須線と京阪神間の急電は除されたから、具体的には京浜線と京阪神緩行線ということになる。例文帳に追加

While the Yokosuka Line and express trains of Keihanshin (Kyoto, Osaka and Kobe) area were excluded, the Keihin Line and the Keihanshin Local Line became the target.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西から列挙すると、大浦半島-音海半島-大島半島-内海半島-常神半島-敦半島、の順になっている。例文帳に追加

In order from west to east, they are Oura Peninsula, Otomi Peninsula, Oshima Peninsula, Uchitomi Peninsula, Tsunegami Peninsula and Tsuruga Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷川健一によれば、これは朝廷が敵から多城を守るためにアラハバキを祀ったとしている。例文帳に追加

According to Kenichi TANIGAWA, it is said that Arahabaki was enshrined by the court to protect Taga-jo Castle from enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また満願(僧)らによる鹿島神宮、茂神社、伊勢神宮などで境内を問わず神宮寺が併設された。例文帳に追加

Moreover, Jingu-ji Temples were built within or out of precincts of shrines, such as Kashima-jingu Shrine, Kamo-jingu Shrine and Ise-jingu Shrine, by priest Mangan, et al.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月には第一次日韓協約を締結し、財政顧問に目田種太郎、交顧問にアメリカ人のドーハム・スティーブンスを推薦した。例文帳に追加

In August, the first Japan-Korea Treaty was concluded, recommending Tanetaro MEGATA for the financial advisor, and Durham Stevens for the foreign affairs advisor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部からの侵略に対しては結束して戦い、織田信長が伊国を支配するために送り込んだ築城奉行・滝川雄利を追放、その報復として攻め込んできた織田信雄の軍も彼らは壊滅させている(第一次天正伊の乱)。例文帳に追加

They united and fought against invasion from outside, when Nobunaga ODA sent Katsutoshi TAKIGAWA, a Chikujo Bugyo (magistrate of building a castle), Katsutoshi TAKIGAWA to control Iga Province, they dismissed him, and also eliminated Nobukatsu ODA's army who invaded in retribution (the first Tensho Iga War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な様大名としては、加百万石として有名な前田氏の加藩、鎌倉時代以来の名家である島津氏の薩摩藩や伊達氏の仙台藩、黒田氏の福岡藩、浅野氏の広島藩、毛利氏の長州藩、上杉氏の米沢藩、鍋島氏の佐藩、細川氏の熊本藩、池田氏の岡山藩と鳥取藩、蜂須氏の徳島藩、土佐山内氏の土佐藩、佐竹氏の秋田藩といった国主が多い。例文帳に追加

Representative of the Tozama Daimyo were the Kaga Domain of the Maeda clan, famous for the million koku of Kaga, the Satsuma Domain of the Shimazu clan, a family famous from the Kamakura period, the Sendai Domain of the Date clan, the Fukuoka Domain of the Kuroda clan, the Hiroshima Domain of the Asano clan, the Choshu Domain of the Mori clan, the Yonezawa Domain of the Uesugi clan, the Saga Domain of the Nabeshima clan, the Kumamoto Domain of the Hosokawa clan, the Okayama and Tottori Domains of the Ikeda clan, the Tokushima Domain of the Hachisuka clan, the Tosa Domain of the Tosa Yamauchi clan, and the Akita Domain of the Satake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このニコライ皇太子訪日の日程中、滋県大津市においていわゆる大津事件が発生、国皇族に日本の官憲が危害を加えるという日本交史始まって以来の大事件となる。例文帳に追加

During Prince Nicholas's stay in Japan, the Otsu Incident occurred in Otsu City, Shiga Prefecture, this was the first major incident in Japanese history of Japanese authorities harming the Imperial family from overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城使:(やましろのつかい、茂神社は、京職の管轄で山城国の国官の管轄であったため、国府次官の「山城介」を警備と監督にあてた)。例文帳に追加

Yamashiro no tsukai: Because Kamo-jinja Shrine was not under the control of Kyoshiki (the Capital Bureau), but under the provincial office of the Yamashiro Province, thus 'Yamashiro no suke' (Deputy governor of the Yamashiro Province) was dispatched as a guard and director of the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族のほか、親任官(大臣(日本)、高級官僚、軍人など)、国の公大使などが宮中に招かれ、新年の祝として盛大に宴会が行われた。例文帳に追加

In addition to the Imperial family, officials appointed by the emperor (ministers [Japan], senior government official, military men, etc.) as well as foreign ambassadors were invited to the Imperial court to celebrate the banquet for the New Year on a grand scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、北条氏の戚として鎌倉幕府の有力御家人であったが伊氏の変以後勢力を弱め、評定衆、引付衆など幕府の実務官僚として活躍した家系である。例文帳に追加

Although the clan had been senior vassals of the Kamakura bakufu as maternal relatives of the Hojo clan, they lost their power due to the Incident of the Iga clan, and then they worked as governmental officials responsible for practical works such as Hyojoshu (a member of Council of State) and Hikitsukeshu (Coadjutor of the High Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡子の宇都宮時景(武茂時綱)は常陸国武茂庄を継ぎ、時景のひ孫の武茂持綱は、下野国の宇都宮氏宗家を継ぎ、武茂氏は持綱の孫の芳正綱が継いだ。例文帳に追加

Tokikage UTSUNOMIYA (Tokitsuna MUMO), a legitimate child of Yasumune, succeeded to the estate of the MUMO clan of Hitachi Province, while Mochitsuna MUMO, a great grandson of Tokikage, took over the head family of the UTSUNOMIYA clan which ruled Shimotsuke Province, and the MUMO clan was inherited by Masatsuna HAGA, a grandchild from a daughter married into another family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「琵」「琶」が当用漢字・常用漢字であることから、滋県内では平仮名書きにした「びわこ」「びわ湖」という表記も数多く見られる。例文帳に追加

Since the kanji for 'bi' and 'wa' are not in common use and have not been designated as kanji for daily use, Lake Biwa (or Biwako) is often written in Shiga Prefecture either completely in hiragana (びわこ) or with the first two characters written in hiragana and the last one in kanji (びわ湖).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は、名神高速道路の京都東インターチェンジや五条バイパス(現在の国道1号線)、区内の京都環状線、敦市へ向かう湖西線が開通している。例文帳に追加

After the war, the Kyoto Higashi Interchange of the Meishin Expressway, the Gojo By-pass, (present-day National Route 1), Kyoto Outer Loop Expressway, and the Kosai Line leading to Tsuruga, were constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年(明治33年)5月発表の『鉄道唱歌』第1集東海道編(大和田建樹作詞、全64番)では、東海道本線をれてわざわざ横須線に入り、鎌倉に4番を割いている。例文帳に追加

Song of "Tetsudo Shoka" (Songs of Railways), released in May 1900 as the first collection of the songs (lyrics by Tateki OWADA and 64 verses in total), diverges the Tokaido Main Line and enters all the way the Yokosuka Line to include Kamakura in its four verses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため西洋画の技法研究も、蘭学者である平源内が国人からの直接の指導を受けることなく、書物の挿画の模写などを通して独学で行っており、余技の域を出ないものであった。例文帳に追加

The techniques of Western paintings were studied by Gennai HIRAGA, a scholar of Dutch studies, by copying the illustrations in books, and since he painted in his own way without any direct guidance from Westerners, his study of the art was no better than painting as a hobby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖に投錨した艦隊は旗艦「サスケハナ」(蒸気輪フリゲート)、「ミシシッピー」(USSMississippi(1841)同)、「サラトガ」(USSSaratoga(1842)帆船)、「プリマス」(USSPlymouth(1844)同)の巡洋艦四隻からなっていた。例文帳に追加

The squadron that anchored off the coast of Uraga consisted of the flagship Susquehanna and the USS Mississippi [1841] (both side-wheel steamers), as well as the USS Saratoga [1842] and the USS Plymouth [1844] (both sailing ships).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1ヶ月におよぶ議論の妥結を喜んだ木戸は、舞台となった料亭・加伊の店名を「花楼」と改名することを提案、みずから看板を揮毫した。例文帳に追加

Pleased that they had reached an agreement after all the discussions they had had over a month, Kido suggested that the restaurant's name be renamed 'Kagairo,' and he calligraphed the name on its signboard by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に佐の乱や西南戦争などの士族反乱によって予定の財政支出が生じたため、1878年以後にインフレーションに悩まされることになった。例文帳に追加

Moreover, he had to face inflation from 1878 because revolts by family or person with samurai ancestors, such as Saga War and Seinan War, caused unexpected financial spending.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの曾我多氏、豊田佐藤氏、福地織田氏、田原本平野氏は、それぞれ領で取引関係にある多様な在郷商人などが引請の銀札を発行した。例文帳に追加

These Soga-Taga clan, Toyota-Sato clan, Fukuchi-Oda clan, and Tawaramoto-Hirano clan issued gin-satsu, which was undertaken by various local merchants who resided outside their respective territories but with whom they had transactions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代において多城とともに「遠の朝廷(とおのみかど)」と呼ばれていたが、「遠の朝廷」とは「遠くにあるもう一つの首都・国の首都」という意味である。例文帳に追加

In ancient times, Dazai-fu, along with Taga-jo Castle, were called `to no mikado,' and `to no mikado' means `another capital far away from the capital, the foreign capital.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年4月21日/<内宮・宮>2006年4月21日、<荒祭宮・多宮>4月22日、<月讀宮>4月23日、<瀧原宮・伊雑宮>4月25日、<風日祈宮・倭姫宮>4月27日、<土宮・月夜見宮・風宮>4月28日例文帳に追加

April 21, 1986/Naiku and Geku: April 21, 2006; Aramatsurinomiya and Takanomiya: April 22; Tsukiyominomiya: April 23; Takiharanomiya and Izawanomiya: April 25; Kazahinominomiya and Yamatohimenomiya: April 27; Tsuchinomiya, Tsukiyominomiya and Kazenomiya: April 28  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿鳴館では国からの賓客接待ばかりでなく、天長節(11月3日、明治天皇誕生日)の祝会行事をはじめ数々の国内行事も行われるようになった。例文帳に追加

The Rokumei-kan Pavilion began to be used, not only to receive international guests of honor, but also to convene many domestic events including a celebration of Tencho Setsu (a day to pray for the emperor's long life on November 3, which was also the birthday of the Emperor Meiji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、平安京から勢多(ここで発遣の儀の時に挿した櫛をす)、甲、垂水、鈴鹿、一志の五つの頓宮で禊を重ねながら、五泊六日の旅程で伊勢に到着する。例文帳に追加

The party takes a trip of six days and five nights - during which it repeatedly performs a purification ceremony in each of five Tongu (improvised palaces), namely, Seta (where the comb that was put at Hakken no Gi is removed), Koka, Tarumi, Suzuka, and Ichishi - to arrive at Ise from Heian-kyo Capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS