1016万例文収録!

「宮の下」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮の下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮の下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

所長のに管理部(3課1専門官)、文化遺産研究部(3室)、平城跡発掘調査部(6室1専門官)、飛鳥藤原跡発掘調査部(4室)、飛鳥資料館(学芸員室)を設置する。例文帳に追加

There are the Department of Administrative Management (3 divisions with an instructor), the Department of Cultural Heritage (3 sections), the Department of Heijo Palace Site Investigations (6 sections with an instructor), the Department of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations (4 sections), and the Asuka Historical Museum (Curatorial Section) under the Manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤構想の詳細については本ホームページに掲載されています。「アジア通貨危機支援に関する新構想(新沢構想)(1998年10月3日)」ファイルをご参照さい。例文帳に追加

Please refer to the file "A New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis (New Miyazawa Initiative)" to learn about the New Miyazawa Initiative in more detail.  - 財務省

壬申の年(672年)6月旬、天武天皇の挙兵を知った近江の朝廷は、各地の軍を興させるための使者を派遣した。例文帳に追加

When the Court at Omi no miya learned in late June 672 that Oama no Miko (later Emperor Tenmu) had raised an army against it, the Omi Court dispatched messengers to the regional allies to order the mobilization of troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワカタケ(キ)ル(ロ)の大王の寺、シキのに在る時、吾、天を左治し、此の百練の利刀を作らしめ、吾が奉事の根原を記す也。例文帳に追加

When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大和北道路の区間については、国際連合教育科学文化機関の世界遺産でもある平城跡の地を通過する計画案であったが、地水によって保存されている木簡に深刻な影響が出ることが懸念され、平城跡直をトンネルで建設する案は白紙となった。例文帳に追加

The original plan for this section of the Yamato Kita Road was to run underground beneath the Heijokyo ruins, a world heritage designated by the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization; however, the plan to construct tunnels was withdrawn out of the concern that they might cause serious damage to the wooden strips preserved by underground water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

男淺津間若子宿禰命(をあさづまわくごのすくねのみこと)、遠飛鳥(とほつあすかのみや)に坐してまして、天の治らしめしき(大和の飛鳥)。例文帳に追加

Oasazumawakugo no sukune no mikoto settled in Totsuasuka palace, and governed the country (Asuka, Yamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白髪大倭根子命(しらにのおほやまとねこのみこと)、伊波禮(いはれ)の甕栗(みかくりのみや)に坐してまして、天の治らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Shiragaoyamatoneko no mikoto settled in the Mikakuri palace at Iware, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品太(ほむだ)王の五世(いつせ)の孫(みこ)、袁本杼(をほどの)命、伊波禮(いわれ)の玉穂に坐しまして、天の治らしめしき。例文帳に追加

Ohodo no Mikoto, the fifth generation descendant of King Homuda, lived in the palace of Tamaho at Iware and ruled the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長暦2年(1038年)の斎良子内親王の伊勢向の際、同行した藤原資房がその日記『春記』に伊勢までの道程を詳しく記録している。例文帳に追加

FUJIWARA no Sukefusa, who accompanied Saigu Imperial Princess Ryoshi when she went down to Ise in 1038, recorded the journey to Ise at full length in his diary "Shunki" (Spring Journal).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家号の由来は、邦良親王以の代々の殿宅が洛西の葛野郡木寺(仁和寺付近)にあったことによるという。例文帳に追加

The name of the title of the imperial household comes from the fact that the house, over generations after Prince Kuninaga, was located in Kuzono County Kidera Temple (near Ninna-ji Temple) in Rakusei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小長谷若雀(おはつせのわかささのみことぎ)、長谷の列木(なみきのみや)に坐してまして、天の治らしめすこと八歳なりき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Ohatsusenowakasazaki no mikoto settled in the palace of Namiki at Hase, and governed the country at the age of eight (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長谷部若雀(はつせべのわかささぎのみこと)、倉橋の柴垣(しばかきのみや)に坐してまして、天の治らしめおと、四歳なりき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Hatsusebe no Wakasagi no Mikoto settled in the palace of Shibakaki at Kurahashi, and governed the country at the age of four (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武光誠の『凡将家康天取りの謎』がこの説を採っており、池彰一郎の小説『遁げろ家康』もこの観点より書かれている。例文帳に追加

"Bonsho-Ieyasu-tenkatorino-nazo" (The riddles why Ieyasu, an ordinary military commander, could unify the nation) written by Makoto TAKEMITSU employs this theory, and "Nigero Ieyasu" (Escape! Ieyasu), a novel by Shoichiro IKEMIYA, is written form this viewpoint as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在任中の東久邇の発言として特に有名なものは、9月5日に国会で行われた施政方針演説の以のくだりである。例文帳に追加

Among the remarks of HIGASHIKUNINOMIYA while in office, the one which is particularly well-known is the following passage from a policy speech made to the Diet on September 5.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その経緯から翌文久元年(1861年)、和の江戸向に随行するが、これが一部の過激な尊皇攘夷派からの憤激を生んだ。例文帳に追加

He thereby accompanied Kazunomiya on the journey down to Edo in the following year, 1861, which angered a section of radical Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大倭根子日子賦斗邇命(おほやまとねこひこふとこのみこと)、黒田の庵戸(いほとのみや)に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Oyamatonekohikofutoni no mikoto settled in the palace of Iodo at Kuroda, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若倭根子日子大毘毘命(わかやまとねこひこおほびびのみこと)、春日の伊邪河(いざかはのみや)に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良市)。例文帳に追加

Wakayamatonekohikoobibi no mikoto settled at Izakawa palace of Kasuga, and governed the country (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御眞木入日子印惠命(みまきいりひこいにゑのみこと)、師木(しき)の水垣(みずがきのみや)に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Mimakiirihikoinie no mikoto settled in the palace of Mizugaki at Shiki, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若帯日子天皇(わかたらしひこのすめらみこと)、志賀の高穴穂(たかあなほのみや)に坐してまして、天の治(し)らしめしき(滋賀県大津市)。例文帳に追加

Wakatarashihiko no sumera mikoto settled in the palace of Takaanaho at Shiga, and governed the country (Otsu City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品蛇和氣命(ほむだわけのみこと)、軽島の明(あきらのみや)に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県高市郡)。例文帳に追加

Homudawake no mikoto settled in the palace of Akira at Karushima, and governed the country (Takaichi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、神社神道の本宗である伊勢神は確定しているが、残りの2つについては以の3つの説がある。例文帳に追加

As one of Shrine Shinto's most important sites, Ise-jingu Shrine is always included, whereas the other two are differently considered to be the following combinations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客殿一ノ間の霞棚は、桂離の桂棚、醍醐寺三宝院の醍醐棚とともに「天三棚」の一として知られる。例文帳に追加

The Kasumi dana of the Ichinoma in the guest hall is known as one of the Tenka Sandama (Unrivaled three shelves) together with Katsura Dana of the Katsura Imperial Villa, Daigo Dana of the Daigo-ji Temple Sanboin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟(いろと)、建小広国押楯(たけをひろくこおしたて)命、檜垌(ひのくま)の廬入野(いほり)に坐しまして、天の治めらしめしき。例文帳に追加

The brother named Takeo Hiroku Koshitate no Mikoto ascended the throne at Hinokuma no Ihori Miya to govern the whole country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これら武士勢力の懐柔だけでなく、懐良親王の征西将軍としての教育なども頼元の監督で行われている。例文帳に追加

As well as conciliation of the warriors, education of Imperial Prince Kanenaga as seisei shogun was also done under the supervision of Yorimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜田門外の変・坂門外の変における尊攘運動の遭難者を和降嫁の祝賀として大赦例文帳に追加

An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村の教育を担当するスタッフの二(にの)(みや)あき(柴(しば)咲(さき)コウ)は,彼より数年も年のパート店員だ。例文帳に追加

Ninomiya Aki (Shibasaki Kou), the staff member in charge of training Nomura, is a part-timer who is several years younger than him.  - 浜島書店 Catch a Wave

袁・之石巣別命(をけのいはすわけのみこと)、近飛鳥(ちかつあすかのみや)に坐してまして、天の治らしめすこと八歳なりき(大阪府南河内郡)。例文帳に追加

Wokenoihasuwake no mikoto settled in Chikatsuasuka palace, and governed the country at the age of eight (Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広国押建金目(ひろくにおしたけかなひのみこと)、勾(まがり)の金箸(かなはしのみや)に坐してまして、天の治らしめしき(奈良県高市郡)。例文帳に追加

Hirokunioshitakekanahi no mikoto settled in the palace of Kanahashi at Magari, and governed the country (Takaichi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長谷部若雀(はつせべのわかささぎのみこと)、小治田(をわりたのみや)に坐してまして、天の治らしめすこと、三十七歳なりき(奈良県高市郡)。例文帳に追加

Hatsusebe no Wakasaki no Mikoto settled in the palace of Owarida, and governed the country at the age of thirty seven (Takaichi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのに本文とは別筆で「これは日本の上王(聖徳太子)が創ったもので、海外から渡来したものではない」(意訳)と書かれている。例文帳に追加

Below the title are the words, 'this was produced by Japanese Prince Shotoku and is not from overseas', which are written in a different handwriting from the main text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上巻は弘安3年から9年までの伏見天皇東時代、巻は天皇時代の奉仕の思いでを記している。例文帳に追加

Volume 1 includes her recollections from 1280 to 1286 during which Emperor Fushimi was still crown prince and Volume 2 recounts how she served the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では死人を忌むということなので、海女は自分の乳のを掻き切って、珠を押し込め海底に倒れると、近づくものもない。例文帳に追加

Since the dead are abhorred in the palace, the diver cut the bottom of her breast, hid the treasure, and collapsed at the bottom of the sea; not one being came near.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山亭の建物は霊元天皇第10皇女浄林院吉子の御殿を宝暦9年(1759年)に賜されたもので、明治時代に大改修を受けている。例文帳に追加

The Santei building itself was the palace of Emperor Reigen's 10th Princess Jorinin-no-miya Yoshiko, which was bestowed in 1759 and underwent large-scale reconstruction during the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この離は「上の御所」と「の御所」に分かれ、うち「上の御所」に建設された持仏堂を「南禅院」と称した。例文帳に追加

This detached palace was divided into an upper palace and lower palace and the Jibutsu-do (private Buddhist worship area) of the upper palace was named 'Nanzen-in.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「和」は誕生の際に賜られた幼名で、「親子」は文久元年(1861年)の内親王宣の際に賜られた諱である。例文帳に追加

Kazunomiya' was her childhood name which was given when she was born, 'Chikako' was given by the Emperor when she officially became the Princess in 1861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰子立后の時、皇后大夫に任ぜられたのは泰子の異母弟であり、その庇護に入っている頼長であった。例文帳に追加

When Taishi became Empress, it was Yorinaga, a younger half-brother of hers that she had taken under her protection, who was appointed to the position of Kogogu-daibu (Lord Steward to Her Majesty the Empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退の後は敦忠の従兄弟で同母姉勤子内親王の夫でもある師輔と結婚した。例文帳に追加

After resigning as Saigu, she married Morosuke, who was a cousin of Atsutada and the husband of Imperial Princess Kinshi, her elder sister by the same mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

繁子内親王(光孝天皇皇女)の退を受けて、寛平元年(889年)2月に従兄弟宇多天皇の斎に卜定された。例文帳に追加

After Imperial Princess Hanshi (princess of Emperor Koko) resigned, she was designated as Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) of her cousin, Emperor Uda by bokujo (decided by fortunetelling) in March 889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁子内親王(嵯峨天皇皇女)の退を受けて、弘仁14年(823年)6月3日に父淳和天皇の斎になる。例文帳に追加

After Imperial Princess Jinshi (daughter of Emperor Saga) resigned, she became Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) of her father, Emperor Junna on July 18, 823.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長保5年(1003年)正五位に叙せられ、この頃に起きた宇佐八幡の内紛の調停のために大宰府へと派遣されている。例文帳に追加

In 1003, he was ranked as Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and dispatched to Dazaifu (local government office in Kyushu region) for reconciliation of the infighting of Usa hachiman-gu Shrine which happened at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原為家で3男、母は正室の野国の豪族宇都頼綱(入道蓮生)の娘(頼綱娘)。例文帳に追加

His fathers was the third son of FUJIWARA no Tameie, and his mother was his legal wife and a daughter of Yoritsuna UTSUNOMIYA (Nyudo Rensho), who was a powerful clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにいう倭京、以の古京とは、飛鳥のことで、当時の都だった近江と対置してこのような言い方をされる。例文帳に追加

Wakyo, as mentioned above, and Kokyo, as we see below, mean Asuka, showing the contraposition to Omi no miya which was the capital at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山~津・天橋立間の快速り2本・上り1本は「はしだて」・「文殊」の送り込み運用のため183系電車が使用される。例文帳に追加

Two rapid outbound trains and one rapid inbound train from Fukuchiyama Station to Amanohashidate Station and Miyazu Station, the Limited Expresses 'Hashidate' and 'Monju,' are used to return to the yard and therefore use the JNR/JR Limited Express Series 183.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現行の衣装は、中の級女官の衣装である采女装束と袿袴を折衷にしたもので活動的である。例文帳に追加

The present costumes are a combination of uneme shozoku (costumes for lower-level court ladies) and keiko, so it is easy to move wearing them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、職階別で見ると、最も人数が多いのは最位の権禰宜ではなく最上位の司である。例文帳に追加

Therefore, there are more Guji than Gonnegi, even though the Guji is a higher ranking priest than the Gonnegi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご夫婦は天皇・皇后両陛,皇太子ご夫妻,秋(あき)篠(しののみや)ご夫妻と同じテーブルでフランス料理のディナーを食べた。例文帳に追加

The couple had a French-style dinner at the same table as the Emperor and Empress, the Crown Prince and Princess, and Prince and Princess Akishino.  - 浜島書店 Catch a Wave

神沼河耳命(かむぬなかはみみのみこと)、葛城の高岡に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Kamununakawa-miminomikoto settled in the palace of Takaoka at Kazuraki, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師木津日子玉手見命(しきつひこたまでみのみこと)、片鹽の浮穴に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Shikitsuhikotamade no mikoto settled in the palace of Ukiana at Kataimina, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大倭日子鉏友命(おほやまとひこすきとものみこと)、軽の境岡に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Oyamatohikosukitomo no mikoto settled in the palace of Sakaioka at Karu, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御眞津日子訶惠志泥命(みまつひこかゑしねのみこと)、葛城の掖上に坐してまして、天の治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Mimatsuhikokaeshine no mikoto settled in the palace of Wakigami at Kazuraki, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS