1016万例文収録!

「宮臣」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮臣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮臣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 482



例文

桓武の命をうけ藤原小黒麻呂・佐伯今毛人・紀船守・大中子老・坂上苅田麻呂らとともに長岡を視察し、同年長岡京の造使に任命される。例文帳に追加

With Emperor Kammu's order, Tanetsugu visited Nagaoka along with FUJIWARA no Oguromaro, SAEKI no Imaemishi, KI no Funamori, ONAKATOMI no Kooyu, SAKANOUE no Karitamaro and in the same year he was appointed the Zogushi (Palace construction officer) in Nagaokakyo (the ancient capital of Nagaoka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年には後嵯峨天皇が践祚し、後嵯峨院政時代に院近として公事勤務を行い、『経俊卿記』『葉黄記』などに中行事や行幸への参仕などの記事が散見している。例文帳に追加

In this year, when Emperor Gosaga ascended to the throne, he served as the courtier of the retired emperor and carried out political operations and ceremonies of the Imperial Court, and there are some records about court functions and imperial visits in "Tsunetoshi kyo ki" (Diary of Lord Tsunetoshi) and "Yoko ki" (Leaf yellow record),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌持統天皇元年(687年)1月1日、皇后(持統天皇)、皇太子(草壁皇子)、公卿、百寮人が殯で慟哭したとき、納言の布勢朝御主人が誄した。例文帳に追加

On January 1, 687 (in old lunar calendar; February 21, 687), while Empress Jito, the Crown Prince (Prince Kusakabe), kugyo (court nobles), and many officials were mourning at the hinkyu (funeral parlor), Nagon FUSE Ason Miushi delivered a eulogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、敏達天皇が崩御し殯で葬儀が行われたときに、逆は「朝廷を荒らさぬよう。鏡のように浄めて平らかに治まるようは仕えます」と誄を読み、隼人を集めて殯庭を警護した。例文帳に追加

In September of the same year, Emperor Bidatsu died and at his funeral ceremony, Sakau read a eulogy, 'To prevent the devastation of the Imperial Court, I will serve as if I were a mirror which is purified to govern peacefully,' and gathered the Hayato (an ancient tribe in Kyushu) and guarded Mogarimiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

である兄・蘇我馬子とともに推古天皇・聖徳太子の執政を支えるが、その過程で聖徳太子一族(上王家)との結びつきを深めた。例文帳に追加

He and his brother and the minister SOGA no Umako supported the administration of Empress Suiko and Shotoku Taishi (Prince Shotoku), and built up a strong connection with Jogu Oke (the highest royal family) led by Shotoku Taishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

他に考えられる例としては天智天皇、中皇命、忍坂大中姫、中氏、中等があげられるが、詳しいことはわかっていない。例文帳に追加

There are several other possible explanations that Chujo Hime had some connection with Emperor Tenji (Emperor Tenchi, who had been called Prince Nakanooe), or Nakatsusumera-mikoto, or Prince Oshisaka-no-Onaka, or the Nakatomi clan, or Chugu (empress), however the details are still unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日光東照に立て籠もる大鳥圭介ら旧幕達を説得し、また強硬に破壊を主張する薩摩藩を説得して日光山を戦火から守った功績によるものである例文帳に追加

This statue commemorates Itagaki's contributions in saving the Nikko-zan Mountains from the fires of war by persuading the former retainers of the shogun, including Keisuke OTORI, who were holed up in Nikko Tosho-gu Shrine, and persuading the Satsuma Domain who had vehemently insisted on destruction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天福(日本)元年(1233年)には後堀河天皇の皇后三条有子の皇后大夫となり、暦仁元年(1238年)には内大に任じられ、仁治元年(1240年)には辞職した。例文帳に追加

In 1233, he was appointed as Kogogu-daibu (Master of the Empress's Household) for Yushi SANJO, the wife of Emperor Gohorikawa, and in 1239, he was appointed as Naidaijin (Minister of the Interior) and in 1240 he resigned his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に内大西園寺公晃、大納言飛鳥井雅香、権大納言小倉宣季、権大納言今出川誠季、大納言橋本実理、参議大貞季。例文帳に追加

He had several children, including Naidaijin (Minister of the Center) Kinaki SAIONJI, Dainagon (Chief Councilor of State) Masaka ASUKAI, "Gon Dainagon" (Provisional Major Counselor) Nobusue OGURA, "Gon Dainagon" Nobusue IMADEGAWA, Dainagon Sanesuke HASHIMOTO, and Sangi (Councilor) Sadasue OMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

娘に権中納言野定基室、右大徳川綱吉(江戸幕府五代征夷大将軍)側室寿光院、権中納言勧修寺尹隆室、権中納言愛宕通晴室がいる。例文帳に追加

Amongst his daughters were the wife of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Sadamoto NONOMIYA; Jukoin, the concubine of udaijin (minister of the right), Tsunayoshi TOKUGAWA (Seii taishogun, literally, "great general who subdues the barbarians" for the Edo bakufu); the wife of Gon Chunagon, Tadataka KAJUJI; and the wife of Gon Chunagon, Michiharu ATAGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もともと園家は権中納言が極官だったが、基任・基音と二代にわたって天皇の外祖父を出したことにより、園家の中での席次も上がり、基音の子である基福は異例の准大に叙せられた。例文帳に追加

Originally, Gon Chunagon (Provisional Vice-councilor of State) was Kyokkan (the most highest rank which the family members were appointed) of the Sono family, but their position in the Imperial Court was raised as Mototo and Motonari, for two consecutive generations, became the maternal grandfathers of the emperors, and Motoyoshi, a son of Motonari, was unprecedentedly appointed to Jun-daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「五番町」の町名の由来は安土・桃山時代、豊秀吉が聚楽第を築城する際、かつて平安が存在し野原と化した「内野」を開発し武家地として整備した。例文帳に追加

The Heian-kyu Palace once stood here, but the palace site, known as 'Uchino,' was overgrown with weeds, and Hideyoshi TOYOTOMI, developed and improved Uchino when he built Jurakudai (Hideyoshi's residence and office in Kyoto) near the area, as the samurai residence in the Azuchi Momoyama period, creating the origin of 'Goban-cho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『公卿補任』では、義昭が関白豊秀吉に従って参内して、秀吉への忠誠を誓って准三の待遇を受けた天正16年1月13日_(旧暦)(1588年2月9日)までを将軍扱いとしている。例文帳に追加

"Kugyo-Bunin" treated Yoshiaki as a Shogun until February 9 1588, when he followed Hideyoshi TOYOTOMI, chief adviser to the Emperor, and visited the Imperial Palace, vowed loyalty to Hideyoshi and was granted status as Ju-sangu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源高明は村上天皇からの信任篤く、また皇后安子の父で右大だった藤原師輔の娘を妻として親交があったが、両人とも既に亡く、中で孤立しつつあった。例文帳に追加

MINAMOTO no Takaakira was deeply trusted by Emperor Murakami, and he also had close relations with Udaijin FUJIWARA no Morosuke, the father of Empress Anshi whose daughter he married, both Emperor Murakami and FUJIWARA no Morosuke had already passed away and he was becoming isolated in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して廷内部は2つに分かれたものの、一見暴論でありながらも、予想外の事態で左大を失う事になるかも知れない信輔への同情は意外と多く、決着のつく見通しは立たなかった。例文帳に追加

The opinions about this matter inside the Imperial Court were divided into two groups, and reaching a conclusion seemed unlikely since more people than expected sympathized with Nobusuke, whose insistence seemed unreasonable at a first glance but who might need to lose the position of Sadaijin from an unforeseen event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、中川を取り込もうとしたところで折りしも発生した広沢真暗殺事件の捜査中であった政府側に情報が漏れ、山縣有朋を中心に摘発に乗り出した。例文帳に追加

However, trying to count Nakagawa no miya in, information was leaked to the government that was investigating the assassination of Saneomi HIROSAWA, Aritomo YAMAGATA and others started to investigate what was happenening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調庸・封物を富豪層が京進することにより、院家(皇族・有力貴族)は富豪層と結びつき、自らの収入たる封物の確保を図った。例文帳に追加

Because persons in the rich and powerful class paid carried choyo (national tax) and fubutsu (collected goods as tax) to Kyoto, Ingu oshinke (imperial families and powerful nobles) became related to these rich and powerful persons to secure the fubutsu that constituted their income.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかる危機に直面した国衙行政と中央財政を再建させるために、院家と富豪層の関係を断ち切るとともに、国司へ大幅な支配権限を委譲する改革が行われたのである。例文帳に追加

In the reformation to reestablish the kokuga administration and the finance of the central government, the relationships between Ingu oshinke and rich and powerful persons was broken and much of the control right was transferred to kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家(いんぐうおうしんけ)とは、平安時代初期(8世紀末~9世紀ごろ)、天皇権力と結びついて勢力を強めた少数の皇族・貴族の総称。例文帳に追加

Engu oshinke is a collective term referring to a limited number of imperial families and nobles who gathered strength by taking advantage of their relationship with the Emperor in the early Heian Period (8th to 9th century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で院家や有力な寺社に荘園を寄進して国府の重税から逃れることで財政負担と朝廷からの干渉・介入を防いだ。例文帳に追加

Meanwhile, they evaded heavy taxes imposed by the Kokufu and prevented intervention by the Imperial Court by donating shoen (manor) to Ingu oshinke (a general term for Imperial families and nobilities) and influential temples and shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、任国の旧地頭層の系譜をひく国人領主を被官として従属させ、院家や寺社の荘園にも守護請など一定の収税権を獲得するなど、強い勢力基盤を形成するようになった。例文帳に追加

At the same time, they made the descendents of a Jito (military land steward) called Kokujin ryoshu (local samurai) their subordinates, acquired the authority to collect taxes from shoen owned by Ingu oshinke, temples and shrines, and strengthened their power base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代和気広虫(出家して法均尼と号する)と弟の和気清麻呂が僧道鏡に対する宇佐八幡神託事件で功があって朝廷に進出し、藤野別真人から和気朝の氏姓が与えられた。例文帳に追加

In the Nara period, WAKE no Hiromushi (who adopted the name Hokin-ni after entering the priesthood) and his younger brother WAKE no Kiyomaro, who had made achievements in a plot by the Usa Hachiman-gu oracle against the Buddhist monk Dokyo, advanced to the Imperial court and were given the surname Wake Ason by Fujinowake no Mahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに阿蘇惟光は、九州を制圧した豊秀吉に保護を求めてわずかながらの領地を与えられ、阿蘇神社司としての地位も認められたが、大名としての特権は全て剥奪された。例文帳に追加

Koremitsu ASO later requested Hideyoshi TOYOTOMI who gained control over Kyushu to provide protection, was provided with a small territory, and was appointed to gunji of Aso-jinja Shrine, but he was deprived of all his daimyo privileges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系譜に理由の記載は無いが、この2年後に本家である宇都氏も改易された事実とあわせて考えると、豊政権内の政争に巻き込まれたものと考えられているが定かではない。例文帳に追加

There is no description of the reason in the family tree, but two years later the UTSUNOMIYA clan, a head family, was also ordered 'kaieki', which suggests they were involved in political strife in the TOYOTOMI administration, but this isn't clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊一国は豊秀長領となり、秀長は紀伊湊に吉川平介、日高入山に青木一矩、粉河に藤堂高虎、田辺に杉若無心、新に堀内氏善を配置した。例文帳に追加

The Kii Province became the territory of Hidenaga TOYOTOMI and he arranged Heisuke KIKKAWA at Kiiminato, Kazunori AOKI at Hidakanyuyama (日高入山), Takatora TODO at Kokawa, Mushin SUGIWAKA at Tanabe and Ujiyoshi HORINOUCHI at Shingu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

及川氏は岩手県南部から城県北部にかけて勢力を有した葛西氏の家となったが、その経緯から三つの家系に分かれている。例文帳に追加

The OIKAWA clan became a retainer of the KASAI clan, which had influence from the southern part of Iwate Prefecture to the north part of Miyagi Prefecture but, due to the consequent development, was divided into three family lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄内の乱(しょうないのらん)は、慶長4年(1599年)に日向国庄内(現在の崎県都城市及びその周辺)で起きた、島津氏とその重である伊集院氏との争乱である。例文帳に追加

The Shonai Rebellion occurred in 1599 in Shonai, Hyuga Province (the present-day Miyakonojo City, Miyazaki Prefecture and surroundings) between the Shimazu clan and the Ijuin clan, the chief vassal of the Shimazu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月4日郵政局開局祝賀宴に際し事大派要人を襲撃、その後王内で6人の大を殺害するなどして5日に新しい政権を発足させた。例文帳に追加

On December 4, the Enlightenment Party attacked leaders of Serving the Great Party in a banquet to celebrate the opening of the Postal Agency and six ministers in the palace, and inaugurated a new administration on the 5th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

其児名加差披余其児名乎獲居世々為杖刀人首奉事来至今獲加多支鹵大王寺在斯鬼時吾左治天下令作此百練利刀記吾奉事根原也(裏)例文帳に追加

The name of his child was Kasahi(ha)yo; The name of his child was Owake no Omi; I have served the king as a head of Jotojin (a guard who protected noble men) until today; When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made (the back side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元老会議は後継首相に桂太郎を指名したが、桂は半年前に内大兼侍従長になったばかりであり、この点に関して「中・府中の別」を乱すものとして非難の声があがった。例文帳に追加

The conference of elder statesmen appointed Taro KATSURA as the next prime minister, but he had already assumed both Minister of Palace and Grand Chamberlain just half a year before, and his nomination became a target for criticism as a violation of the principle of separation between the Imperial Family and the Japanese government organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝徳天皇と中大兄皇子は不和となり、白雉4年(653年)に中大兄皇子が難波を引き払って飛鳥へ戻り、群もこれに従い、孝徳天皇は全く孤立した。例文帳に追加

The relationship between Emperor Kotoku and Naka no Oe no Oji became inharmonious. An incident happened where Naka no Oe no Oji left Naniwanomiya Palace and returned to Asuka, with a large number of the retainers following him and Emperor Kotoku being left in complete isolation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放生津周辺に集中していた幕府直団料所・石清水八幡料所などの独自の経済基盤が、義材の京都復帰運動を支えたとみられている。例文帳に追加

The campaign for Yoshiki's return to Kyoto is considered to have been supported by their own economic base, including bakufu jikishin-dan ryosho (territory under the direct control of bakufu's direct retainers) and Iwashimizu Hachimangu ryosho (territory under the direct control of Iwashimizu Hachimangu Shrine) which were concentrated near Hojozu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって宇佐八幡は封戸と「八幡大菩薩」の称号を授けられ、これを勧進した両名にもそれぞれ朝のカバネと従四位下と外従五位下の官位が授けられた。例文帳に追加

By this visit of Heijo-kyo, Usa Hachiman-gu Shrine was given fuko (salary) and title of 'Hachiman Daibosatsu'; also the two people who actually visited the capital were given the kabane (hereditary title) of Ason (second highest of the eight hereditary titles) and the official rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and Ge-jugoinoge, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、関ヶ原の戦いが終わり豊家が衰退すると、土御門久脩(つちみかどひさなが)は、徳川氏に「陰陽道宗家」として認められ、慶長5年(1600年)には廷出仕を再開する事になった。例文帳に追加

However, when the Toyotomi family declined after the end of the Battle of Sekigahara, Hisanaga TSUCHIMIKADO was approved as 'the grand master of Onmyodo,' and started again to serve in the Court in 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.の代表例としては、小山政光の猶子となって同盟を結んだ宇都頼綱や羽柴(豊)秀吉の猶子となってその後見で家督を継いだ宇喜多秀家などがあげられる。例文帳に追加

The typical examples of 3. included Yoritsuna UTSUNOMIYA who became the Yushi of Masamitsu OYAMA and made an alliance with him, and Hideie UKITA who became the Yushi of Hideyoshi HASHIBA (TOYOTOMI) and succeeded the reigns of the UKITA clan under his guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、立憲制導入を巡る大隈の左大有栖川熾仁親王への密奏と議院内閣制の導入提案が岩倉の態度を硬化させた。例文帳に追加

However Iwakura stiffened his attitude when he heard of Okuma's secret report to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito, Minister of the Left, concerning the introduction of constitutional monarchy and of Okuma's proposal for the introduction of parliamentary cabinet system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに啓蒙主義者であった森有礼が文部大に就任したことで下賜・下付希望が減少し、1887年に版権が内省から吉川弘文館に移されて翌年に下賜・下付が停止された。例文帳に追加

With the number of requests of the grant decreasing after Arinori MORI, an Illuminati, took office as the Minister of Education, and the copyright's transfer from the Imperial Household Department to Yoshikawa Kobunkan Inc. in 1887, the grants were suspended in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、執事職相続の際の内紛が原因で舅であった姫路藩主池田輝政の家となり、更に池田姓を名乗ることを許され、播磨新藩を創設した家である。例文帳に追加

However, the clan became a retainer of his uncle Terumasa IKEDA, the lord of the Himeji clan, due to internal problems in inheriting the steward post, and was permitted to use the surname of Ikeda, and then established the Harima-Shingu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

642年1月、皇極天皇は夫である舒明天皇の崩御(死)により即位し、同年9月19日、大である蘇我蝦夷(そがのえみし)へ新殿を12月までに建設するよう命じた。例文帳に追加

In February 642, Empress Kogyoku ascended the throne succeeding her husband, Emperor Jomei who had died and on October 20, in the same year, she ordered Oomi (a highest officer in national politics of the Yamato dynasty) SOGA no Emishi to construct a new Palace by December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「天武天皇持統天皇檜隈大内陵所在考」は、内卿徳大寺実則に具申され、太政大三条実美に改定の伺いが出される。例文帳に追加

This 'Study of the location of the Hinokuma no Ouchi no Misasagi Mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito' was delivered to Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) Sanetsune TOKUDAIJI, and a request to revise the existing determination was submitted to Daijo-daijin (Grand minister of state) Sanetomi SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤大は、タイにおいて、経済再建と経済改革のために種々の措置が実施されている最近の進展を評価するとともに、タイに対し新たな支援を行う旨の確固たるコミットメントを表明した。例文帳に追加

Minister Miyazawa noted some recent progress made in Thailand in implementing measures for economic recovery and necessary economic reforms and expressed his firm commitment to renew its support to Thailand.  - 財務省

これに関連し、澤大は、11月上旬にタイにミッションを派遣し、タイのニーズについて意見交換及び把握を行い、かかるニーズを財政面で満たすスキームを調整していく意向を表明した。例文帳に追加

In this regard, he expressed his intention to send a mission to Thailand in early November to discuss and identify the needs of Thailand and, then, to coordinate schemes under the New Initiative to satisfy them in an expeditious way.  - 財務省

このたび、「被災者等就労支援・雇用創出推進会議(座長:小山洋子厚生労働副大)」で推進する「『日本はひとつ』しごとプロジェクト」のシンボルマークが決定しました。例文帳に追加

The logo of theJapan as OneWork Project was decided, to be promoted by theConference on Promotion of Employment Support and Job Creation for the Disaster Victims (Chairperson: Vice-Minister Ms. Yoko Komiyama. - 厚生労働省

雇用創出の際の雇用の質(労働条件、安全衛生など)への配慮について、推進会議のメンバーに対し、座長である小山副大から文書で要請(平成23年5月26日)。例文帳に追加

The chair of the Conference, Ms. Komiyama, Vice-Minister of the Health, Labour, and Welfare requested other members of the Conference to give consideration on the quality of employment (such as working conditions and safety and health) when creating jobs (May 26, 2011). - 厚生労働省

その間、あんたたちはわしのお客として扱われ、この殿に暮らす間はわが民たちがあんたたちに仕え、どんな望みにでもしたがってくれる。例文帳に追加

In the meantime you shall all be treated as my guests, and while you live in the Palace my people will wait upon you and obey your slightest wish. a  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

実子に、権中納言・勧修寺政顕、参議・松殿忠顕(非参議・松殿基高の養子)、参議・万里小路賢房(准大・万里小路冬房の養子)、左馬頭・御荘顕賢(非参議・町基高の養子、武家御荘氏の祖)、左大・今出川公尚の室、典侍・藤原房子(後奈良天皇入)、内大・三条西実隆の室、豊楽門院・藤原藤子(後柏原天皇入、後奈良天皇国母)、松岡寺座主・蓮綱(蓮如の三男)の妻。例文帳に追加

His biological children include, Gon Chunagon Masaaki KAJUJI, Sangi Tadaaki MATSUDONO(Non-sangi Mototaka MATSUDONO's foster child), Sangi Katafusa MADENOKOJI (Jun-daijin (vice minister)Fuyuhisa MADENOKOJI's foster son), Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) Akikata MISHO (non-Sangi Mototaka MACHI's foster son, founder of the buke Misho clan), the wife of Sadaijin(Minister of the Left)Kinnao IMADEGAWA, Naishi no suke (Handmaid) Fusako FUJIWARA (entered the court of Emperor Gonara), the wife of Naidaijin Sanetaka SANJONISHI, Horakumon-in FUJIWARA no Fujiko(entered the court of Emperor Gokashiwabara, kokumo (mother of Emperor)of Emperor Gonara), and the wife of the Chief Priest of Matsuoka-ji Temple, Renko (third son of Rennyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五十五条 任命権は、法律に別段の定めのある場合を除いては、内閣、各大(内閣総理大及び各省大をいう。以下同じ。)、会計検査院長及び人事院総裁並びに内庁長官及び各外局の長に属するものとする。これらの機関の長の有する任命権は、その部内の機関に属する官職に限られ、内閣の有する任命権は、その直属する機関(内閣府を除く。)に属する官職に限られる。ただし、外局の長に対する任命権は、各大に属する。例文帳に追加

Article 55 (1) Except as otherwise provided for by law, the appointive power shall be vested in the Cabinet, each Minister (this refers to the Prime Minister and Ministers of each Ministry - the same shall apply hereinafter), the President of the Board of Audit, the President of the National Personnel Authority, Grand Steward of the Imperial Household Agency, and the heads of each external bureau. The appointive power held by the head of these organs shall be restricted to government positions within their organizational structure, while the appointive power of the Cabinet shall be restricted to government positions within the organizations directly (excluding the Prime Minister's Office) attached to it. However, the power to appoint heads of external bureaus shall be vested in each Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

巻末の跋文によれば、執筆の動機および命名の由来は、内大藤原伊周が妹中藤原定子と一条天皇に当時まだ高価だった料紙を献上した時、「帝の方は『史記』を書写なさったが、こちらは如何に」というの下問を受けた清少納言が、「枕にこそは侍らめ」と即答した。例文帳に追加

According to an afterword to the book, her motive for writing the book and the origin of the title came from the episode in which, when Naidaijin (minister of the center) FUJIWARA no Korechika presented to his younger sister FUJIWARA no Empress Teishi and Emperor Ichijo a bundle of paper, which was still expensive in those days, the Empress inquired, 'Emperor used the paper to copy "Shiki (Records of the Grand Historian),' what do you think we could write on this?" to which Sei Shonagon answered, 'it (the book) would be good to use as a pillow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は書名のとおり、各天皇ごとに諡号あるいは追号を掲げて、略歴や在位中の出来事の摘要を編年体で記し、さらに太上天皇・皇太子・後・斎・摂関・大・大納言・参議・蔵人頭・皇子女などの各項を設けて、該当者の人名を記している。例文帳に追加

As the title of the book suggests, the book mentions each Emperor's posthumous name or the name bestowed after death which is followed by a brief biography, and the incidents that took place during his reign were written briefly in chronological order, and moreover there are categories of abdicated Emperor, Crown Prince, consorts of Emperor, the high priestess of Ise, Sekkan (Regent and Chancellor), Otodo (Minister), Dainagon (chief councilor of state), Sangi (Councillor), Kuroudono kami, Prince and Princess, in which the name of the person in question is mentioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それから数年後の正安元年(1299年)、寺は関白九条忠教の庇護のもと、六条東洞院(現・京都市下京区)の源融(みなもとのとおる)左大の旧跡(六条河原院)へ寺地を移すとともに、菅原是善(菅原道真の父)の旧邸(現・京都市上京区堀松町)の天満とその神寺である歓喜寺を合併した。例文帳に追加

Several years later in 1299, the temple was relocated to the site of Minister of the Left MINAMOTO no Toru's residence (Rokujo Kawarain) in Rokujo Higashinotoin (present-day Shimogyo-ku Ward, Kyoto City) due to the patronage of Kanpaku (chief advisor to the emperor) Tadanori KUJO, and merged with the Tenman-gu Shrine and Kanki-ji Temple of the jingu-ji Temple (temples associated with shrines) at the former residence (in present-day Horimatsu-cho, Kamigyo-ku Ward, Kyoto City) of SUGAWARA no Koreyoshi (the father of SUGAWARA no Michizane).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS