1016万例文収録!

「宮臣」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮臣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮臣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 482



例文

ついで内大に転じ、以後11年に渡って職務にあたる。例文帳に追加

And then he was changed to the post of Minister of the Imperial Households, and he continued to fulfill the duty for 11 years after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治31年(1898年)に内大を辞し、田中光顕に譲った。例文帳に追加

In 1898, he resigned the position as Minister of the Imperial Households, and yielded it to Mitsuaki TANAKA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和22年(1947年)、同系の10家とともに籍降下する。例文帳に追加

In 1947, the family was reduced to commoner status along with 10 other princely houses of the same line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(第百五十一回国会における澤財務大の財政演説)例文帳に追加

Fiscal Policy Speech by Minister of Finance Kiichi Miyazawa In the 151st Session of the National Diet - 財務省

例文

「三」(后位)と総称して「院」といい、更に、有力貴族・寺社を含めた総称を院家といった。例文帳に追加

'In' and 'Sangu' (the Empress, the Dowager Empress, the Grand Dowager Empress) are collectively referred to as 'Ingu' and, further including dominant nobilities, temples and shrines, they were collectively termed Ingu oshinke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1885年(明治18年)に内閣制度が創設される際には、従来の内卿に替わって内大が置かれたが、「中府中の別」の原則に従って、内大は内閣の一員とされなかった。例文帳に追加

When the cabinet system was set up in 1885, the Imperial Household Minister was established replaced existing Kunaikyo, but the minister was not included in cabinet members following the principle of "distinction between Imperial court and government offices."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川氏の家の三河国の大久保氏も宇都氏後裔といい、大久保系図によると、宇都貞綱の弟の宇都泰宗(武茂泰宗)の子の宇都時景の子の宇都泰藤を祖とするという。例文帳に追加

The Okubo clan in Mikawa Province, a vassal of the Tokugawa clan is said to be a descendant of the Utsunomiya clan as well, and the genealogy of the Okubo family shows that the clan was descended from Yasufuji UTSUNOMIYA, a son of Tokikage TSUNOMIYA who was a son of Yasumune UTSUNOMIYA (Yasumune TAKESHIGE), a younger brother of Sadatsuna UTSUNOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』天智10年(671年)11月の条に、「大友皇子は左大蘇我赤兄・右大金連・蘇我果安・巨勢人・紀大人ら五人の高官と共に殿の西殿の織物仏の前で「天皇の詔」を守ることを誓った。例文帳に追加

According to the entry in the "Nihonshoki" in the Eleventh Month of the Tenth Year of Emperor Tenchi, "Prince Otomo promised to obey the 'Imperial Edict' in front of '織物' placed in the west edifice in the palace with five other high officials: SOGA no Akaeomi who was the Sadaijin (the Minister of the Left), NAKATOMI no Kanenomuraji who was the Udaijin (the Minister of Right), SOGA no Hatayasu, KOSE no Hitoomi, and KI no Ushinoomi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学習院初等科の同期生に、有栖川栽仁王、北白川成久王、北白川喜輝王(のちに籍降下し侯爵小松輝久)、朝香鳩彦王がいた。例文帳に追加

His classmates in the Gakushuin Primary School included Prince Tanehito ARISUGAWANOMIYA, Prince Naruhisa KITASHIRAKAWANOMIYA, Prince Yoshiteru KITASHIRAKAWANOMIYA (later demoted to commoner under the name Marquis Teruhisa KOMATSU) and Prince Yasuhiko ASAKANOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元は、内、外ともに度会氏が担っていたのだが、内は藤原氏、中氏系の荒木田氏が新たな社家となり、その結果、渡会氏は外のみの社家となった。例文帳に追加

Originally, Watarai clan served in both the Inner Shrine and Outer Shrine of Ise-jingu Shrine, but Arakida clan of the Nakatomi lineage of Fujiwara clan became new shake for the Inner Shrine, and as the result, Watarai clan became the shake for the Outer Shrine only.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで源氏は自ら大の見舞いに参上し、大とやってきた内大に玉鬘の素性を明かした。例文帳に追加

So Genji visited Omiya on his own initiative, and he confessed to her and the Minister of the Palace who Tamakazura was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、阿閇国見は、讒言が誤りだと判明した後、伊勢神では無く、石上神に逃げ込んでいる。例文帳に追加

After the slander was proven to be false, Ahe no omi fled into the Isonokami-jingu Shrine, not the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、太上天皇(太上法皇)を意味する院ないし有力貴族、寺社と総称して院、院家ともいった。例文帳に追加

In addition, it was also referred to as In meaning the retired emperor (or cloistered retired emperor) or, collectively with dominant nobilities and temples and shrines, as Ingu (imperial lady) or Ingu oshinke (a general term for imperial families and nobles who gathered strength by approaching the Emperor's power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に左大西園寺実晴、左近衛権中将大季光(大家を再興)がいる。例文帳に追加

His children were Sadaijin (minister of the left) Saneharu SAIONJI and Sakone gon no chujo (provisional middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Suemitsu OMIYA (who restored the Omiya family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高明邸が当時では珍しく西(右京)側にあったことから、「西左大」の異名で呼ばれ、書名の由来となった。例文帳に追加

Because Takaakira's house was on the side of Saikyu (west part of capital), which was unusual at the time, he was also known as 'Saikyu Sadaijin,' from which the book title was derived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中(皇室、内省、内大府)と府中(政府)の別が原則とされ、互いに干渉しあわないこととされた。例文帳に追加

Basically, the Imperial side (the Imperial Family, the Imperial Household Ministry, and the Office of the Minister of the Palace) and the administrative side (the government) could not interfere each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、中(廷)と府中(政府)の別が明定され、行政責任を各省大が個別に負う体制の基礎が生まれた。例文帳に追加

These steps clarified the separation between the Imperial court and the government, and created the foundation of a governmental system in which each minister took a share of administrative responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家系は豊秀吉の猶子となった八条智仁親王から始まる八条家の流れをくむ正親町源氏(おおぎまちげんじ)の家系である。例文帳に追加

The family belonged to the Ogimachi-Genji line, which was descended from the Hachijonomiya family founded by Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, an adopted child of Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸時代前期に内大西園寺公益の次男季光(近衛府大季光)が大家を再興した。例文帳に追加

During the early Edo period, however, the Omiya family was revived by Suemitsu OMIYA (who was a member of the konoefu, or Inner Palace Guards), the second son of Kinmasu SAIONJI (who served as Naidaijin, or Minister of the Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華族は内大内省宗秩寮の監督下に置かれ、皇室の藩屏としての品位を保持することが求められた。例文帳に追加

Kazoku were supervised by Minister of the Imperial Household Agency and Sochitsuryo (the Department of Imperial Affairs) of the Imperial Household Agency, and expected to maintain dignity and grace as "loyal hedge guarding the Imperial family."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中にそんなことがあっては本大はただ恐縮するのみです例文帳に追加

It such a thing should happen in the Imperial Palace, I should simply be filled with awe―(他動詞構文すれば)―Such an occurrence at court would strike me with awe.  - 斎藤和英大辞典

中にもしそんなことがあっては本大はただ恐れ入るのみです例文帳に追加

If such a thing should happen in the Imperial Palace, I should be simply filled with awe―(他動詞構文すれば)―Such an occurrence at court would strike me with awe.  - 斎藤和英大辞典

この法は中のみで行われ、下がこの法を修めることは許されなかった。例文帳に追加

This ritual was held only within the imperial palace and it was not permitted to be practiced by retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋、内大の母大(源氏物語)が物故し、孫にあたる夕霧、玉鬘らは服喪する。例文帳に追加

In autumn, Palace Minister's mother Omiya passes away, and her grandchildren Yugiri and Tamakazura go into mourning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の北の方は、髭黒大の娘で故蛍兵部卿の北の方だった真木柱である。例文帳に追加

His present wife is Makibashira, a daughter of Higekuro Daijin, and a former wife of the late Hotaru Hyobukyo no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、いまだ事情を知らない内大は母大(源氏物語)の病を口実に遠慮する。例文帳に追加

The Minister of the Palace, however, did not know the truth, and he declined, citing the illness of his mother, Omiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は桐壺帝時代の左大、母は桐壺帝の妹の大(源氏物語)。例文帳に追加

Her father was the Sadaijin (Minister of the Left) during the reign of Emperor Kiritsubo and her mother was Omiya, the younger sister of Emperor Kiritsubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始め東時代に葵の上を妃にと申し入れたが、左大に断られる。例文帳に追加

When he was still Togu, he proposed marriage to Aoi no ue (Lady Aoi), but Sadaijin (Minister of the Left) refused him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大饗」には少なくとも「二大饗」と「大大饗」の2形式が存在していた。例文帳に追加

Daikyo' had at least two different kinds of style: 'Nigu no daikyo' (a grand banquet hosted by the Empress and Crown Prince) and 'Otodo no daikyo' (a grand banquet hosted by Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥益の娘・道列子は藤原北家の流れを汲む内大藤原高藤に嫁した。例文帳に追加

His daughter, MIYAJI no Resshi, married Minister of the Interior FUJIWARA no Takafuji who was a descendant of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上天皇の第五皇子で、母は右大藤原師輔の娘、中藤原安子。例文帳に追加

He was the fifth prince of Emperor Murakami, and his mother was an Emperor's second consort, FUJIWARA no Anshi, who was the daughter of FUJIWARA no Morosuke, the minister of the right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籍降下し東伏見伯爵家を創設する(東伏見家の祭祀を承継する)。例文帳に追加

He was demoted from nobility to subject and established the Count Higashifushimi family. (He succeeded the ritual of the Higashifushiminomiya family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は内大万里小路秀房の娘、准三藤原(万里小路)房子。例文帳に追加

His mother was Naidaijin (a minister for an Imperial Japanese Council of State), Hidefusa MADENOKOJI's daughter, Jusangu (one of the titles for Imperial family and court nobles after the Heian period) FUJIWARA no (MADENOKOJI) Fusako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑紫国宇佐に至り、宇佐津彦、宇佐津姫のに招かれて、姫を侍の天種子命と娶せた。例文帳に追加

After they arrived at Usa, Tsukushi Province, they were invited to the palace of Usatsuhiko and Usatsuhime, and let Usatsuhime marry their courtier, Ame no Taneko no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川島皇子の殯の時、柿本朝人麿が泊瀬部皇女に献れる歌一首、また短歌例文帳に追加

A song and a tanka (thirty-one syllables' poem) presented to Princess Hatsusebe from KAKINOMOTO no Ason Hitomaro at the time of funeral parlor of Imperial Prince Kawashima  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日香皇女のきのへの殯の時、柿本朝人麻呂の作れる歌一首并に短歌例文帳に追加

An elegy KAKINOMOTO no Hitomaro composed at the funeral of the Imperial Princess Asuka, accompanied by two tanka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都右京四条に壮麗な豪邸を建設し、「西左大」と呼ばれた。例文帳に追加

He erected a magnificent estate in Shijo of Ukyo in Kyoto, called 'Saikyu-sadaijin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中で内大が加冠する形式で元服して、従三位参議に任官した。例文帳に追加

A crown was placed on his head by the naidaijin (Minister of the Interior) in the royal palace, and he was awarded Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed sangi (royal advisor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実資は日記史料として後年、故実に必携の書となる『小右記』(小野右大家記の略)を残す。例文帳に追加

Sanesuke left his diary, "Shoyuki" (Family Record of Udaijin Ononomiya), which provides indispensable material for understanding ancient court customs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1376年に准三、81年には太政大となり、1382年には後小松天皇の摂政を勤めた。例文帳に追加

He was conferred Jusangu (the highest rank for nobles, same treatment as Imperial family) in 1376, Dajodaijin in 1381 and became Sessho of Emperor Gokomatsu in 1382.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1057年(天喜5)1月7日、従一位に昇叙し、右大・左近衛大将・東傅如元。例文帳に追加

January 7, 1057: He underwent Shojo to receive the Juichii rank (Junior First Rank) and stayed as Udaijin, Sakone no daisho, and Togu no Fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1060年(康平3)7月17日、左大に転任し、左近衛大将・東傅如元。例文帳に追加

July 17, 1060: He was reassigned to be Sadaijin and stayed as Sakone no daisho and Togu no Fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保13年(1728年)、右大であった兼香は皇太子昭仁親王の東傅を兼務する。例文帳に追加

In 1728, Kaneyoshi as well as being Udaijin (Minister of the Right), also held the additional post of Togu no Fu, in charge of the education of Crown Prince Teruhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛延4年(1751年/宝暦元年) 太政大辞任(辞7月29日_(旧暦)) 准三 死去例文帳に追加

1751: He resigned as Daijo-daijin (on September 18), received Jusangu, and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曽祖父は西左大源高明で高明は第六十代の醍醐天皇の皇子。例文帳に追加

His great-grandfather was Nishinomiya no Sadaijin (minister of the left for Nishinomiya), MINAMOTO no Takaakira, who was a prince of the sixtieth Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には石橋氏の重だった森城主・大河内備中を攻め滅ぼしている。例文帳に追加

In the following year, he attacked and defeated Okochi Bitchu, the castellan of Miyamori-jo Castle who was senior vassal of the Ishibashi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに旧主家の部長房と旧家の田中吉政の関係がみてとれる。例文帳に追加

The relationship between the former lord, Nagafusa MIYABE and the former vassal, Yoshimasa TANAKA can be found in the story of the attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大分稚は、壬申の乱の勃発時に近江のある大津市にいたらしい。例文帳に追加

When the Jinshin War broke out, Okida was believed to be in Otsu where Omi no miya was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青侍の進藤長昌(輪王寺守澄法親王の家)の次男として誕生。例文帳に追加

He was born as the second son of an aozamurai Nagamasa SHINDO, a vassal of the imperial prince Shuchoho in Rinno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弘長元年(1261年)2月、娘佶子が亀山天皇の中になり、同年3月に左大になる。例文帳に追加

His daughter Kitsuhi became the second consort of Emperor Kameyama in March 1261, and became the Minister of the Left in April of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS