意味 | 例文 (341件) |
山茶の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 341件
これは普茶料理でも同様であり、黄檗宗の総本山である萬福寺周辺には、普茶料理を食べさせる料理屋が多い。例文帳に追加
The above is also applicable to Fucha ryori cuisine and there are many restaurants which serve Fucha ryori cuisine around Manpuku-ji Temple, the head temple of the Obaku sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「わが庵は都の辰巳しかぞ住む世を宇治山と人はいふなり」という喜撰の歌から、茶(宇治茶)の銘柄名。例文帳に追加
It is a brand name for Japanese tea (Uji tea) taken from Kisen's poem, "My hermitage is at the southeast of the capital, I live like this in the mountain away from the capital, and I turned myself in the mountain since I felt 'U' (hardship) at the everyday world, and that is why people call the mountain 'U'jiyama." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
塩は単なる粗塩の他、抹茶(抹茶塩)、カレー粉(カレー塩)、ユズ皮(柚子塩)、山椒等が混ぜられる事もある。例文帳に追加
Plain arajio (salt) and the mixture of the plain arajio and other ingredients such as Matcha (green powdered tea) (Matcha salt), curry powder (curry salt), Japanese lemon peel (Japanese lemon salt) and sansho (Chinese pepper) will be served with tempura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
100以上の将軍家伝来の茶壷に最高級の碾茶を詰めて、往路は東海道を復路は中山道・甲州街道を通った。例文帳に追加
The procession made its way down the Tokai-do Road at the start of its journey and returned following the Nakasen-do Road and Koshu-kaido Road with more than 100 tea jars exclusively belonging to Shogunate Family packed with powdered green tea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「山上宗二記」には、紹鴎の四畳半茶室の図が載っており、紹鴎当時の茶の湯座敷が看取できる。例文帳に追加
There was a diagram of Joo's four-and-a-half-mat chashitsu (tea room) in "YAMANOUE no Soji ki", by which the people of today can know the Chanoyu zashiki (Japanese style guest room with tatami flooring) at the time of Joo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また山崎駅(京都府)前の妙喜庵には千利休の現存する二例の茶室作例の一つである茶室待庵(国宝)が現存する。例文帳に追加
The Myokian Temple in front of Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) holds the tea ceremony house called 'Taian' (a national treasure), one of the two existing tea ceremony houses designed by SEN no Rikyu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
縦に4つの切れ込みがある裂開性の胞子嚢を持つ、茶色または黒っぽいアルプス山脈のコケ例文帳に追加
brown or blackish Alpine mosses having a dehiscent capsule with 4 longitudinal slits - 日本語WordNet
茶堂の上村為山は、6世清水道看門下の中川道茂に学び、流れをもたらした。例文帳に追加
The tea master Izan UEMURA learned the tea ceremony from Michishige NAKAGAWA, who was a student of Dokan SHIMIZU the sixth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その山本宗雄は維新後に怡渓流を名乗って茶湯教授を始めている。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, Muneo YAMAMOTO started teaching the tea ceremony using the Ikei-ha name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屋号は1846年(弘化3年)に山階宮家から賜ったもので、「茶ひとつを保つ」の意。例文帳に追加
Its trade name Ippodo, which was bestowed on by the Yamashinanomiya Imperial Family in 1846, implies 'to maintain nothing but tea business.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、東山文化へと移行していく15世紀中頃からこうした闘茶は衰退の様相を見せた。例文帳に追加
But tocha began to decline in the middle of the fifteenth century when the culture was changing into Higashiyama Bunka (Culture of the Eastern Mountain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
背景の事情:日本橋(東京都中央区)明治座の芝居茶屋・山崎屋の子として生まれる。例文帳に追加
Background: He was born into the tea room Yamazakiya attached to the Meiji-za Theater in Nihonbashi, Chuo-ward, Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芸術まで高められた高山の茶筅では「筌」の字を使うことが通例である例文帳に追加
The chasen made in Takayama has been elevated to the realm of art and is usually represented by a pair of Chinese characters including "筌" instead of "筅." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正5年(1916年)に茶道遠州流顧問小宮山宗正師より師範免許を取得。例文帳に追加
He obtained the license as Grand Master from Munemasa KOMIYAMA, the advisor of Tea Ceremony of Enshu School in 1916. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
株式会社福寿園(ふくじゅえん)は、京都府木津川市山城町(京都府)にある製茶会社。例文帳に追加
Fukujuen CO., LTD is a tea company located in Yamashiro-cho, Kizugawa City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこからさらに行くと洞辻(どろつじ)茶屋があり、ここで吉野山からの大峯奥駈道と合流する。例文帳に追加
Further along is the Dorotsuji teahouse where the track meets the path from Mt. Yoshino to Omine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝永5年(1708年)12月東山天皇の猶子となり、茶々丸(ちゃちゃまる)の名を賜る。例文帳に追加
He became Emperor Higashiyama's adopted child in December 1708 and was given the name of Chachamaru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田長益(おだながます)は、安土桃山時代から江戸時代初期の大名・茶人。例文帳に追加
Nagamasu ODA was a daimyo and master of the tea ceremony from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、追撃厳しく富海(とのみ:現在の防府市)の茶臼山にて自害して果てた。例文帳に追加
But he was chased down and caught at Mt. Chausu in Tonomi (currently Hofu City), and ended up committing suicide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶書『南方録』の発掘と編纂は立花実山の名を今に伝えている。例文帳に追加
The name Jitsuzan TACHIBANA continues to be known to this day in association with the discovery and compilation of book on tea entitled `Nanporoku` (lit. `Nampo record`). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私塾には池大雅・与謝蕪村・大典顕常・菅茶山などが通っていた。例文帳に追加
IKE no Taiga, Buson YOSA, Kenjo DAITEN, Chazan KAN and others attended the school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
殖産興業を目指していた彼は、武士を捨て山城国宇治市へ行き、製茶法を収得する。例文帳に追加
Jubei, who aimed at encouragement of new industry, was retired from samurai and went to Uji City, Yamashiro no Kuni to master method of tea manufacture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1944年(昭和19年)11月10日山端~二軒茶屋間が単線化され資材供出。例文帳に追加
November 10, 1944: The section between Yamahata and Nikenchaya was reduced to a single track and its materials requisitioned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和15年成立)池端町、中山町、北・南茶ノ木町、水口町、北・南芝町例文帳に追加
(Established in 1940) Ikebata-cho, Nakayama-cho, Kita Chanoki-cho, Minami Chanoki-cho, Minakuchi-cho, Kita Shiba-cho, Minami Shiba-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西の脇庵の砦(城将は西方院覚心)……茶臼山城(現紀の川市(旧那賀町))を指す例文帳に追加
The Fort of West Wakian (脇庵) (the commander was Kakushin of Seiho-in Temple) which referred to Chausuyama-jo Castle (Kinokawa City at present [former Naga Town]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18日、家康は先着していた秀忠と茶臼山陣城にて軍議を行っている。例文帳に追加
On 18th (the old calendar), Ieyasu held war councils with Hidetada, who had arrived before, in the Mt. Chausu-yama camp. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安居神社は天王寺公園・茶臼山の北にある一心寺の北にある。例文帳に追加
The Yasui-jinja Shrine is located in the north of Isshin-ji Temple in the north of Tennoji Park/Mt. Chausu-yama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜井茶臼山古墳(奈良県桜井市、前期前方後円墳、前方部柄鏡形)例文帳に追加
Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Sakurai City, Nara Prefecture, a large keyhole-shaped tomb mound in the early period, a handled-mirror form in the front part) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶道宗偏流の跡取り、山田宗有もこの事件に衝撃を受けた日本人のひとりであった。例文帳に追加
Soyu YAMADA, the successor of the Sohen school of tea ceremony, was one of Japanese who was shocked by the accident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如庵(犬山市、名鉄有楽苑)旧・建仁寺正伝院茶室織田有楽斎好み(国宝)例文帳に追加
Joan (Meitetsu Urakuen, Inuyama City): former Chashitsu of Shodenin of Kennin-ji Temple loved by Urakusai ODA (National Treasure) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、浦間茶臼山古墳は箸墓古墳の二分の一の相似形といわれている。例文帳に追加
In this regard, Urama Chausuyama-kofun Tumulus is considered to be half-size, with proportions similar to Hashihaka-kofun Tumulus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本庭園の様式は、築山泉水庭(池泉庭園)、枯山水庭園、茶庭(露地)の3つに分類される。例文帳に追加
The style of a Japanese garden is classified into three types; a pond garden with small artificial hills (pond fountain garden), a garden with dry landscape, and tea garden (garden outside a ceremonial tearoom). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
煎茶を好んだ著名人として江戸初期の石川丈山、中期に上田秋成、後期には頼山陽の名が挙げられる。例文帳に追加
The names of famous people who favored sencha were Jozan ISHIKAWA, who was a famous person in the early Edo period, Akinari UEDA during the mid-Edo period, and Sanyo RAI of the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
備前国岡山藩池田家や大和国郡山藩柳沢家の茶道指南を務めたことでも知られる。例文帳に追加
Sotatsu is also known to have coached the tea ceremony to the Ikeda family of Okayama Domain, Bizen Province, and the Yanagisawa family of Koriyama Domain, Yamato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大峯大橋から大峯山寺本堂への登山道は整備され、途中にはいくつかの茶屋が設けられている。例文帳に追加
A path leads from Omine Ohashi bridge to the Ominesan-ji Temple main hall and there are numerous teahouses along the way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代の茶の湯を知るには、利休の高弟である山上宗二による「山上宗二記」が第1級の資料とされている。例文帳に追加
The best clue to know the tea ceremony of Rikyu's time is "Yamanoue Soji Ki" (record of Soji YAMANOUE) written by Soji YAMANOUE, who was Rikyu's leading disciple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗円の煎茶を販売し大きく利益をた「山本山」では、明治8年(1875年)まで永谷家に毎年小判二十五両を贈った。例文帳に追加
Yamamotoyama,' that sold Soen's green tea and earned a lot, donated koban (former Japanese oval gold coin) for twenty-five ryo to the Nagatani family every year until 1875. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この頃秀長は山上宗二を招き千利休にも師事しており、郡山は京・堺・奈良と並んで茶の湯の盛んな土地となっていた。例文帳に追加
Around this time, Hidenaga invited Soji YAMANOUE and also studied under SEN no Rikyu.As a result, chanoyu (Japanese tea ceremony) in Koriyama became as poplar as it was in Kyoto, Sakai and Nara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「真田左衛門合戦の様子奇怪の節多し、此の日初めは茶臼山に出、夫より平野口に伏兵を引廻し、又岡山に出て戦ふ。」例文帳に追加
There are many strange things about the battles of Saemon SANADA; on this day he first emerged in Mt. Chausu, then led an ambush in Hirano-guchi gateway, then fought in Okayama.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶山が生まれ育った神辺は、山陽道の宿場町として栄えていたが、賭け事や飲酒などで荒れていた。例文帳に追加
Kanbe, where he was born and brought up, was a prosperous post-station situate on the Sanyo-do Road; however, the town was in disorder due to gambling and drinking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安政2年(1855年)藩の命を受け、それまで荒地であった園山の地十三町歩を開墾して園山茶園を拓く。例文帳に追加
In 1855, by the domain's command, he cultivated 13 chobu (hectare) of the land of Sonoyama which used to be waste land, and opened Sonoyama tea garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二軒茶屋駅(にけんちゃやえき)は、京都市左京区にある叡山電鉄叡山電鉄鞍馬線の鉄道駅。例文帳に追加
Nikenchaya Station, located in the Sakyo ward of Kyoto City, is a stop on the Kurama Line of the Eizan-dentetsu (Eizan Electric Railway). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出町柳駅-元田中駅-茶山駅(京都府)-一乗寺駅-修学院駅-宝ヶ池駅-三宅八幡駅-八瀬比叡山口駅例文帳に追加
Demachiyanagi Station - Mototanaka Station - Chayama Station (Kyoto Prefecture) - Ichijoji Station - Shugakuin Station - Takaragaike Station - Miyake-Hachiman Station - Yase Hieizan-guchi Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
髭茶屋追分(ひげちゃやおいわけ)は山科盆地内にある、東海道と大津街道の分岐点(山科追分とも)。例文帳に追加
Higechaya-oiwake was a point in the Yamashina Basin, where Otsukaido Road diverges from Tokaido (it was also called Yamashina-oiwake). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4段築成(三段築成で、後円部に小円丘が載る)は西殿塚古墳(大和古墳群)、行燈山古墳(柳本古墳群)、渋谷向山古墳(柳本古墳群)、桜井茶臼山古墳(鳥見山古墳群)、メスリ山古墳(鳥見山古墳群)、築山古墳(大和高田市)(馬見古墳群)等が考えらる。例文帳に追加
Kofun that are of four-terrace construction (comprising three terraces and a small knoll on top of the rounded rear) include Nishitonotsuka-kofun Tumulus (Oyamato-kofun Tumuli Group); Andonyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Shibutani Mukaiyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Mesuriyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Tsukiyama-kofun Tumulus (Umami-kofun Tumuli Group) (in Yamato Takada City); and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、単に八幡山、稲荷山、大塚山、茶臼山、車塚、船山、宮山などと称する地名は各地にいくらでもみられ、時には同郡、同国内に複数存在する場合もあるので、どこの八幡山かを区別するために、井辺八幡山古墳、埼玉稲荷山古墳、江田船山古墳、百舌鳥大塚山古墳などと大字またはそれより上位の地名を付して呼称するのが通例である。例文帳に追加
However, there are many different places with the same name across Japan, for example Hachiman-yama mountain, Inari-yama mountain, Otsuka-yama mountain, Chausu-yama mountain, Kuruma-zuka tumulus, Funa-yama mountain and Miya-yama mountain, and these names exist in many places and sometimes there are exactly the same names in a county or within an area of an old province; therefore, to distinguish the difference in those cases, usually the name of the oaza or higher rank names (such as the prefecture name) will be added to the original names, for example Inbehachiman-yama mountain Kofun, Inari-yama mountain Kofun, the Eta Funa-yama mountain Kofun and Mozuotsuka-yama mountain Kofun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飲料として飲む場合は、濃茶は茶杓に山3杯を1人分として、たっぷりの抹茶に少量の湯を注ぎ、ポタージュスープより少しゆるい程度のとろりとした入れ方をする。例文帳に追加
If a person wishes to drink full-flavored tea, it is recommended to pour small quantity of hot water and add three heaping spoonfuls using a chashaku (a small spoon for powdered green tea) just to make thin potage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侘び茶を創始した村田珠光などの東山文化を担う人びとが一休に参禅して以来、大徳寺は茶道の世界とも縁が深く、武野紹鴎、千利休をはじめ多くの茶人が大徳寺と関係をもっている。例文帳に追加
After Higashiyama culture proponents such as wabi-cha tea ceremony creator Juko MURATA began consulting with Ikkyu, Daitoku-ji Temple came to be closely linked with the world of the tea ceremony and tea ceremony masters such as Joo TAKENO and Rikyu SEN. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
謹慎を解かれたのち、やはり父春水の友人であった儒学者の菅茶山(1748-1827)より招聘を受け茶山が開いていた廉塾の都講(塾頭)に就任。例文帳に追加
He was eventually allowed to leave home and invited by Chazan (or Sazan) KAN (1748-1827), who was a scholar of Jugaku as well as a friend of his father Shunsui's, to assume the position of Toko (school manager) at Renjuku opened by Chazan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (341件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |