1016万例文収録!

「宮臣」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮臣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮臣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 482



例文

これらの一般の民は、朝廷すなわち、天皇、后妃(こうひ)、皇子らの、さらに、連らの豪族に領有・支配されていた。例文帳に追加

These common people were ruled and controlled by the Imperial Court namely Emperor, Empress, Imperial princes, and powerful families such as Omi and Muraji, and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、皇極天皇4年(645年)6月12日(旧暦)、板蓋にて中大兄皇子や中鎌足らが実行犯となり蘇我入鹿を暗殺。例文帳に追加

Then, on July 13, 645, Naka no Oe no Oji, NAKATOMI no Kamatari, etc. assassinated SOGA no Iruka themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、1887年に条約改正や欧化政策に対する反発から伊藤に対して内大を辞任を要求する意見が中側近側より出た際には、天皇は伊藤の辞任を認めず、引き続き内大の職と憲法草案作成の職務にあたるように指示し、中側近側にあった農商務大谷干城が条約改正案反対の上奏を行おうとした際には元田による谷への謁見の勧めにも関わらず、「機務六条」の原則を理由に外務大の職務を犯すべきではないとしてこれを受け入れずに、谷の更迭を許した。例文帳に追加

Especially when supporters of his close advisors in the Imperial court demanded Ito to resign from the Imperial Households Minister in 1887 in protest against the revision of the treaty and his Europeanization policy, the Emperor did not accept Ito's resignation and, instead, ordered him to continue to serve as the Imperial Households Minister and to work on the draft constitution, and also when Tateki TANI, the Minister of Agriculture and Commerce on the side of Emperor's close advisors in the Imperial court, attempted to report against the proposal for revision of the treaty to the throne, the Emperor would not see Tani against Motoda's advice, saying he should not violate the duties of the Minister of Foreign Affairs according to the principles of 'Kimu rokujo' and allowed to remove Tani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町天皇の皇孫八条智仁親王の男子、広幡忠幸(1623年-1669年)が籍降下して創立。例文帳に追加

Tadayuki HIROHATA (1623 to 1669), a son of Hachijo no Miya (Prince Toshihito), who was an imperial descendant of Emperor Ogimachi, underwent shinseki koka (demotion by Meiji Constitution whereby the Imperial Family lost its rank to become common people), started the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治天皇の元で岩倉具視は右大を務め、堀河康隆も引き続き侍従を務めるなど、中において重きをなした。例文帳に追加

The members of the family played the central roles at the Imperial Court of Emperor Meiji: Tomomi IWAKURA became Udaijin (minister of the right) and Yasutaka HORIKAWA held Jiju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤原北家藤原師実流花山院家の庶家で、左大花山院定熙の孫である大納言野定逸を祖とする。例文帳に追加

They were a branch of the Kazanin family, FUJIWARA no Morozane line of the Northern House of the Fujiwara clan, and founded by Dainagon (major counselor) Sadatoshi NONOMIYA, a grandchild of Sadaijin (minister of the left) Sadahiro KAZANIN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)豊秀吉の小田原城攻撃で小田原の役し、宇都氏は下野国18万石の所領を維持した。例文帳に追加

The Gohojo clan was destroyed by the attack on the Odawara-jo Castle by Hideyoshi TOYOTOMI in 1590, and the Utsunomiya clan kept the territory of Shimotsuke Province yielding 180,000-koku (unit of volume of rice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全線再開の日に,北リアス線の(みや)古(こ)駅で行われた式典に太田昭(あき)宏(ひろ)国土交通大が出席した。例文帳に追加

On the day of the reopening, Ota Akihiro, the minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, attended a ceremony held at Miyako Station on the Kita Riasu Line. - 浜島書店 Catch a Wave

この殿から外に出たら、やがて民たちはわしが魔法使いでないのを知って、だましたわしに腹をたてるだろう。例文帳に追加

If I should go out of this Palace my people would soon discover I am not a Wizard, and then they would be vexed with me for having deceived them.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

ちなみに源氏物語に登場する奏者は、主人公で籍降下した皇子光源氏やその弟の蛍兵部卿・宇治八の、また源氏の妻の内親王女三とその子薫、常陸の娘末摘花(源氏物語)、明石の御方(母が中務の孫)など、多くが皇族または皇室に深いかかわりを持つ人物である。例文帳に追加

Most of the players that appear in the "Genji Monogatari" are people deeply related to the Imperial Family or the Imperial household, such as the hero of this story, Prince Hikaru Genji, who became a subject of the state; his younger brothers, Hotaru Hyobukyo no Miya and Uji Hachi no Miya; his wife, Imperial Princess Onna San no Miya; and their children, Kaoru, Suetsumuhana (a daughter of Hitachi no miya) and Akashi no onkata (whose mother was a grandchild of Nakatsukasa no Miya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一部には、靖国神社や護国神社、大宰府天満、日光東照、湊川神社などといった、天津神や国津神などではなくもともと天皇の下であった民(人間)を祭神とする神社に関しては、親拝ではなく単に行幸と呼ぶべきであるとの意見もある。例文帳に追加

Some people maintain that emperors' visits to the shrines such as the Yasukuni-jinja Shrine, the Gokoku-jinja shrine, the Dazaifu-tenmangu Shrine, the Nikko Toshogu Shrine and the Minatogawa-jinja Shrine which embrace as enshrined deities the subjects (human beings) originally under the emperors unlike Amatsu-kami (heavenly gods) or Kunitsu-kami (god of the land) should be called simply gyoko (emperors' visit) instead of shinpai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほか養女に秋好中(六条御息所の子)と玉鬘(源氏物語)(内大と夕顔の子)、表向き子とされる薫(柏木と女三の子)がいる。例文帳に追加

His daughters-in-law are Empress Akikonomu (a child of Lady Rokujo) and Tamakazura (The Tale of Genji) (a child between Naidaijin and Yugao), and he has an ostensible child, Kaoru (a child between Kashiwagi and Onna Sannomiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

復権した源氏は内大に昇進、斎を養女に迎えて後政治に乗り出し、実の子である11歳の冷泉帝の元へ女御として入内させた。例文帳に追加

Genji was back in power and promoted to naidaijin (minister of the interior), adopted the saigu and took part in politics via the Emperor's inner court and supported her entry into court as nyogo (emperor's consort) to the eleven-year-old Emperor Reizei, who was his biological son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の祭祀は、彰仁親王の薨去後、北白川能久親王の王子、小松輝久が籍降下し、小松侯爵家を名乗り継承した。例文帳に追加

After Imperial Prince Akihito died, Kitashirakawa no Miya Imperial Prince Yoshihisa's Prince, Teruhisa KOMATSU was demoted from nobility to subject, and succeeded a ritual of the Miyake (house of an imperial prince) by naming the Marquis Komatsu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし父済時の死後は後見も弱く、ことに左大藤原道長が娘藤原妍子を後に送り込み中に立てたため、その権勢に押されがちであった。例文帳に追加

However, after the death of her father Naritoki, she had weak support, and since Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Michinaga sent his daughter FUJIWARA no Kenshi into the inner palace and made her chugu (the second consort of an emperor), she was easily pushed aside by that power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まる2日ずらされたのは、内省内蔵頭当時の収賄で司直の手が及びかけていた渡辺千秋内大を急遽更迭させるための措置。例文帳に追加

This official date was put off by two days from the real date as a measure to quickly replace Minister of the Imperial Households Chiaki WATANABE, who was almost in the reach of the law for his usage of bribery during his time as the Chief of Kuraryo of the Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908年(明治41年)には、皇室令による内省官制が施行され、内大は皇室一切の事務につき天皇を輔弼する機関とされた。例文帳に追加

In 1908, regulations for Ministry of the Imperial Household came into force based on Koshitsu-rei (the Imperial Families' Act) and the Imperial Household Minister was set up as an agency to make advices to the Emperor with full responsibility of the results (hohitsu) all the Imperial Household affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従前の皇統譜に関し、内大が行った職権は、現行令の規定による皇統譜については、内庁長官が、これを行うものとした(現行令附則3項)。例文帳に追加

The previous Kotofu was subject to the authority of Imperial Household Minister, whereas the Kotofu under regulation of the existing Kotofu Rei is subject to the authority of Grand Steward of the Imperial Household Agency (Paragraph 3 of Supplementary Provision to the existing Kotofu Rei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、旧令の用語のうち、現行令により修正されたものについては適宜修正した(例「内大」を「内庁長官」、「図書頭」を「書陵部部長」など)。例文帳に追加

Furthermore, some terms had been used in the old Kotofu Rei but was amended in the existing Kotofu Rei, such amendments were made where appropriate (for instance, 'Imperial Household Minister' was amended as 'Grand Steward of the Imperial Household Agency,' 'Zusho no kami' as 'Manager of Imperial Household Archives,' and so on.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は単なる中行事の席次表であったが、内閣総理大臨時代理を設ける際に中席次最高位の閣僚が務めるなど、政治的意味も持つようになった。例文帳に追加

Originally, it was just an order of precedence at the court functions but later it started to have political meanings in events that the top Cabinet member serve as the Acting Prime Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母の弟妹に、関白太政大藤原頼通(992-1074)・同藤原教通(996-1075)と、三条天皇中藤原妍子(994-1027)・後一条天皇中藤原威子(999-1036)・後朱雀天皇妃藤原嬉子(1007-1025)がいる。例文帳に追加

Maternal siblings included Kanpaku Dajo Daijin (Regent and Chancellor of the Realm) FUJIWARA no Yorimichi (992-1074), Kanpaku Dajo Daijin FUJIWARA no Norimichi (996-1075), Emperor Sanjo's Chugu FUJIWARA no Kenshi (994-1027), Emperor Goichijo's Chugu FUJIWARA no Ishi (999-1036), and Emperor Gosuzaku's Empress FUJIWARA no Kishi (1007-1025).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承2年(1178年)2月には内大の辞任を申し出るが、中・徳子が懐妊したため、中の父とされていた重盛の辞任は認められなかった。例文帳に追加

In February 1178, Shigemori offered his resignation as Inner Minister, but his offer was declined because chugu (the second consort of an emperor) Tokuko became pregnant and Shigemori was the father of the chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかにも菅大神社(京都市下京区)説、菅原院天満(京都市上京区)説、吉祥院天満(京都市南区)説もあるため、本当のところは定かではない。例文帳に追加

However, this information is not too certain since other theories claim that he was born at Kandaijin-jinja Shrine (Shimogyo Ward, Kyoto City), Sugawarain Tenmangu Shrine (Kamigyo Ward, Kyoto City), or Kisshoin Tenmangu Shrine (Minami Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元慶6年(882年)1月7日、皇太后藤原明子が太皇太后へ異動に伴い、皇太后は、皇太夫人藤原高子(贈太政大藤原長良娘)となる。例文帳に追加

February 2, 882: As the empress dowager FUJIWARA no Akirakeiko became the grand empress dowager, the previous retired emperors' wife FUJIWARA no Takaiko (the daughter of FUJIWARA no Nagara who held the title of zo daijo daijin) became an empress dowager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに寛和2年(986年)にその東が一条天皇として即位して、母藤原詮子が皇太后となると、皇太后権亮に就任し、兼家の近として認められている様子がうかがえる。例文帳に追加

Masamitsu was appointed Kotaigogu gon no suke (provisional assistant master of the Empress Dowager's household), when the Crown Prince was enthroned to become Emperor Ichijo and the Emperor's mother FUJIWARA no Senshi became Kotaigo (Empress Dowager); this shows that he was recognized as one of the Kaneie's close retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書に「辞格考」「神道本論」「本言考」「神学百歌」「君論」「邪教論」「外教秘書」「妖魅論」「葎屋文集」「奈多八幡詳細記」「岩崎八幡由来記」「歌学新論」etcがある。例文帳に追加

He wrote books including 'Jikakuko,' 'Shinto honron,' 'Hongenko,' 'Shingaku hyakke,' 'Kunshiron' (lords and subjects controversy), 'Jyakyoron' (The theory of bad religion), 'Gaikyo hisho,' 'Yomiron,' 'Muguraya bunshu,' 'Natahachimangu shosaiki' (Precise description of Natahachiman-gu Shrine) and 'Kagaku shinron.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この動きに激怒し、憲顕を上野で迎撃しようとした宇都氏綱の家で上野守護代の芳賀禅可を、基氏は武蔵国苦林野で撃退したうえ、宇都征伐に向かう。例文帳に追加

Zenka HAGA, who was a Kozuke no Shugodai (the acting Military Governor of Kozuke Province) and also a vassal of Ujitsuna UTSUNOMIYA, infuriated by the movement and tried to attack Noriaki in Kozuke but Motouji repulsed it in Nigabayashino, Musashi Province and headed to subjugation of Utsunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また吉政の母すなわち国友与左衛門(部継潤家)の姉は部村と三川村にほど近い坂田郡国友村(当時有数の鉄砲の生産地。現在の長浜市国友町)の出身などである。例文帳に追加

Moreover, his mother, i.e. an older sister of Yozaemon KUNITOMO (a vassal of Keijun MIYABE) is said to have been from Kunitomo Village, Sakata District (a leading gun producing district at that time, present-day Kunitomo Town, Nagahama City) near Miyabe Village and Mikawa Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道の要衝箱根を占領したのち、西郷は静岡へ引き返し、ここで輪王寺公現法親王(北白川能久親王)の和解請願の使者を退け、幕山岡鉄舟との会談をした。例文帳に追加

After Saigo took over Hakone, a place of strategic importance on the Tokai-do Road, he went back to Shizuoka where he rejected an envoy delivering a petition for reconciliation from Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen (Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa), and had a meeting with Tesshu YAMAOKA, a vassal of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の新聞が、ある大が伊勢神を訪れた際、社殿にあった御簾をステッキでどけて中を覗いたと報じ(伊勢神不敬事件)問題となった。例文帳に追加

Newspapers of the day reported that one minister got a bamboo blind out of the way with a cane to look into the shrine room when he visited the Ise Jingu Shrine, which caused a problem (the incident of disrespect for the Ise Jingu Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで天正9年(1581年)には、毛利氏の家玉木吉保が京都から伊勢に詣でた後、新・那智・本を巡拝し、高野山奥ノ院に参詣したことが知られている。例文帳に追加

In 1581, Yoshiyasu TAMAKI, a vassal of the Mori clan, visited Ise from Kyoto, made a round of pilgrimages to Shingu, Nachi and Hongu, visited Oku-no-in (inner sanctuary) of Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは香取神・鹿島神のある常総地方が中氏(藤原氏)の本拠地であったため、両神社の祭神を勧請したものである。例文帳に追加

The Joso region where both Katori-jingu and Kashima-jingu shrines stand was the stronghold of the Nakatomi (Fujiwara) Clan, so the spirits of both deities were divided and transferred to Kasuga Taisha Shrine, the Fujiwara family shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、依仁親王が養育していた久邇邦彦王第3王子邦英王(東伏見慈洽)が成人後、東伏見の祭祀を受継ぐために籍降下することで東伏見の家名を賜り、伯爵家となった。例文帳に追加

However, Prince Kuninomiya Kuniyoshi's third Prince Kunihide (Jigo HIGASHIFUSHIMI), who was raised by Imperial Prince Yorihito, was given the family name of HIGASHIFUSHIMI by demotion from nobility to subject in order to inherit the religious service of the Higashifushiminomiya, after reaching legal age, and the family became count.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、内省の事務を他の政府機関に移管もしくは分離独立して機構の縮小を図り、1947年(昭和22年)5月3日の日本国憲法施行とともに、内省から内府となり、内閣総理大の所轄する機関となった。例文帳に追加

After that, the agency slimed down its organization by transferring its office routine work of the Imperial Household Agency to other government agencies or separating some work from the agency, and changed from the Imperial Household Ministry to Kunaifu (Imperial Household Agency) along with the enforcement of the Constitution of Japan on May 3, 1947, and became one of agencies under the prime minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘に崇徳天皇の中聖子(皇嘉門院、母は正室藤原宗子)・二条天皇の中藤原育子(母は上野守源顕俊女俊子、養女ともいわれる)、養女に近衛天皇の中呈子(九条院、北政所宗子の兄太政大藤原伊通の娘)がいる。例文帳に追加

His daughters were Emperor Sutoku's wife Chugu Seiko (Kokamonin, her mother was Tadamichi's legal wife FUJIWARA no Muneko), Emperor Nijo's wife Chugu FUJIWARA no Ikushi (her mother, Toshiko, was a daughter of MINAMOTO no Akitoshi, who had served as Ueno no kami, and she may have been adopted), and his adopted daughter Emperor Konoe's wife Chugu Teishi (Kujoin, the daughter of the brother, Grand Minister FUJIWARA no Koremichi, of his legal wife, Muneko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子の後見人・東傅(とうぐうのふ)は左大・藤原経宗が任じられ、春坊の職員には、春大夫・平宗盛、権大夫・花山院兼雅、亮・平重衡、権亮・平維盛と一門と親平氏公卿で固められた。例文帳に追加

The position of guardian and togu-no-fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was assigned to FUJIWARA no Tsunemune, Sadaijin (Minister of the Left), and as the staff of Togubo (Crown Prince's Quarters) was assigned to TAIRA no Munamori, Togu no Daibu (a chief officer of Togubo), Kanemasa KASANNOIN, Gonno Taifu (vice chief officer), TAIRA no Shigehira, suke (an assistant secretary of an office), TAIRA no Koremori, gon no suke (provisional assistant master), who were the Taira family and the court nobles close to the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、公実の権勢は、その子供たちの出世にそのまま反映された(三条実行は太政大、徳大寺実能は右大、末娘藤原璋子は鳥羽天皇中)。例文帳に追加

However, Kinzane's power and influence were directly reflected in the success of his children (Saneyuki SANJO became the grand minister of state, Saneyoshi TOKUDAIJI became the minister of the right and the youngest daughter, FUJIWARA no Shoshi, became the empress to Emperor Toba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内豎所の長である別当には大(『西記』)・摂関(『職源鈔』)が充てられていた(『小右記』によれば初任は延喜9年(909年)に左大源光(公卿)が任じられた例であるという)。例文帳に追加

Otodo (minister) ("Seikyuki" (exemplary book on Heian rituals)) or Sekkan (regents and advisers) ("Shokugensho" (history of government services)) were appointed to betto, the head of Naijudokoro (according to "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), Sadaijin (Minister of the Left) Minamoto no Hikaru (courtier) was appointed to this post in 909 for the first time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女には、久邇朝融王、久邇邦久(1923年籍降下)、東伏見慈洽(1931年籍降下)、香淳皇后、三条西信子(三条西公正に嫁す)、大谷智子(大谷光暢に嫁す)がいる。例文帳に追加

His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄は左大西園寺公衡、四兄は菊亭家の初代、太政大今出川兼季、長姉は伏見天皇の中西園寺しょう子(永福門院)、次姉は亀山天皇の妃西園寺瑛子(昭訓門院)。例文帳に追加

Her eldest brother was Sadaijin (Minister of the left), Kinhira SAIONJI, her forth older brother was the first family head of the Kikutei family, Dajo daijin, Kanesue IMADEGAWA, the oldest sister was Emperor Fushimi's Chugu, Shoshi SAIONJI (Eifukumonin), second older sister was Emperor Kameyama's Empress, Eishi SAIONJI (Shokunmonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右大でなくなったことで兼家は頼忠・雅信の下僚の地位を脱却し、准三として他の全ての人よりも上位の地位を保障されたのである。例文帳に追加

By resigning as U-daijin, he was no longer a subordinate of Yoritada or Masanobu, and as Jun-san-gu, his post was guaranteed to be higher than all the other vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

按察使大納言、近衛大将を経て、朱雀天皇代、承平(日本)3年(933年)右大、同八年左大に転じ、後に成明親王(村上天皇)の東傅を兼ねた。例文帳に追加

After serving as Azechi (inspector of the provincial government) of Dainagon (a chief councilor of state) and Konoe Taisho (Major Captain of the Imperial Guard), he was reappointed Udaijin (Minister of the Right) in 933 and then Sadaijin (Minister of the Left) in 938 during the reign of Emperor Suzaku, and he later additionally served as a Togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) for Imperial Prince Nariakira (Emperor Murakami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、正三位で左近衛大将を兼ね、承和(日本)5年(838年)に大納言、同七年に右大・東傅、十一年には左大と順調に昇っていった。例文帳に追加

Later, he served as Sakonoe no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) at the court rank of Shosammi (Senior Third Rank) and was promoted to Dainagon (chief councilor) in 838, Udaijin (Minister of the Right) and Togu no fu (official in charge of education of the Crown Prince) in 840, and Sadaijin (Minister of the Left) in 842.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に内大・勧修寺尹豊、左大・三条公頼の室、左京亮・粟屋元隆(はじめ住吉大社司・国賢)の室、典侍・勧修寺尚子などがいる。例文帳に追加

His biological children include Naidaijin (the Minister of the Interior) Koretoyo KAJUJI, the wife of Sadaijin (the Minister of the Left)Kinyori SANJO, the wife of Sakyo no suke Mototaka AWAYA (originally Chief Priest, Kunikata of Sumiyoshi Taisha Shrine), and Naishi no suke (Handmaid) Hisako KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年(1881年)8、9月頃、独自の憲法草案である「憲法私案」を左大有栖川熾仁親王に呈し、さらに改定したものを右大岩倉具視に呈す。例文帳に追加

Around August or September of 1881, he showed his original draft of the constitution "A personal proposal constitution" to Taruhitoshinnou ARISUGAWANOMIYA, Minister of the Left, and the revised one to Tomomi IWAKURA, Minister of the Right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また入鹿に紫冠を授け大と擬し、弟を物部大と呼び、屋敷を上の門(みかど)とよばせるなど自らを大王に擬する行為があった。例文帳に追加

Moreover, he behaved like okimi (great king) by giving Iruka the purple cap for oomi (a highest officer in national politics of the Yamato dynasty), calling his younger brother Mononobe no oomi, and naming his residence kyujo no mikada (Gate on Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘(加賀藩重・本多政重継室)、娘(津藩重・藤堂吉正室)、娘(一条昭良側室)、娘(熱田大司、千秋季信)室。例文帳に追加

Other daughters are known as well: a daughter became the second wife of Masashige HONDA who was a senior vassal of the Kaga Domain; a daughter became the wife of Yoshimasa TODO who was a senior vassal of Tsu Domain; a daughter became a concubine of Akiyoshi ICHIJO; and a daughter became the wife of Suenobu SENSHU who was Atsuta Daiguji (the highest priest serving at Atsuta Shrine in Owari Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治季の死去後に実子の西園寺師季が誕生したが、幼すぎるので有栖川韶仁親王の王子の西園寺公潔が籍降下養子による籍降下して西園寺家の養子縁組となり、これを相続した。例文帳に追加

Although his biological son, Morosue SAIONJI was born after Harusue died, the son was too small to become heir; Kinzumi who was a biological son of Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito demoted himself to be adopted by the Saionji family; Consequently, Kinzumi succeeded the Saionji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼忠・雅信排除の名目を見出せなかった兼家は、自ら右大を辞して替わりに准三の待遇を受けて、前大でありながら摂政後に関白として百官の上位に就いた。例文帳に追加

As Kaneie could not find any pretext to remove Yoritada or Masanobu, he himself resigned his post as minister of the right and was treated as jusangu in exchange for it, then took a higher rank than any other officer as chancellor, after taking the post of regent, even though he was an ex-minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、澤宣嘉は外務卿、三条実美は太政大や内大、三条西季知は参与や神祭主、東久世道禧は枢密院副議長や貴族院副議長になるなど明治政府の要職に就いた。例文帳に追加

Later, Nobuyoshi SAWA became the foreign affairs minister, Sanetomi SANJO became the grand minister and the inner minister, Suetomo SANJONISHI became the councilor and the lord custodian of the shrine, Michitomi HIGASHIKUZE became the vice president of the privy council and the vice president of the house of lords, appointed to important positions in the Meiji government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS