1016万例文収録!

「年一回」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年一回に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年一回の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 838



例文

答企業の99.7%が律定制を導入。例文帳に追加

Out of all the companies that responded, 99.7% of them have adopted the uniform retirement age system. - 経済産業省

パネル会合は20075月開催予定。例文帳に追加

The first meeting of the panel is scheduled to be held in May 2007. - 経済産業省

私たちは少なくともは集まるようにしている。例文帳に追加

We all try to get together at least once a year. - Tatoeba例文

私たちが少なくともは集まるようにしている。例文帳に追加

We all try to get together at least once a year.  - Tanaka Corpus

例文

189011月25日、第帝国議会(第議会)が召集された。例文帳に追加

November 25, 1890, the inaugural Imperial Diet (the first session) was convened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

度、活動写真がってくるので、夢中になって見ていたという。例文帳に追加

Since a motion picture arrived once a year, he watched it zealously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

も第2APEC品セミナーを日本で開催する予定例文帳に追加

Plan to hold the 2nd seminar in Japan next year thanks to a lot of favorable reviews.  - 経済産業省

1875~1880、毎開催された奈良博覧会の環として、東大寺大仏殿廊で、部が般に公開された。例文帳に追加

Some of the treasures were opened to the public in the cloister of the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple as part of the Nara Exhibition, which was held annually from 1875 to 1880.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地で真田氏と徳川氏の戦は2行われ、1585(天正13)の戦を第次、1600(慶長5)の戦を第二次とし区別する。例文帳に追加

There were two battles between the Sanada and Tokugawa clans around these places, and the battle in 1585 is called the first stage and the battle in 1600 is called the second stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

{(般的な耐用数×般的な間使用時間(又は数))−設備の総使用時間(又は数)}/般的な間使用時間(又は数)により、各設備の実質残余耐用数を算出し、ディスプレイ22に表示する。例文帳に追加

By {(service life in general×annual use time in general (or frequency))-total use time of the facility (or frequency)}/annual use time in general (or frequency), real remaining service life of each facility is calculated to be displayed on a display 22. - 特許庁

例文

祭は仏式でいうなら三忌に当たるものなのだが、仏式の三忌は死んだときを目と数えて周忌の翌に行われるのだが三祭は実際に死んだから三目(以下五祭・十祭とも同様)となるため、注意が必要である。例文帳に追加

The third anniversary Mitamamatsuri corresponds to Buddhist's third anniversary memorial service, but note that in Buddhism, the year of death is counted as the year one, thus the third anniversary being held in two years after death, whereas the third anniversary Mitamamatsuri is held in three years after death (same for the fifth and 10th anniversary Mitamamatsuri).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周忌」を除く「忌」の数え方は、現在も数えに準じている。例文帳に追加

The method of 'nenkaiki' (memorial service held at fixed years), with the exception of 'isshuki' (the first anniversary of one's death), follows age by the traditional Japanese system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和26(1951)5月4日、東京日比谷公園で第全国しない競技大会。例文帳に追加

On May 4, 1951, the First National Shinai Sport Competition was held at the Tokyo-Hibiya park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1955(昭和30)の東宝歌舞伎第公演ではともに東京宝塚劇場で共演した。例文帳に追加

In the first kabuki stage by Toho Co., Ltd. in the following year, 1955, they performed together at Tokyo Takarazuka Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

690、伊勢神宮の外宮で第の式遷宮を行った。例文帳に追加

In 690, she conducted the first shikinen sengu (transfer of a deity to a new shrine building once in a prescribed number of years) in the Geku (the outer shrine) of Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3(1184)正月、時勢力を復した平氏は摂津国・福原京まで進出。例文帳に追加

In Febrary 1184, the Taira clan temporarily regained their strength, and advanced on Fukuhara-kyo (the capital built by TAIRA no Kiyomori) in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坪野は渋沢栄らと共に奔走を続け、1912(明治45)に、その廃止令の撤に成功した。例文帳に追加

Tsubono kept struggling, along with Eiichi SHIBUSAWEA and others, and in 1912 succeeded in repealing the ordinance of abolition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は会社からに30の有給休暇を支給される。例文帳に追加

I am provided with 30 times of paid vacation in a year from the company.  - Weblio Email例文集

赤道を中心として,南北両帰に挟まれた,中暑い地帯例文帳に追加

the zone between the tropics of capricorn and cancer with the equator as its centre  - EDR日英対訳辞書

耕作で3以上作物の作付・収穫をすること例文帳に追加

an act of sowing and harvesting plants three times a year in the same field  - EDR日英対訳辞書

少なくとも年一回は眼科で目の検診を受けて下さい。例文帳に追加

Have your eyes checked by an eye doctor at least once a year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第五十二条 国会の常会は、毎年一回これを召集する。例文帳に追加

Article 52. An ordinary session of the Diet shall be convoked once per year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 保育士試験は、毎年一回以上、都道府県知事が行う。例文帳に追加

(2) Nursery teacher examinations shall be held by the prefectural governor once a year or more frequently.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公認会計士試験は、毎年一回以上、これを行う。例文帳に追加

(2) The certified public accountant examination shall be conducted at least once every year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定により延長する期間は、ごとに二とする。例文帳に追加

(3) The period extended each time pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be two years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

19752月第星まつり大柴燈護摩供を開催例文帳に追加

In February, 1975, the first Hoshi Matsuri Daisaitogomaku (large-scale goma (holy fire) performed in the field) was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1957第二能楽渡欧団の員としてパリ文化祭に参加。例文帳に追加

Participated in the Culture Fest in Paris as a member of the second Noh group visiting Europe in 1957.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作権の第発行月日を電子線により証明する方法例文帳に追加

METHOD FOR CERTIFYING FIRST ISSUE DATE OF COPYRIGHT OVER ELECTRONIC LINE - 特許庁

鎌倉時代に成立した『代要記』や『本朝皇胤紹運録』、『皇代略記』ではそれぞれ生が推古天皇30(622)・31(623)と考えられ『日本書紀』での天智天皇の生・推古天皇34(626)を上る事等がその根拠とされている。例文帳に追加

It is because while "Nihonshoki" says that the Emperor Tenchi was born in 626, "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign) and "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) says that the Emperor Tenmu was born in 622 and "Konendai ryakki" (Short Imperial Chronicle) says he was born in 623 which is a few years earlier than that of the Emperor Tenchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝保存法による指定は、第二次世界大戦中の1944(昭和19)まで継続されたが翌1945(昭和20)から指定作業は時中断し、終戦後は1949(昭和24)に2(2月と5月)の指定が行われたのみである。例文帳に追加

Designations in accordance with the Law for Preservation of National Treasures continued until 1944 during World War II, but the next year they were temporarily interrupted; during the postwar period there were only two designations (in February and May), each of which was in 1949.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も国立醸造試験所では明治42(1909)山廃仕込みが開発され、翌(1910)には日本酒速醸系(そくじょうけい)が考案され、さらに明治44(1911)には第全国新酒鑑評会が開催されることになる。例文帳に追加

Later, Yamahai-jikomi (a method of yeast-mash making) was developed in 1909, Sokujo-kei (seed mash made by the quick fermentation method) for sake was developed in the next year (1910), and the first Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) was held in 1911.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安3(1280)、正応2(1289)5月の2に渡り七条院領を後宇多天皇に進献したが、正和3(1314)7月に後醍醐天皇から部(17カ所)を還付される。例文帳に追加

Twice in 1280 and May 1289, he gifted the estate of Shichijoin-Ryo to Emperor Gouda, however, in July, 1314, part of them (17 places) were returned by Emperor Godaigo to the prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、日本画壇の重鎮として確固たる地位を築き、1934朝日文化賞受賞、昭和10(1935)には帝国美術院会員となり、昭和12(1937)にはこの制定された第文化勲章の受章者となった。例文帳に追加

After that, he built a solid position as a leading figure in the Japanese art world, received the Asahi Shinbun Cultural Award in 1934, became a member of the Imperial Fine Arts Academy in 1935, and in 1937 received the first Bunka Kunsho (Order of Culture), which was enacted that year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の仏教では、12の月命日に故人の供養を行い、定の数の命日には忌法要(法事)が営まれる。例文帳に追加

In Japanese Buddhism, a memorial service is conducted twelve times a year, on the Tsuki Meinichi of each month, and anniversary services are conducted in certain anniversary years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の文久2(1862)閏8月には、文久の改革の環として、3に1(100日)の出府に緩和された。例文帳に追加

In leap August 1862, daimyo were permitted to serve in Edo for one hundred days once every three years as part of the Bunkyu Reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月に2、または2ヵ月にごとに発行される(1に24冊または6冊)定期刊行物例文帳に追加

a periodical that is published twice a month or every two months (either 24 or 6 issues per year)  - 日本語WordNet

昭和十京都府第二区で衆議院議員に当選 以来を重ねること四例文帳に追加

In 1936, he was elected to the House of Representatives from Kyoto District 2 and served 4 terms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 月にトロントで第、4 月にバンクーバーで第二共同研究会合を実施した。例文帳に追加

The first joint study meeting was held in March in Toronto, followed by the second one in April in Vancouver. - 経済産業省

同フォーラムは、第会議を2009 12 月に東京で、第二会議を2010 にチュニジアで開催する予定となっており、2009 5 月には第会議に先立ち東京にて準備会合が開催されている。例文帳に追加

The forum is scheduled to hold the first meeting in Tokyo in December 2009 and the second meeting in Tunisia in 2010; a preparatory meeting for the first meeting was held in Tokyo in May2009. - 経済産業省

つの耕地に2別々の作物を作付する時の主要な方の作物例文帳に追加

a crop grown during the principal growing season  - EDR日英対訳辞書

1954能楽渡欧団の員としてヴェニス国際演劇祭に参加。例文帳に追加

1954: Participated in the International Theater Festival in Venice as a member of the first Noh Group Visiting Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954能楽渡欧団の員としてヴェネツィア・ビエンナーレに参加。例文帳に追加

Participated in Venice Biennale as a member of the first Noh group visiting Europe in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

般車と商用車の両方を度に展示するのは,1997の展示会以来今が初めてだ。例文帳に追加

This is the first show since 1997 that has exhibited both general and commercial vehicles at the same time.  - 浜島書店 Catch a Wave

[2] 八五七七月三十日、ボドミン巡裁判所でのトーマス・プーレイ。例文帳に追加

Note 2 Thomas Pooley, Bodmin Assizes, July 31, 1857.  - John Stuart Mill『自由について』

(※1)死亡した時を目として三目と数えるため、実際は死亡したから数えると2目である。例文帳に追加

(*1) Since the date of death is counted in the first year, the third year is actually the second year when it is counted from the year of death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

般には土用の丑の日といえば夏を指すが、土用は春、夏、秋、冬の4あり、土用の丑の日はに数ある事になる。例文帳に追加

Generally speaking, the Ox day during the doyo indicates the summer one, but as the doyo comes around four times in a year, the day also comes around several times in a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治40の第文展、明治42の第二文展などに作品を出品する。例文帳に追加

He presented his work at the first Bunten exhibition (the annual art exhibition sponsored by the Ministry of Education) in 1907 (表記変更), and at the second Bunten exhibition in 1909 (表記変更), among others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921、第台湾議会設置請願書を大日本帝国議会に提出すると、以降1315にわたって継続的に行なわれた。例文帳に追加

In 1921, the first petition to establish a Taiwan parliament was submitted to the Imperial Diet of Japan and the deliberations on its establishment continued for the next thirteen years for a total of fifteen times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中、足下での生産動向は退を繰り返し、2004央の水準をやや下って推移している(第1-1-5図)。例文帳に追加

Under these conditions, production seesawed in recent quarters, staying slightly below its level in mid-2004 (Fig. 1-1-5). - 経済産業省

例文

2011の実質GDP成長率も、第四半期までの復に支えられマイナス成長は避できたものの、前比+1.5%と2010の同+1.9%から減速した。例文帳に追加

Also, though the real GDP growth rate throughout 2011 managed to avoid negative growth thanks to the recovery by the time of the 1st quarter, it marked +1.5% year-on-year, slowing from +1.9% in 2010. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS