1016万例文収録!

「奥 宮」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奥 宮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 145



例文

例文帳に追加

Okuno miya (rear shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

健之例文帳に追加

Kensuke OKUNOMIYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深い殿例文帳に追加

a palace built deep within an area  - EDR日英対訳辞書

竈殿社(大竈殿)津彦神・津姫神例文帳に追加

Kamadensha (Daigukamaden) Okutsuhikonokami, Okutsuhimenokami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竈殿社(二竈殿)津彦神・津姫神例文帳に追加

Kamadensha (Ninomiyakamaden) Okutsuhikonokami, Okutsuhimenokami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

という,貴人の夫人達を置く中の御殿例文帳に追加

the inner palace where wives of the nobility lived, called 'rikukyu'  - EDR日英対訳辞書

社殿は本・結社(中)・の3箇所に分かれて建っている。例文帳に追加

The main sanctuary is divided between the Motomiya (main shrine), Yui no yashiro or Nakamiya (middle shrine) and Okumiya (rear shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は本の上流側700メートルの場所にあり、以前はここが本であった。例文帳に追加

The Okumiya is located 700 meters upstream from the Motomiya on what was previously the site of the Motomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結社(ゆいのやしろ)は、本の中間、本から上流側300メートルの場所にある。例文帳に追加

The Yui no Yashiro is located between the Motomiya and Okumiya, approximately 300 meters upstream from the Okumiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼はついに殿のに入る許しを得た例文帳に追加

He finally gained entry to the inner palace. - Eゲイト英和辞典

例文

JR羽本線神寺駅-秋田県大仙市例文帳に追加

Jingu Station on the JR Ou Main Line: Daisen City, Akita Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野崎藩(小幡藩)3万石平信昌例文帳に追加

Nobumasa OKUDAIRA: 30,000-koku Kozuke-Miyazaki Domain (Obata Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も日光東照社を墓所としている。例文帳に追加

Even today, his graveyard is in the inner shrine of Nikko Tosho-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国(後の陸前国)城郡の出身。例文帳に追加

He was born in Miyagi County, Mutsu Province (later Rikuzen Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州とは一般的には陸国(青森県、岩手県、城県、福島県)を指す。例文帳に追加

Oshu generally refers to Mutsu Province (the Prefectures of Aomori, Iwate, Miyagi and Fukushima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙法院に召されて中席格となり、皇学教授に任じられた。例文帳に追加

Being called by Myohoin no miya, he was given the rank of nakaokuseki (中奥) and appointed to a professor of Emperor-centered historiography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真名井原の元の鎮座地は摂社・真名井神社とされた。例文帳に追加

The original site at Manaihara became the sessha (secondary shrine) Okumiya Manai-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内の山には、家康を祀った東照がある。例文帳に追加

On the mountain within the temple precincts stands the Tosho-gu Shrine in which Ieyasu TOKUGAWA is enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが現在の陸国一之石都々古和気神社である。例文帳に追加

This is what currently called Ichinomiya Iwatsutsukowake-jinja Shrine in Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野木合戦に敗北した忠綱は上野国山上郷竜に籠った。例文帳に追加

Tadatsuna lost the Battle of Nogimiya, and he stayed in Tatsuoki, Yamagami Village, Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は新城_(陸国)を築城して居城とし、また、新熊野神社を厚く信仰して多くの寄進を行なっている。例文帳に追加

The Shingu clan built Shingu-jo Castle (Mutsu Province) and resided there, and had deep faith in Shingu Kumano-jinja Shrine and donated large amounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国分氏(陸国)は、南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)まで陸城郡南部を領した武士である。例文帳に追加

The Kokubun clan (in Mutsu Province) is samurai, who had possessed the southern part of Miyagi County, Mutsu Province from the period of the Northern and Southern Courts to the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は、州藤原氏を破って州を平定した後、志田郡の一部を八幡の神料として寄進、鎌倉に凱旋した。例文帳に追加

After Yoritomo defeated the Oshu-Fujiwara clan and conquered Oshu (Mutsu province), he donated part of Shida-gun as an offering to Hachiman-gu Shrine and triumphantly returned to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿倍陸永宗(あべのむつのながむね、生没年不明)は、9世紀日本の陸国(現在の城県)柴田郡の郡司である。例文帳に追加

ABENOMUTSU no Nagamune (years of birth and death unknown) was Gunji (local senior official) of Shibata County, Mutsu Province (present Miyagi Prefecture) in the 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(陸平定後は『古事記』同様に、甲斐酒折へ入り、「新治…」を詠んだ。)例文帳に追加

(After he subdued Mutsu, he went to the Sakaorimiya in Kai and composed the poem above just as in the "Kojiki.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守、内蔵頭、皇后大夫、参議、大宰大弐を歴任した。例文帳に追加

He successively served as Governor of Mutsu Province, Chief of the Bureau of Palace Storehouses, Senior Steward in the Office of the Empress's Household, Councilor, and Deputy Governor of Dazaifu in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小椋神社は小椋神社の滝壺神社より現在の地に移された。例文帳に追加

Ogura-jinja Shrine was moved from Takitsubo-jinja Shrine in okunomiya (interior shrine) of Ogura-jinja Shrine to the current place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし人格に秀で、他者への気遣いが巧かった家茂の機転で和-大側は後に和解。例文帳に追加

However Iemochi, who was smart and considerate to others, helped to solve the conflict with the Ooku side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤賢治のように州文化の破壊者として批判的に見る者もいる。例文帳に追加

There are some people who viewed Yoritomo as a destroyer of Oshu culture, such as Kenji MIYAZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14歳の時に母の師・二敬作の縁により宇和島藩の女中として奉公を始める。例文帳に追加

When she was 14 years old, she started serving the Uwajima clan as maid on the introduction of Keisaku NINOMIYA who was a teacher of her mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)3年(1806年)、陸国桃生郡赤井村(現・城県東松島市)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Akai Village, Monou County, Mutsu Province (present-day Higashimatsushita City, Miyagi Prefecture) in 1806.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には野田川(京都府)が流入し、津湾とは狭い水道でのみつながる。例文帳に追加

In the closed-section of the bay the Noda-gawa River (Kyoto Prefecture) flows out, and the sea water of Miyazu Bay flows in and out only through a narrow aqueduct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱田神深くに神体として安置されているという説。例文帳に追加

This theory suggests that the sword has been kept in the most secluded room of Atsuta-jingu Shrine as a 'shintai' (object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城大では和の生母・橋本経子(観行院)と供に和の側近として大いに貢献した。例文帳に追加

In the inner palace of Edo Castle called O-oku, she made a substantial contribution as a close adviser of Princess Kazunomiya, in cooperation with Tsuneko HASHIMOTO (Kangyoin), who was the real mother of the princess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応元年(1865年)に観行院が亡くなると、終生、和に尽くし、和を批判する天璋院や大御年寄らと対立した。例文帳に追加

Even after Kangyoin died in 1865, she remained royal to Princess Kazunomiya throughout her life, while being in conflict with Tenshoin or Otoshiyori of O-oku who criticized the princess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富士山頂には富士山本浅間大社のがあり、富士山の神とコノハナノサクヤビメを祭る。例文帳に追加

A top Mt. Fuji are located Okumiya (interior shrine) of Mt. Fuji Hongu Sengen-taisha Shrine dedicated to the deity of Mt. Fuji and Konohanano sakuya bime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏(しんぐうし)は、鎌倉時代~室町時代初期にかけて陸国(後の岩代国)耶麻郡新荘(福島県喜多方市)を支配した氏族。例文帳に追加

The Shingu clan ruled Shingu-sho, Yama-gun (present-day Kitakata City, Fukushima Prefecture), Mutsu Province (later Iwashiro no kuni) from the Kamakura period to the early part of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐座を挟んで2社の(牛尾神社・三神社)があり、現在の東本は崇神天皇7年に牛尾神社の里として創祀されたものと伝えられている。例文帳に追加

There were two Okumiya shrines on the side of Iwakura (Shrine built on the top of a mountain as a worship space), Ushio shrine and Sannomiya shrine, and the present East shrine was first established as Satomiya shrine (shrine built in village area as a worship space) of Ushio Shrine in B.C. 91.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この圧力に対抗するため、陸、出羽及び越後の諸藩により羽越列藩同盟(北部政府)が結成され、輪王寺公現法親王(のちの北白川能久親王)が擁立された(東武皇帝)。例文帳に追加

To address this move, an alliance was formed among clans in Mutsu, Dewa, and Echigo (in the north-eastern region of Japan), supporting Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen, later Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa (also known as Tobu Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始め中に仕え勾当内侍を勤めていたが、大「大総取締」・右衛門佐局の紹介で貞享年間(1684年-1688年)に江戸へ下向して大上臈となる。例文帳に追加

She first served in the Imperial Court as a Koto no naishi (a court noble lady) and then went to Edo to become a Joro (high rank woman servant in the Imperial Court) by introduction of Uemon no suke no tsubone, a head of O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) in Jokyo era (1684-1688).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国分氏(陸国)は、南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)まで陸城郡南部を領した武士で、下総国の国分から氏をとった国分胤通が城郡国分を州合戦の恩賞として与えられて移住したのがはじまりだと伝える。例文帳に追加

It is said that the Kokubun clan (in Mutsu Province) was samurai who had possessed the southern part of Miyagi County, Mutsu Province from the period of the Northern and Southern Courts to the Sengoku period (the period of warring states), and this clan originated from Tanemichi, who took his family name from Kokubun in Shimousa Province and relocated to Kokubun in Miyagi County, which was given to him as reward grants for the Battle of Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

及びそのお付き女中は中風の生活習慣を守り(一例を挙げると天皇の許しがないため冬期でも足袋をはかず裸足であった)、一方、大になじまない和一行を大側も不遇な待遇をしていじめるなどし、当初は険悪な空気であったという。例文帳に追加

Kazunomiya and her maids kept the same customs like the Imperial style, (for example they spent winter time bear foot without wearing socks since the Emperor did not allow them to do so), on the other hand, people in Ooku gave the hard time to Kazunomiya and her maids as they did not get used to the new life in Ooku, it is said there was a bad atmosphere inside the Ooku in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城大では桃の井と称し、和の側近として、観行院、庭田嗣子、鴨脚克子らと共に大いに貢献し、慶応元年(1865年)に観行院が死去すると、それまで以上に和に尽くし、庭田嗣子と共に和を批判する天璋院ら大老女と対立した。例文帳に追加

At O-oku (the inner palace of Edo-jo Castle), she called herself Momonoi and served Kazunomiya very well as a close adviser as well as Kangyoin, Tsuguko NIWATA and Katsuko ICHO; following Kangyoin's death in 1865, she cooperated with Tsuguko and even devoted herself to the difficult role to protect Kazunomiya who suffered from the bitter complaints by elder influential women such as Tenshoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両書を比較した場合、成立が後となる『大日本国一記』が記載を改めたとすると、同一社の神名を書き換えている神社19社の内14社が『延喜式神名帳』の記載神名に基づいて訂正されており、また卜部宿禰書『諸国一神名帳』では陸国一と豊後国一に式外社が記載されていたものが『大日本国一記』では式内社へ変更されている。例文帳に追加

"Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" corrected mistakes of 19 shrines' names in the copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" (only if the writer had known the copy), and based on "Engi-shiki Jinmyocho" (the Catalogue of High-Ranking Shrines collected in "Engi-shiki") made the 14 corrections of those mistakes; besides it re-categorized some shrines of Mutsu Province and Bungo Province, which the copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" had categorized into Shikigaisha (shrines which hadn't been listed in "Engi-shiki Jinmyocho), into Shikinaisha (time-honored shrines which had been listed in "Engi-shiki Jinmyocho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏一族の藤原北家の藤原道兼の曾孫を称する藤原宗円が、源頼義、源義家の州安倍氏(州)討伐(前九年の役)での功により宇都(現・栃木県宇都市宇都二荒山神社の別称)別当職に任じられ、宗円の孫の宇都朝綱から苗字(名字)として宇都氏を名のる。例文帳に追加

In recognition of his military service for the subjugation of the Oshu-Abe clan (the subjugation of Oshu) (the Zen Kunen no Eki [the Early Nine Years' War]) by MINAMOTO no Yoriyoshi and MINAMOTO no Yoshiie, FUJIWARA no Soen who called himself a great-grandchild of FUJIWARA no Michikane of the Northern House of the Fujiwara clan was appointed to the Bettoshiki (office of head administrator) of the Utsunomiya (another name of the present Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine in Utsunomiya City, Tochigi Prefecture), and since the era of his grandson, Tomotsuna UTSUNOMIYA, the family had taken the surname of Utsunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝によれば、元々真名井原の地(現在の境外摂社・真名井神社)に豊受大神が鎮座し、匏(よさのみや、与佐とも)と称されていた。例文帳に追加

The shrine legend tells that Toyouke no Okami was originally enshrined at Manaihara (now the site of the external sessha (auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)) Okumiya Manai-jinja Shrine) and the shrine was named Yosano Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明暦2年(1656年)に津藩京極高国が社殿を造営し(社蔵棟札)、元禄14年(1701年)に同平昌成も修造してから歴代津藩主もこれに倣ったといい、また60年に1度の式年遷も行われていた。例文帳に追加

In 1656, Takakuni KYOGOKU from the Miyazu Domain constructed the shrine building, in 1701 Masashige OKUDAIRA repaired it, and since then the other lords of the Miyazu Domain followed this custom, and the transfer of a deity to a new shrine building was carried out once in 60 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塚統子『「一記」の諸系統』では、応安8年(南朝の元号では天授(日本)元年、1375年)2月24日以前に成立した卜部氏宿禰書『諸国一神名帳』と『大日本国一記』を比較している。例文帳に追加

"The Various Lines of Ichinomiya-Ki" by Noriko OTSUKA compares "Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" with a copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" (Catalogue of High-Ranking Shrines of Provinces) which was copied by Urabe-sukune before 3 April 1375.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神(三重県伊勢市)、奈具社(京都府竹野郡)、籠神社(京都府津市)真名井神社で主祭神とされているほか、神明神社の多くや、多くの神社の境内社で天照大神とともに祀られている。例文帳に追加

In the Outer Shrine of Ise (Ise City, Mie Prefecture), Nagu-no-yashiro Shrine (Takeno-gun, Kyoto Prefecture), Kono-jinja Shrine (Miyazu City, Kyoto Prefecture), Okumiya Manai-jinja Shrine, she is considered to be shusaijin (main enshrined deities), and also in most of Shinmei-jinja Shrines and many shrine in precincts, she is enshrined together with Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内陣のには四天柱(4本の柱)を立てて内々陣とし、殿(くうでん)形厨子を置き、宗祖法然の木像を安置する。例文帳に追加

Within the inner sanctuary are four pillars, in the middle of which stands a palace-shaped miniature shrine housing a wooden statue of the sect founder Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS